background image

10

11

Caballetes para paddock Oxford Silver OX281 y OX282

INSTRUCCIONES DE ACOPLAMIENTO DE LOS CABALLETES PARA PADDOCK (caballete 
delantero o trasero)

Estos caballetes han sido diseñados para soportar el peso de la mayoría de motocicletas de hasta 250 kg, 

aunque sin embargo no soportarán el peso adicional de un motorista sentado sobre la máquina mientras 

ésta se encuentra sobre los caballetes.

Oxford Products Limited no acepta responsabilidad alguna que resulte de la utilización o montaje 

incorrectos o del uso con cualquier otro propósito diferente a aquel para el que han sido diseñados. No 

permita que los niños utilicen estos caballetes para paddock.
Monte el caballete para paddock de acuerdo con el diagrama inferior. Deberán apretarse suficientemente 

los pernos y tuercas (M8x55) que atraviesan los tubos del soporte, para asegurar que el tubo/brazo de sostén 

vertical no gira sobre el tubo del asa. Como orientación, sugerimos un ajuste de par de 42 a 44 Nm o 30 a 32 

libras/pie². No sobreapretar.
Si por cualquier motivo no le es posible conseguir un apriete firme que asegure que los tubos de sostén 

verticales no giren sobre el tubo del asa, no deberá utilizarse el caballete y deberá contactarse con su 

concesionario local para obtener asesoramiento.
Si posee cualquier pregunta relativa a su caballete de motocicleta para paddock, contacte con su proveedor 
local.

CABALLETE TRASERO PARA PADDOCK para su empleo en motocicletas con llantas de 17”

Importante:

1. Se requieren dos personas para elevar y bajar la motocicleta utilizando este caballete.
2. SOLO SE UTILIZARÁ EL CABALLETE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, FIRME Y LISA.
3. Obsérvese que este caballete se entrega con 2 brazos de elevación diferentes para adaptarse a la mayoría  
  de motocicletas
  a. Para brazos basculantes con forma plana y recta, utilizar las copas en L que poseen la cubierta  

 

    protectora de plástico negro. Con este método de sujeción, este caballete es adecuado para brazos  
    basculantes de entre 28 cm y 35 cm de ancho (11” a 13 ¾”) 
  b. Para brazos basculantes encastrados bajo una forma curva es necesario incorporar diábolos a la moto  

    y utilizar las horquillas metálicas de agarre. Con este método de sujeción, este caballete es adecuado  
    para brazos basculantes de entre 30,5 cm y 37,2 cm de ancho (12” a 14 5/8”)
-   Si se utilizan las copas en L, colocar correctamente las guías de alineamiento de goma de las copas en L  

  bajo el brazo basculante, asegurándose de que no se pinzan ni cables ni el circuito de frenos.

-   Si se utilizan las horquillas para sujetar los diábolos montados en la motocicleta, colocar dichas horquillas  

  de forma que la horquilla se encuentre en el centro de cada diábolo asegurándose de que el metal de la  

  horquilla no raya el brazo basculante cuando se levanta el caballete.

-   Una vez que la posición de las horquillas o de las copas en L sea la correcta, y centrada en el caballete,  

  apretar los tensores laterales (M8 x 12 mm) antes de proceder a elevar la moto del suelo.

  Hay dos tensores laterales en la parte superior de cada tubo de sostén vertical del caballete. Solo es    

  necesario utilizar 1 por pata, sin embargo el empleo de los 2 asegurará un acoplamiento más firme.

  Si existe holgura por encima del caballete para paddock, es posible utilizar el tornillo tensor (a) de la parte  

  superior de cada pata. Se encuentra situado en el borde exterior y ha sido diseñado para asegurar que el  

  brazo de elevación permanece horizontal aun estando bajo carga.
  (NO COLOCAR NUNCA LOS BORDES DE LA HORQUILLA O LA COPA EN L BAJO EL BRAZO BASCULANTE)

BRAZOS DE ELEVACIÓN 
• Horquillas para  

  diábolos

•  Copas en L

Tubo del asa

Tensores laterales

(a)

(b)

Tubo de sostén 
vertical

OF821F  Copas en L de caballete 
 

 

  trasero (pareja)

OF823    Horquillas para diábolos de  
 

 

  caballete trasero (pareja)

Códigos de recambios

Mientras se sujeta la moto, presionar 
suavemente hacia abajo sobre el asa hasta 
que esta repose sobre el suelo. Verifique 
la estabilidad de la motocicleta antes de 
dejarla sin supervisión.

ES

Содержание OX281

Страница 1: ...op Equipment PaddockStand OXFORD P R E M I U M User instructions Instructions pour l utilisateur Benutzer Instructions Istruzioni per l uso οδηγίες Χρήσης Instrukcja dla użytkownika www oxprod com FOR FRONT REAR STANDS ...

Страница 2: ...d flat shape use the L shaped cups which have the black plastic protective covering With this fitting method this stand is suited to swing arms which are between 28cm to 35cm wide 11 to 133 4 b For swing arms which are cast into a curved shape it is necessary to fit bobbins to the motorcycle and use the metal pickup forks With this fitting method this stand is suited to swing arms which are betwee...

Страница 3: ... 26cm 10 or less Not suitable for small diameter fork legs or those without flat fork bases Check there are no obstructions at the rear of the fork legs that prevent the rear pin B assuming the normal lifting position i e brake caliper casting or speedo drive One lifting pin A should be placed underneath the motorcycle front fork and the other pin B resting behind the fork the side facing to the r...

Страница 4: ... Dans cette configuration la béquille convient pour les bras mobiles d une largeur comprise entre 28 cm et 35 cm b Pour les bras mobiles moulés de forme incurvée il faut installer des diabolos sur la moto et utiliser les supports métalliques pour ces diabolos Dans cette configuration la béquille convient pour des bras mobiles d une largeur comprise entre 30 5 cm et 37 2 cm Si vous utilisez les sup...

Страница 5: ...vient pas pour les fourches de petit diamètre ou sans base plate Vérifiez qu il n y a pas d obstruction à l arrière des fourches susceptibles d empêcher la broche arrière B de prendre sa position de levage normale moulage de l étrier de frein ou entraînement de speedo Une broche de levage A doit être placée sous la fourche avant de la moto et l autre broche B doit être posée derrière la fourche su...

Страница 6: ...hwingen zwischen 28 und 35 cm Breite 11 bis 13 3 4 geeignet b Für Schwingen die in eine gebogene Form gegossen sind müssen Sie Schwingenadapter am Motorrad anbringen und die Aufnahmeklauen aus Metall verwenden Mit dieser Ausstattung ist der Ständer für Schwingen zwischen 30 5 und 37 5 cm 12 bis 14 5 8 Breite geeignet Wenn Sie die Halteplatten in L Form verwenden achten Sie auf die korrekte Positio...

Страница 7: ...geeignet für Gabelholme mit geringem Durchmesser oder Gabelholme ohne flache Gabelbasis Achten Sie darauf dass sich hinten am Gabelholm keine Hindernisse befinden die den hinteren Stift B bei einer normalen Hebeposition blockieren z B gegossener Bremssattel oder Tachoantrieb Ein Aufnahmedorn A sollte unter der Motorradgabel und der andere Aufnahmedorn B hinter der Gabel positioniert sein die Seite...

Страница 8: ... di larghezza b Per i bracci mobili a conformazione curva è necessario installare i nottolini sul motociclo ed utilizzare le forcelle metalliche In questo modo il cavalletto risulta adatto per bracci mobili di larghezza compresa tra 30 5 e 37 2 cm Se si utilizzano i supporti ad L posizionare correttamente i profili rivestiti in gomma dei supporti stessi sotto al braccio mobile verificando che non ...

Страница 9: ...gambe di forcella di piccolo diametro né per quelle sprovviste di base forcella piatta Verificare che non siano presenti ostruzioni sul retro delle gambe della forcella che impediscano al perno posteriore B di assumere la normale posizione di sollevamento cioè corpo della pinza del freno o rinvio del contachilometri Un perno di sollevamento A deve essere collocato sotto la forcella anteriore della...

Страница 10: ...egro Con este método de sujeción este caballete es adecuado para brazos basculantes de entre 28 cm y 35 cm de ancho 11 a 13 b Para brazos basculantes encastrados bajo una forma curva es necesario incorporar diábolos a la moto y utilizar las horquillas metálicas de agarre Con este método de sujeción este caballete es adecuado para brazos basculantes de entre 30 5 cm y 37 2 cm de ancho 12 a 14 5 8 S...

Страница 11: ... de horquilla de pequeño diámetro o para aquellos sin bases de horquilla planos Verificar que no existan obstrucciones en la parte trasera de los pies de horquilla que impidan al pasador trasero B situarse en la posición de elevación normal por ejemplo la pieza de mordaza de freno o el elemento de mando del velocímetro Deberá colocarse un pasador A de elevación bajo la horquilla delantera de la mo...

Страница 12: ... L με το μαύρο πλαστικό κάλυμμα προστασίας Με αυτή τη μέθοδο συναρμολόγησης αυτή η βάση είναι κατάλληλη για ψαλίδια πλάτους 28 cm έως 35 cm 11 έως 13 3 4 β Για χυτά ψαλίδια με καμπύλο σχήμα είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε στη μοτοσυκλέτα καρούλια και να χρησιμοποιήσετε τα μεταλλικά δίχαλα ανύψωσης Με αυτή τη μέθοδο συναρμολόγησης αυτή η βάση είναι κατάλληλη για ψαλίδια πλάτους 30 5 cm έως 37 2 cm...

Страница 13: ...ότερο Δεν είναι κατάλληλο για καλάμια ψαλιδιού μικρής διαμέτρου ή για καλάμια χωρίς επίπεδες βάσεις ψαλιδιού Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια στο πίσω μέρος των καλαμιών του ψαλιδιού που εμποδίζουν τον πίσω πείρο B από το να πάρει την κανονική θέση ανύψωσης δηλαδή τμήμα της σιαγώνας του φρένου ή επέκταση του ταχύμετρου Ένας πείρος ανύψωσης A θα πρέπει να τοποθετηθεί κάτω από το μπροστινό ψαλίδ...

Страница 14: ...ypadku prostych i grubych ramion wahacza Przy tej metodzie mocowania stojak pasuje do ramion wahacza o szerokości od 28 cm do 35 cm b W przypadku zakrzywionych ramion wahacza należy do motocykla przymocować szpule i korzystać z metalowych podpórek widełkowych Przy tej metodzie mocowania stojak pasuje do ramion wahacza o szerokości od 30 5 cm do 37 2cm W przypadku korzystania z podpórek kątowych na...

Страница 15: ...iejszej średnicy lub bez odpowiednio grubych podstaw widełek Sprawdzić czy za rurami widełek nie znajdują się przeszkody uniemożliwiające dostęp do sworznia tylnego B przy zachowaniu prawidłowej pozycji podnoszenia np odlew zacisku hamulca lub napęd prędkościomierza Jeden ze sworzni podnoszących A powinien znajdować się pod widelcem przednim motocykla natomiast drugi sworzeń B powinien znajdować s...

Отзывы: