![Oxybul EXPLORBUL 0676775 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html.mh-extra.com/html/oxybul/explorbul-0676775/explorbul-0676775_manual_1665199005.webp)
. ٍناوث 3 ةدمل رزلا لىع طغضا ،زاهجلا فاقيإ / ليغشتل
نوكي نأ بجي.لىع لا ىىاوهلا هيجوتو كهجو نم مس 5 نم لقأ دعُب لىع كىلسلالا لاصتلاا زاهج عض.ةملاكم لابقتسا نلاا كنكمي.لابقتسلاا عضو ¢ڡى زاهجلا
.(6 ةحفصلا رظنا) ةانقلا سفن لىع كىلسلالا لاصتلاا ازاهج
لاصتلاا زاهج ردصيس.ءاهتنلاا دنع هحاسر ق ِلطأو كتوص لقنل اًطوغضم رزلا قبا.لاسر·لاا عضو ¢ڡى كىلسلالا لاصتلاا زاهج نوكي ، رزلا لىع طغضلاب
.لابقتسلاا عضو لىإ دوعيو لاسر·لاا ةياهنب اً ىرفص كىلسلالا
.توصلا ىوتسم ضفخل لىع وأ ،توصلا ىوتسم ةدايزل لىع طغضلاب توصلا ىوتسم طبضا
. (CALL) لاصتلاا رز لىع طغضلاب رخلاا كىلسلالا لاصتلاا زاهج لىع ¢ ىںنرلا ةمغن ليغشتو ةملاكم ءارجإب مق
. كىلسلالا لاصتلاا زاهج نحشل دد Æىرملا رايتلا لوحم ليصوت غلاب صخش نم بلطا ،ةضفخنم ةيراطب Ëسرؤملا رهظُي امدنع
.حيتافملا ¢ ىںنر تاوصأ طيشنت ءاغلإ / طيشنتو زاهجلا ليغشتل و لىع طغضا ،ًأفط ُم زاهجلا نوكي امدنع :حيتافملا ¢ ىںنر تاوصأ طيشنت ءاغلإ / طيشنت
.لاصتلاا ¢ ىںنر تاوصأ طيشنت ءاغلإ / طيشنتو زاهجلا ليغشتل و لىع طغضا ،ًأفط ُم زاهجلا نوكي امدنع :لاصتلاا ¢ ىںنر تاوصأ طيشنت ءاغلإ / طيشنت
: A
: B
: C
: D
: E
: F
: G
: H
AR
Para encender/apagar el radioteléfono, mantén pulsado el botón durante 3 segundos.
Por defecto, el aparato se iniciará en modo de recepción. Ahora podrás recibir llamadas. Mantén el radioteléfono a
una distancia inferior a 5 cm de tu rostro, con la antena dirigida hacia arriba. Ambos radioteléfonos deberán estar
configurados en el mismo canal (consultar la pág. 6).
Pulsa el botón para que el radioteléfono pase al modo de transmisión. Mantenlo pulsado mientras hablas y suéltalo
una vez que hayas acabado de emitir tu mensaje. El radioteléfono emitirá un tono de fin de transmisión y regresará al
modo de recepción.
Pulsa el botón para aumentar el volumen, o bien el botón para disminuirlo.
Pulsa el botón CALL para efectuar una llamada y hacer que el otro radioteléfono suene.
Cuando el indicador de nivel de carga indique que la pila está descargada, solicita a un adulto que enchufe el
adaptador de corriente para recargar tu radioteléfono.
Activación/Desactivación del tono de los botones:
con el aparato apagado, pulsa los botones de encendido/apagado y
para encender el aparato y activar/desactivar el tono de los botones.
Activación/Desactivación del tono de llamada:
con el aparato apagado, pulsa los botones de encendido/apagado y
ara encender el aparato y activar/desactivar el tono de llamada.
Per accendere / spegnere, premere il pulsante per 3 secondi.
L’apparecchio è in modalità ricezione. È possibile ricevere una chiamata. Posizionare il walkie-talkie a meno di 5 cm dal
viso con l’antenna rivolta verso l’alto. I due walkie-talkie devono essere sintonizzati sullo stesso canale (vedere pagina 6).
Premendo il pulsante , il walkie-talkie va in modalità trasmissione. Per trasmettere la propria voce, tenere premuto il
pulsante e poi rilascialo una volta terminato. Il walkie-talkie emetterà un bip di fine trasmissione e tornerà in modalità ricezione.
Regolare il volume premendo per aumentare o per diminuire.
Fare una chiamata e far suonare l’altro walkie-talkie premendo CALL .
Quando l’indicatore segnala una batteria scarica, chiedere ad un adulto di collegare l’adattatore per la rete elettrica per
caricare il walkie-talkie.
Attivare/disattivare il suono dei pulsanti:
quando l’apparecchio è spento, premere e per accendere
l’apparecchio e attivare/disattivare il suono dei pulsanti.
Attivare/disattivare il suono delle chiamate:
quando l’apparecchio è spento, premere e per accendere
l’apparecchio e attivare/disattivare il suono delle chiamate.
打开/关闭,请按住按钮 3 秒。
设备处于接收模式。你现在可以接听电话。请将对讲机放置在距离脸部至少 5cm 的位置,并将天线朝上放置。两台无线对
讲机必须在同一频道上(参见第 6 页)。
按按钮 ,对讲机处于传输模式。保持按下状态即可说话传送声音,说完后松开。对讲机将发出传送提示音并返回接收模式。
按 增大音量,按 减小音量。
拨打电话并按 CALL 呼叫另一台对讲机。
当指示电量低时,请成人插入电源适配器为对讲机充电。
启用/禁用按键音:设备关闭时,请按 和 打开设备,然后启用/禁用按键音。
启用/禁用呼叫音:设备关闭时,请按 和 打开设备,然后启用/禁用呼叫音。
A :
B :
C :
D :
E :
F :
G :
H :
A :
B :
C :
D :
E :
F :
G :
H :
A :
B :
C :
D :
E :
F :
G :
H :
ES
IT
CN
5