Oxybul EXPLORBUL 0676775 Скачать руководство пользователя страница 6

EN

DE

NL

1 :

2 :

3 :

4 :

5 :

6 :

7 :

8 :

1 :

2 :

3 :

4 :

5 :

6 :

7 :

8 :

1 :

2 :

3 :

4 :

5 :

6 :

7 :

8 :

1 :

2 :

3 :

4 :

5 :

6 :

7 :

8 :

FR

Changement de canal : 

appuie 1 fois sur la touche         , puis change le canal avec         et        . Appuie sur        pour confirmer. 

Les deux appareils doivent utiliser le même canal.

Codes anti-interférence : 

appuie 2 fois sur la touche         , puis choisis un code de 0 à 121 et confirme en appuyant sur 

Les deux appareils doivent utiliser le même code ; nous te conseillons d’utiliser le code 01. 

Choix de sonnerie (CA) : 

appuie 3 fois sur la touche         , puis choisis une des 10 sonneries et appuie sur        .

Reconnaissance vocale (VOX) 

: appuie 4 fois sur la touche          , puis choisis le niveau OF/1/2/3  et appuie sur         .  

Cette fonction te permet de ne plus avoir besoin d’appuyer sur         pour passer en mode transmission.

Double canal (CA) : 

appuie 5 fois sur la touche          , puis choisis un deuxième canal et appuie sur         . Cette fonction te permet 

d’être présent sur 2 canaux de réception.

Filtre anti-interférence (SL) : 

appuie 6 fois sur la touche         , puis règle la sensibilité du filtre anti-interférence et appuie sur         . 

Nous te conseillons de choisir la sensibilité de niveau 1.

Puissance de transmission (Pr) : 

appuie 7 fois sur la touche          puis règle la puissance de transmission Lo/Hi et appuie sur      

Par défaut, nous te conseillons d’utiliser une faible puissance (Lo) pour une meilleure qualité. Une forte puissance (Hi) est utile 

pour joindre un appareil très éloignée.

Verrouillage clavier : 

maintiens la touche          pendant 2 secondes pour verrouiller le clavier. Un logo apparaît. Seules les 

touches         et          sont fonctionnelles. Maintiens          pendant 2 secondes pour désactiver.

Van kanaal veranderen:

 druk 1 keer op de knop          en wijzig dan het kanaal met         en        . Druk op          om dit 

te bevestigen. Beide toestellen moeten hetzelfde kanaal gebruiken.

Antistoringcodes:

 druk 2 keer op de toets        , kies dan een code van 0 tot 121 en bevestig door op        te drukken. De 

twee toestellen moeten dezelfde code gebruiken; we raden aan de code 01 te gebruiken. 

Kies de beltoon (CA):

 druk 3 maal op de knop       , kies dan een van de 10 beltonen en druk op        .

Spraakherkenning (VOX):

 druk 4 maal op de knop       , kies daarna het niveau OF/1/2/3 en druk op       .  

Met deze functie hoef je niet meer telkens op         te drukken om naar de verzendingsmodus over te gaan.

Dubbel kanaal (CA):

 druk 5 keer op de toets        , kies dan een tweede kanaal en druk op       . Met die functie kan je 

op 2 ontvangstkanalen aanwezig zijn.

Antistoringfilter (SL): 

druk 6 keer op de toets       , stel dan de gevoeligheid van de antistoringfilter af en druk op        . 

We raden je aan om gevoeligheidsniveau 1 te kiezen.

Uitzendvermogen (Pr):

 druk 7 keer op de toets       , stel daarna het uitzendvermogen Lo/Hi af en druk op

We raden je aan om voor een betere kwaliteit standaard een laag vermogen (Lo) te gebruiken. Een hoog vermogen (Hi) 

kan handig zijn voor een toestel dat ver weg is.

Vergrendeling toetsenbord:

 houd de knop        gedurende 2 tweede seconden ingedrukt om het toetsenbord te 

vergrendelen. Je krijgt een logo te zien. Alleen       en       zijn functionele toetsen. Houd de knop    

gedurende 2 tweede seconden ingedrukt om te deactiveren.

Changing the channel: 

press the         button once, then change the channel with        and       . Press       to confirm.  

The two devices must use the same channel.

Anti-interference codes:

 press the          button twice, then choose a code from 0 to 121 and confirm by pressing

Both devices must use the same code. We recommend using the code 01. 

Choosing the call tone (CA): 

press the        button 3 times, then choose one of the 10 call tones and press         .

Voice recognition (VOX): 

press the          button 4 times, then choose the level OF (off), 1, 2 or 3 and press           . 

When this function is selected, you no longer need to press         to switch to transmit mode.

Dual channel (CA):

 press the        button 5 times, then choose a second channel and press        . This function allows 

you to occupy 2 reception channels.

Anti-interference filter (SL): 

press the       button 6 times, then adjust the sensitivity of the anti-interference filter and 

press        . We recommend choosing sensitivity level 1.

Transmission power (Pr): 

press the           button 7 times, then set the transmission power to Lo/Hi and press         

By default, we recommend using a low power (Lo) for better quality. High power (Hi) is useful for reaching a device a 

long way away.

Keypad lock: 

hold the        button pressed for 2 seconds to lock the keypad. A lock symbol appears. 

Only the        and         buttons work. Hold the         button for 2 seconds to unlock the keypad.

Kanalwechsel: 

Drücke einmal die           -Taste und wechsle dann den Kanal mit         und        . Drücke auf 

zur Bestätigung. Beide Geräte müssen den gleichen Kanal verwenden.

Interferenzcodes: 

Drücke zweimal die        -Taste und wähle dann einen Code von 0 bis 121 und bestätige durch Drücken 

von mit       . Beide Geräte müssen den gleichen Code verwenden. Wir empfehlen, den Code 01 zu verwenden. 

Auswählen des Klingeltoins (CA):

 Drücke dreimal die        -Taste, wähle dann einen der 10 Klingeltöne und drücke dann auf         

Spracherkennung (VOX):

 Drücken viermal die       -Taste, wähle dann OF/1/2/3 und  drücke dann auf        . Durch diese 

Funktion brauchst Du nicht mehr die         Taste zu drücken, um in den Übertragungsmodus zu wechseln.

Dualkanal (CA):

 Drücke fünfmal die         -Taste, wähle dann einen zweiten Kanal und drücke auf        .  

Mit dieser Funktion kannst Du auf 2 Empfangskanälen präsent sein.

Interferenzfilter (SL): 

Drücke sechsmal die        -Taste, stelle dann die Empfindlichkeit des Interferenzfilters ein und drücke 

auf        . Wir empfehlen Dir, die Empfindlichkeitsstufe 1 zu wählen.

Sendeleistung (Pr): 

Drücke siebenmal die        -Taste, stelle dann die Sendeleistung Lo/Hi ein und drücke auf        .     

Standardmäßig empfehlen wir die Verwendung einer schwachen Sendeleistung (Lo) für eine bessere Qualität. Eine hohe 

Leistung (Hi) ist nützlich, um ein sehr weit entferntes Gerät zu erreichen.

Tastatursperre: 

Halte 2 Sekunden lang die        -Taste gedrückt, um die Tastatur zu sperren. Ein Logo wird angezeigt. Nur 

die Tasten         und         sind funktionsfähig. Halte zum Deaktivieren die        -Taste 2 Sekunden lang gedrückt.

6

Содержание EXPLORBUL 0676775

Страница 1: ...atteries 1 Antenna 2 Schermo 3 Microfono 4 Altoparlante 5 Jack da 2 5mm 6 Connettore di alimentazione PULSANTI A Avvio Spegnimento Pulsante SCAN B Pulsante PTT C Pulsante MENU D Pulsante CHIAMATA SCHERMO E Pulsante ALT O F Pulsante BASSO Adattatore rete elettrica Batterie al litio 1 天线 2 显示屏 3 麦克风 4 扬声器 5 2 5mm 插孔 6 电源连接器 按钮 A 开 关 呼叫按钮 B PTT 按钮 C 菜单按钮 D 呼叫 监控按钮 E 向上按钮 F 向下按钮 适配器 锂电池 1 Antenne 2 Di...

Страница 2: ...peelgoed wordt gebruikt moet regelmatig worden nagekeken op beschadiging aan het snoer de stekker het omhulsel en andere onderdelen Mocht er iets zijn beschadigd dan mag de oplader niet meer worden gebruikt tot hij is hersteld De niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen De oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van een volwassene worden opgeladen Verschillende types batteri...

Страница 3: ...je een logo met het peil van de batterijen 1 Presione la patilla presente en la pinza para colgar del cinturón a fin de retirarla de su sitio y a continuación abra la tapa del compartimento de las pilas 2 Instale las pilas observando la polaridad correcta 3 Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento y la pinza para colgar del cinturón Un símbolo en la pantalla le indicará el estado de ...

Страница 4: ... van de toetsen te activeren deactiveren De oproeppiep activeren deactiveren druk wanneer het toestel uitstaat op en om het toestel aan te zetten en de oproeppiep te activeren deactiveren To switch the device on or off press the button for 3 seconds The device is in receive mode You can now receive a call Hold the walkie talkie at least 5 cm from your face with the antenna pointing upwards The two...

Страница 5: ...r de nivel de carga indique que la pila está descargada solicita a un adulto que enchufe el adaptador de corriente para recargar tu radioteléfono Activación Desactivación del tono de los botones con el aparato apagado pulsa los botones de encendido apagado y para encender el aparato y activar desactivar el tono de los botones Activación Desactivación del tono de llamada con el aparato apagado puls...

Страница 6: ...eede seconden ingedrukt om het toetsenbord te vergrendelen Je krijgt een logo te zien Alleen en zijn functionele toetsen Houd de knop gedurende 2 tweede seconden ingedrukt om te deactiveren Changing the channel press the button once then change the channel with and Press to confirm The two devices must use the same channel Anti interference codes press the button twice then choose a code from 0 to...

Страница 7: ...مستوى اخرى ثم مرات 4 المفتاح عىل اضغط VOX الصوت ع التعرف رسال اال وضع إىل لالنتقال عىل الضغط استقبال قناىى عىل التواجد الوظيفة هذه لك تتيح الزر عىل واضغط ثانية قناة اخرى ثم مرات 5 المفتاح عىل اضغط CA مزدوجة قناة 1 المستوى حساسية باختيار نوىص الزر عىل واضغط التشويش مكافحة فلرى حساسية عاير ثم ات ر م 6 المفتاح عىل اضغط SL التشويش مكافحة فل قوة باستخدام ننصحك اىص افرى بشكل الزر عىل واضغط Lo Hi النقل ق...

Страница 8: ...TOR Ne pas utiliser Si vous transportez tout type d appareil médical Si l antenne est endommagée Dans un environnement potentiellement explosif ex station essence Dans les avions ou les hôpitaux En cas d utilisation du canal par des personnes extérieures veuillez changer de canal ou éteindre les talkies walkies afin de préserver les enfants Nicht verwenden Beim Tragen eines medizinischen Geräts We...

Отзывы: