background image

IT

CN

1 :

2 :

3 :

4 :

5 :

6 :

7 :

8 :

1 :

2 :

3 :

4 :

5 :

6 :

7 :

8 :

1 :

2 :

3 :
4 :
5 :
6 :
7 :

8 :

ES

Cambio de canal:

 pulsa 1 vez el botón         y, a continuación, cambia de canal utilizando los botones         y         . 

Pulsa el botón          a modo de confirmación. Ambos aparatos deberán estar configurados en el mismo canal.

Códigos de prevención de interferencias:

 pulsa 2 veces el botón       . A continuación, selecciona un código entre 0 y 121 

y pulsa el botón          para confirmarlo. Ambos aparatos deberán utilizar el mismo código; te recomendamos utilizar el código 01.

Selección de tonos de llamada (CA):

 pulsa 3 veces el botón      . A continuación, selecciona uno de los 10 tonos de 

llamada disponibles y pulsa el botón        para confirmarlo.

Reconocimiento de voz (VOX):

 pulsa 4 veces el botón        . A continuación, selecciona entre los niveles OF/1/2/3 y 

pulsa el botón         para confirmarlo. Esta función te evita la necesidad de pulsar el botón         para pasar al modo de 

transmisión.

Doble banda (CA):

 pulsa 5 veces el botón      . A continuación, selecciona una segunda banda y pulsa el botón      

para confirmarla. Esta función te permite estar presente de manera simultánea en 2 bandas de recepción.

Filtro anti-interferencias (SL):

 pulsa 6 veces el botón          . A continuación, ajusta la sensibilidad del filtro anti-interferencias y 

pulsa el botón        para confirmar el nivel seleccionado. Te recomendamos elegir el nivel de sensibilidad 1.

Potencia de transmisión (Pr):

 pulsa 7 veces el botón        . A continuación, ajusta la potencia de transmisión al nivel bajo 

o alto (Lo/Hi) y pulsa el botón          para confirmar el nivel seleccionado. Por defecto, te recomendamos elegir un nivel de 

potencia bajo (Lo) a fin de conseguir una mejor calidad de comunicación. Un nivel de potencia elevado (Hi) te resultará 

útil para comunicarte con otro aparato que esté muy alejado.

Bloqueo de los botones: 

Mantén pulsado el botón        durante 2 segundos para bloquear el teclado. Se mostrará el 

correspondiente símbolo en la pantalla. Tan solo los botones        y de encendido/apagado       estarán operativos. 

Mantén pulsado el botón          durante 2 segundos para desbloquear el teclado.

  .ةانقلا سفن نيزاهجلا لاك مدختسي نأ بجي.ديكأتلل          لىع طغضا.          و           مادختساب ةانقلا  ­ىريغتب مق مث ،ةدحاو ةرم            حاتفملا لىع طغضا 

:ةانقلا  يغت

 نأ بجي.          ثدحتتل طغضا رز لىع طغضلاب ديكأتلاب مقو ،121 لىإ 0 نم اًزمر  ™ىرخا مث ، › ­ىںترم         حاتفملا لىع طغضا 

:شيوشتلا ةحفاكم زومر

  .01 زمرلا مادختساب كحصننو ؛زمرلا سفن نيزاهجلا لاك مدختسي

  .          رزلا لىع طغضلاب ديكأتلاب مقو ، £سرعلا تامغنلا  › ­ىںب نم ةدحاو ةمغن  ™ىرخا مث ،تارم 3         حاتفملا لىع طغضا 

:(CA)   نرلا ةمغن رايتخا

 لىإ ةجاحلا يغلت ةفيظولا هذه.         رزلا لىع طغضلاب مقو ،OFF/1/2/3 ىوتسملا  ™ىرخا مث ،تارم 4         حاتفملا لىع طغضا 

:(VOX) توصلا ‚ع فرعتلا

  .لاسر·لاا عضو لىإ لاقتنلال لىع طغضلا

  .لابقتسا  ­™ىىانق لىع دجاوتلا ةفيظولا هذه كل حيتت.          رزلا لىع طغضاو ،ةيناث ةانق  ™ىرخا مث ،تارم 5         حاتفملا لىع طغضا 

:(CA) ةجودزم ةانق

  .1 ىوتسملا ةيساسح رايتخاب  ­صىون.            رزلا لىع طغضاو ،شيوشتلا ةحفاكم  ™ىرلف ةيساسح رياع مث ،تارم 6           حاتفملا لىع طغضا 

:(SL) شيوشتلا ةحفاكم  Žلف

 ةوق مادختساب كحصنن ، ­ ›صىا ™ىرفا لكشب.         رزلا لىع طغضاو ،Lo/Hi لقنلا ةوق  ™ىرلف ةيساسح رياع مث ،تارم 7         حاتفملا لىع طغضا 

:(Pr) لقنلا ةوق

  .ا ًدج ديعب زاهج لىإ لوصولل ةديفم (Hi) ةيلاعلا ةوقلا دعت.لضفأ ةدوج لىع لوصحلل (Lo) ةضفخنم

  .راعش رهظي.حيتافملا ةحول لفقل  › ­ىںتيناث ةدمل         حاتفملا لىع ةرمتسم ةطغض طغضا 

:حيتافملا ةحول لفق

.طيشنتلا ءاغل·لا  › ­ىںتيناث ةدمل         حاتفملا لىع ةرمتسم ةطغض طغضا .ةيفيظولا حيتافملا طقف يه         و         حيتافملا

.1
.2

.3

.4

.5

.6

.7

.8

AR

C

ambio del canale:

 premere 1 volta il pulsante        , poi cambiare il canale con          e         . Premere           per 

confermare. I due apparecchi devono essere sintonizzati sullo stesso canale. 

Codici anti interferenza:

 premi due volte il pulsante          , poi scegli un codice da 0 a 121 e conferma premendo       .

I due apparecchi devono utilizzare lo stesso codice; consigliamo di utilizzare il codice 01. 

Scelta della suoneria (CA):

 premere 3 volte il pulsante        , poi scegliere una delle 10 suonerie e poi premere       .

Riconoscimento vocale (VOX):

 premere 4 volte il pulsante        , poi scegliere il livello OF/1/2/3 e premere       . Questa 

funzione permette di non dover premere         per passare in modalità trasmissione.

Doppio canale (CA):

 premere 5 volte il pulsante       , poi scegliere un secondo canale e poi premere         . Questa 

funzione permette di essere presenti su 2 canali di ricezione.

Filtro anti interferenza (SL): 

premere 6 volte il pulsante        , regolare la sensibilità del filtro anti interferenza poi 

premere        . Consigliamo di scegliere una sensibilità di livello 1.

Potenza di trasmissione (Pr):

 premere 7 volte il pulsante        , regolare la potenza di trasmissione Lo/Hi poi premere       . 

Di default, per avere una migliore qualità, consigliamo di utilizzare una potenza bassa (Lo). Una potenza forte (Hi) è utile 

per raggiungere un apparecchio molto lontano.

Blocco della tastiera:

 per bloccare la tastiera, tenere premuto il pulsante         per 2 secondi. Appare un simbolo.  

Sono funzionali soltanto i pulsanti                 . Per disattivare il blocco della tastiera, tenere premuto il pulsante        per 

2 secondi.

更改频道

:按      键 1 次,然后用      和      更换频道。按      确认。两台设备必须使用相同的频道。  

防干扰代码

:按      键 2 次,然后从 0 到 121 中选择一个代码,按       确认。两种设备必须使用相同的代码;建议您使

用代码 01。   

选择铃声(CA)

:按      键 3 次,然后从 10 种铃声中选择一个,按      确认。   

语音识别(VOX)

:按      键 4 次,然后选择级别 OF/1/2/3,按      确认。此功能使您不再需要按即可切换到传输模式。  

双通道(CA)

:按      键 5 次,然后选择第二个频道,按确认。此功能可让你出现在两个接收频道上。

防干扰滤波器(SL)

:按      键 6 次,然后调节抗干扰滤波器的灵敏度,并按      。建议您选择 1 级灵敏度。  

传输频率(Pr)

:按      键 7 次,然后调节传输功率 Lo/Hi,并按      。默认情况下,建议您使用低功率(Lo)以获得更好传

输质量。高功率(Hi)适用于距离很远的设备。  

键盘锁

:按住      键 2 秒钟锁定键盘。将显示标志。只有      和      键有效。按      2 秒钟即可关闭。

7

Содержание EXPLORBUL 0676775

Страница 1: ...atteries 1 Antenna 2 Schermo 3 Microfono 4 Altoparlante 5 Jack da 2 5mm 6 Connettore di alimentazione PULSANTI A Avvio Spegnimento Pulsante SCAN B Pulsante PTT C Pulsante MENU D Pulsante CHIAMATA SCHERMO E Pulsante ALT O F Pulsante BASSO Adattatore rete elettrica Batterie al litio 1 天线 2 显示屏 3 麦克风 4 扬声器 5 2 5mm 插孔 6 电源连接器 按钮 A 开 关 呼叫按钮 B PTT 按钮 C 菜单按钮 D 呼叫 监控按钮 E 向上按钮 F 向下按钮 适配器 锂电池 1 Antenne 2 Di...

Страница 2: ...peelgoed wordt gebruikt moet regelmatig worden nagekeken op beschadiging aan het snoer de stekker het omhulsel en andere onderdelen Mocht er iets zijn beschadigd dan mag de oplader niet meer worden gebruikt tot hij is hersteld De niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen De oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van een volwassene worden opgeladen Verschillende types batteri...

Страница 3: ...je een logo met het peil van de batterijen 1 Presione la patilla presente en la pinza para colgar del cinturón a fin de retirarla de su sitio y a continuación abra la tapa del compartimento de las pilas 2 Instale las pilas observando la polaridad correcta 3 Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento y la pinza para colgar del cinturón Un símbolo en la pantalla le indicará el estado de ...

Страница 4: ... van de toetsen te activeren deactiveren De oproeppiep activeren deactiveren druk wanneer het toestel uitstaat op en om het toestel aan te zetten en de oproeppiep te activeren deactiveren To switch the device on or off press the button for 3 seconds The device is in receive mode You can now receive a call Hold the walkie talkie at least 5 cm from your face with the antenna pointing upwards The two...

Страница 5: ...r de nivel de carga indique que la pila está descargada solicita a un adulto que enchufe el adaptador de corriente para recargar tu radioteléfono Activación Desactivación del tono de los botones con el aparato apagado pulsa los botones de encendido apagado y para encender el aparato y activar desactivar el tono de los botones Activación Desactivación del tono de llamada con el aparato apagado puls...

Страница 6: ...eede seconden ingedrukt om het toetsenbord te vergrendelen Je krijgt een logo te zien Alleen en zijn functionele toetsen Houd de knop gedurende 2 tweede seconden ingedrukt om te deactiveren Changing the channel press the button once then change the channel with and Press to confirm The two devices must use the same channel Anti interference codes press the button twice then choose a code from 0 to...

Страница 7: ...مستوى اخرى ثم مرات 4 المفتاح عىل اضغط VOX الصوت ع التعرف رسال اال وضع إىل لالنتقال عىل الضغط استقبال قناىى عىل التواجد الوظيفة هذه لك تتيح الزر عىل واضغط ثانية قناة اخرى ثم مرات 5 المفتاح عىل اضغط CA مزدوجة قناة 1 المستوى حساسية باختيار نوىص الزر عىل واضغط التشويش مكافحة فلرى حساسية عاير ثم ات ر م 6 المفتاح عىل اضغط SL التشويش مكافحة فل قوة باستخدام ننصحك اىص افرى بشكل الزر عىل واضغط Lo Hi النقل ق...

Страница 8: ...TOR Ne pas utiliser Si vous transportez tout type d appareil médical Si l antenne est endommagée Dans un environnement potentiellement explosif ex station essence Dans les avions ou les hôpitaux En cas d utilisation du canal par des personnes extérieures veuillez changer de canal ou éteindre les talkies walkies afin de préserver les enfants Nicht verwenden Beim Tragen eines medizinischen Geräts We...

Отзывы: