background image

 !"#$%&'(($)$*&

 !+,%*-'*.$'(

SECURITE

la sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. 
L'accident n'arrive pas qu'aux autres ! Soyez prët à y faire face !
surveillez et agissez :
• la surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ;
• désignez un seul responsable de la sécurité ;
• renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine ;
• imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager) ;
• apprenez à nager à vos enfants dès que possible ;
• mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ;
• apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spécifiques aux enfants ;
• interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants ;
• interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine ;
•  n’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompa-

gné dans l’eau ;

•  pensez à enlever l’échelle bois extérieure après chaque utilisation afin de supprimer l’accès de votre piscine hors 

surveillance.

• ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé ;
• maintenez en permanence une eau limpide et saine ;
• stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants ;
• n’utilisez pas d’objets coupants ou pointus dans la piscine (pouvant endommager le liner).
• ne mettez jamais de produits de traitement directement dans l’eau (cela pourrait provoquer des tâches sur le liner).
•  toutes les filtrations suivent la norme EN 60335-2-41 (France : NF C15-100) stipulant que tout appareil électrique 

installé à moins de 3,50m du bassin et librement accessible doit être alimenté en très basse tension 12V. Tout appareil 
électrique alimenté en 220-240 VAC doit être situé à au moins 3,50m (fiche de prise) et 2,00 m (appareil électrique) 
du bord du bassin. Demandez l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système de 
filtration.

•  La pompe de filtration doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel 

(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).

•  Lorsque le le câble d`alimentation électrique es endommagé, il doit être remplacé par le frabricant, son représentant 

due service clientèle ou une personne qualifiée afin d´eviter tout danger.

prévoyez :
• téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez ;
• bouée et perche à proximité du bassin ;
•  par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité : 

a) barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé (par exemple une haie ne peut être 
considérée comme une barrière) ; 
b) couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée ; 
c) détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel ;  
mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée ;

en cas d’accident :
• sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible ;
• appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés ;
• remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;
• mémoriser et afficher près de la piscine les numéros de premiers secours :
N° urgence européen : 112

SICHERHEIT

Beobachten und handeln Sie:
• Die Beaufsichtigung der Kinder muss in unmittelbarer Nähe und konstant stattfinden.
• Beauftragen Sie bitte nur eine einzige Person mit der Sicherheit des Schwimmbades.
• Verstärken Sie die Beaufsichtigungsmaßnahmen, wenn mehrere Personen das Schwimmbad benutzen.
• Schreiben Sie die Benutzung von individuellen Schwimmhilfen vor (für Personen, die nicht schwimmen können).
• Bringen Sie Ihren Kindern so früh wie möglich das Schwimmen bei.
• Benetzen Sie vor dem Betreten des Schwimmbades den Nacken, die Arme und Beine mit Wasser.
• Lernen Sie die lebensrettenden Erste-Hilfe-Maßnahmen sowie insbesondere die speziellen Maßnahmen für Kinder.
• Verbieten Sie Kopfsprünge oder Sprünge in Anwesenheit von kleinen Kindern.
• Wettrennen und wilde Spiele sollten am Rand des Schwimmbads untersagt werden.
•  Kinder, die nicht gut schwimmen können und alleine das Schwimmbad benutzen, darf der Zutritt nicht ohne 

Schwimmweste oder Schwimmflügel erlaubt werden.

•  Bitte denken Sie daran, die äußere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen, um ein unbeaufsichtigtes 

Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern.

• Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück.
• Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein.
• Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern.
•  Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände (dies kann zu Beschädigungen 

der Schwimmbadfolie führen).

•  Behandlungsmittel dürfen keinesfalls direkt ins Wasser gegeben werden (dies kann zu Fleckenbildungen auf der 

Schwimmbadfolie führen).

•  Aus Sicherheitsgründen ist die Filtergruppe über einen Fehlerstromschutzschalter (FI - Schalter) mit einem 

Nennfehlerstrom 

 

 30 mA zu betreiben. 

•  Die Filtergruppe entspricht der Norm EN 60335-2-41, die vorschreibt, dass alle Elektrogeräte, die in weniger als 3,50 

m vom Becken installiert werden und frei zugänglich ist, mit einer Kleinspannung von 12 V versorgt werden müssen. 
Alle mit 220-240 VAC versorgten Elektrogeräte müssen in einer Entfernung von mindestens 3,50 m (Stecker) bzw. 2 
m (Elektrogerät) vom Beckenrand installiert werden. Bitte informieren Sie sich beim Hersteller für jedwede Art von 
Änderungen einer oder mehrerer Elemente der Filtergruppe.

•  Wenn die Anschlussleitung eines angeschlossenen Elektrogerätes beschädigt wird, muss dieses sofort außer Betrieb 

genommen werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Bitte sehen Sie die folgenden Punkte vor:
•  ein in der Nähe des Beckens erreichbares Telefon, damit Sie Ihre Kinder beim Telefonieren nicht unbeaufsichtigt 

lassen müssen;

•  eine Boje und eine lange Stange in der unmittelbaren Nähe des Beckens;
•  zudem können bestimmte Ausstattungen die Sicherheit erhöhen: 

a) eine Schutzbarriere, deren Tür ständig verschlossen gehalten wird (eine Hecke ist beispielsweise nicht als Sperre 
anzusehen); 
b) eine korrekt angebrachte und befestigte manuelle oder automatische Schutzabdeckung; 
c) ein elektronischer Sensor mit akustischer Warnung bei dem Passieren bzw. Sturz von Personen, in eingeschaltetem 
und betriebsbereiten Zustand; 

    
Hinweis: diese Ausstattungen können helfen, ersetzen aber nicht die erforderliche persönliche Beaufsichtigung des 
Schwimmbades.

Bei einem Unfall:
d) holen Sie das Kind so schnell wie möglich aus dem Wasser;
e) rufen Sie umgehend den Rettungsdienst an und befolgen Sie die Ihnen erteilten Anweisungen;
f) tauschen Sie die nasse Kleidung des Kindes durch warme Decken aus;
g) lernen Sie die Notrufnummern auswendig und hängen Sie sie auch in der unmittelbaren Nähe des Schwimmbades 
auf:
Europäische Notrufnummer: 112

AVANT PROPOS

Le bois, composant principal des piscines UBBINK

®

 est un matériau vivant, susceptible de se déformer en cas de stockage dans de mauvaises conditions. Prenez soin de stocker les éléments en bois à plat dans un local frais et ventilé à 

l’abri du soleil et des intempéries.
•  Les fentes, les nœuds et les cassures de petites tailles au niveau des languettes n’altèrent en rien la résistance mécanique du bois. Ils ne peuvent en aucun cas faire l’objet de réclamations. 

Ne pas boucher les fissures avec du mastic ou tout autre matériau.

• Il est recommandé de vous faire assister par un professionnel pour le montage.
• la margelle est un élément de finition. Il est formellement interdit de courir ou de s’asseoir dessus.
• le filtre doit être installé impérativement au dessous du niveau d’eau.

VORWORT

Bei dem Holz, einem der Hauptbestandteile der Schwimmbäder von UBBINK

®

, handelt es sich um einen lebendigen Werkstoff, der sich im Falle einer Lagerung unter schlechten oder unvorteilhaften Bedingungen verformen kann. 

Achten Sie bitte darauf, die Holzelemente flach in einem kühlen und gelüfteten Raum vor Sonnenbestrahlung und Witterungseinflüssen geschützt aufzubewahren.
•  Die Spalten, Astlöcher und Bruchstellen mit geringen Ausmaßen in Höhe der Leisten wirken sich auf die mechanische Festigkeit des Holzes keinesfalls beeinträchtigend aus. Diese Veränderungen können im Rahmen von 

Produktreklamationen auf keinen Fall geltend gemacht werden. Die Risse dürfen nicht mit Bindemitteln oder anderen Materialien verschlossen werden.

• Wir empfehlen Ihnen für die Montagearbeiten auf die Unterstützung eines Fachmannes zurückzugreifen.
•  Bei der Einfassung handelt es sich um ein Fertigelement. Es ist ausdrücklich verboten, auf diesem Element zu laufen oder sich auf dieses Element zu setzen.
• Der Filter muss unbedingt unter der Wasserstandslinie installiert werden.

Vérifier le contenu du colis à partir de la liste page 5 et lire attentivement la notice 
avant de démarrer le montage de votre piscine 

Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt anhand der Liste auf Seite 6 und lesen Sie die 
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage des Schwimmbads beginnen

Содержание UBBINK 500x500

Страница 1: ...0 1 2 34 5 6...

Страница 2: ...g Korte uiteenzetting van montage Note of assembly Prospecto de montaje Nota d assemblaggio otice de montage ontage anleitung orte uiteenzetting van montage e e e e e ote of assembly ospecto de montaj...

Страница 3: ...ittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte f r die Behandlung des Wassers au erhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwen...

Страница 4: ...move the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the wate...

Страница 5: ...non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo o...

Страница 6: ...s instructions Dommages provoqu s par une mauvaise manipulation lors et apr s le montage 1 Pompe Garantie 2 ans probl me lectrique dans les conditions d un usage normal Ne sont pas garantis La d t rio...

Страница 7: ...ffnen der Verpackung montiert werden Es muss eine Betonplatte vorhanden sein damit die Garantie in Kraft gesetzt wird Unsere Garantie beschr nkt sich auf die Ersetzung von fehlerhaften Teilen Sie zieh...

Страница 8: ...ng is een voorwaarde voor het verkrijgen van garantie Onze garantie is beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen Verzoeken om schadeloosstelling of schadevergoeding vallen in geen geval onder d...

Страница 9: ...48 hours of the package being opened For the warranty to be valid a concrete slab must be in place Our warranty covers only the replacement of defective parts It in no way covers demands for compensa...

Страница 10: ...a la apertura del paquete Es necesario que haya una base de hormig n para que tenga validez la garant a Nuestra garant a se limita a la sustituci n de las piezas defectuosas De ninguna manera implica...

Страница 11: ...della scatola La presenza di una lastra in cemento indispensabile per convalidare la garanzia La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi Non implica in nessun caso la richiesta...

Страница 12: ...allatie LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalaci n semienterrada ATENCI N Dispositivo de...

Страница 13: ...00 11 2 00 11 3 45 6 75 00 11 8 84 3 6 9 785 33 00 11 417 3 3 4 00 11 3 4 7 8 1 33 4 00 11...

Страница 14: ...38E 43 786 D81O86786786 P4G86O2186 C8 98B1 4Q86 2QJ8 4J 81O2186 R217O218 Q43 35 B8 G87 N5EG2 78 35164EE81S2 M 8 G8 2 78 34E4 21 L2 8335 789E4 23318 4 72 34E4 218 R51G 4G8 86 82 83 72EE8 B0356 68 T2GG8...

Страница 15: ...10 1 5 4 0 415 141 1 4 8 1 1 4 1 1 5 10 8 4 3 4 1 5 9 1 4 10 60 464 4 4 8 4 84 4 4 0 1148 4 4 415 4 4 4 5 2249 18 4 4 1 4 1 54184 0 24 4 5 5 4 55 4 24 1 11 4 54184 0 4 8 8 4 1 1 9 4 24 55 4 24 0 3 1...

Страница 16: ...1 4 4 A 8 5 1 1L4 A M 1 4 1 8 5 14 A M 1 4 1 1 54 A K8 1 A H41 5 8 4 43 s A H 5 8 5 8 4 5 1 4 14 e D w 9 s A 8 5 5 8 4 6 4 6 8 6 5 4 841 9 s8 A H 5 8 4 9 s A O 4 8 h 84 1 8 4 1 4 8 1 1 54184 9 s A 88...

Страница 17: ...1 4 8 2 9 s8 A U 4 4 8 N4 4 19 s A 4 K8L 8 N4 4 F11 4 J4 L 1 8 N4 1 2 1 9 s A G 1 4 4 4 8 N4 4 4 8 4 41 9 s A U 4 1 X G 8L4 4 9 G 4 4 4 J 4 9 s A 4 8 N4 4 D4 15 9 s A OF 4 J 11 41 2 4 PQ N e 8 4 9 s4...

Страница 18: ...s A 4B 18 4 5 5 1 C 1 18 9 s8 A U 4 5 24B 5 19 s A i L 4 L L 2N 9 s A P L 4 4 4 15 4 1 4519 s A G 1 4 LL 4 9 G 4 4 4B 4 4 N 9 s A I L 4 2 1 L 4BL9 s A W 2N e 8 N 9 s4 A 4BL 5 4 2N N 9 k A G 4 2N N 9 k...

Страница 19: ...5 8 9 s A b C 14 C L 4 5 4 18411 19 s8 A 4 4 5 8 9 s A O4 8 1 4 4 8 1 5 9 s A P L 4 45 8L9 s A 14 4 8L4 1 45 14 9 4 4 8 14 9 s A 8 4 4 1 D 9 s A O4 5 N4 N 5 e 8 9 s4 A C 8 1 1 4 4 1 4 N4 N 9 k A 4 5 N...

Страница 20: ...1 4 4 A R 8 5 C 1L4 A M 1 84 1 8 5 14 A M 1 84 1 54 A K18 1 A M 1 84 154 c 48 s A b 8 5 8 5 1 4 14 1 e D w 9 s A b 5 884 8 8 1 4B 19 s8 A b 8 1 4 4 9 s A P 8 8 4 84 4 1 1 1 4 4 8 1 c 1 54184 9 s A K...

Страница 21: ...D w 9 s A R4 4 4 4 5 24 8 4 4 5 4 4 4849 s8 A 41 4 4 1 4 9 s A O 8 4 84 4 4 4 1 4 8 3 4 54184 9 s A 84 4 4 1 4 1 4 9 s A 1424 1 4 5 4 18 4 24 4 88 4 9 M 424 8 5 9 s A I 114 4 4 1 4 9 s A H 6 83 5 6 22...

Страница 22: ...und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A B To imperatively check alignment of wedges ch...

Страница 23: ...cdVY SeGGV 3 NVa Ca RV C VaF dVV Z VGYfg VRVa RNYGGYa V GVQF d CQV Q VaCNY Q VNS NC Yha RV NYSY Y QF R Q VfVZ G Q NC CaC MNC RVY S NYF Y RMV CQY Ya SY MNC N h0 B N hP i HH N h0 D H IJC N h16 B N h0 B...

Страница 24: ...gB gL g g g5 gkf rlf rlf rlf gkf e 8 g3 g Q 1 1 H 1 6 1 Z 21 1 d 41 P 21 g 1 1 4 1 41 1 P 2 1 1 2 1 1 2 51 51 0 6P1 6 6 7 1 1H 1 8 L 6 1 H 8 1 1 1 1 1 er g g...

Страница 25: ...es r r r8 r r r m 1 01 1 2 1 Q1 1 T 1 01 1 1 4 1 T 1 1 2 51 1 H 51 1 6 7 1 1 1 1 8 1 1 1 1 e tf e tf e8 e e e gwf erf l D tf De...

Страница 26: ...ek r r r4 rB rL s s s8 s s s s n Y H1 1 1 1 Y 4 1 Q65T 0 H 1 C 0 1 21 4 4 1 H 1 Y 2 51 H1 1 L 51 1 Y 6 7 1 i1 L 1 141 1 Y 8 1 1 H1 1 1 41 1...

Страница 27: ...R 6 1 0 1 1 P 1 c 65 1 Rj 1 1 QP 1 M U 1 4 1 2 1 P 1 2 51 1 i 2 51 0 6PT 5 1 88 1 51 P 1 N16 1 01 L P 1 2 1 6 1 P 1 o 4 Wb WbA 48 8A 48 4 o Wb Y4 4 Wb o 4 U47 11 48 Z5 4 o Y4 88 O4 O4 O4 O4 O4 IKOUZV...

Страница 28: ...ew k k k k5 kL k 5 5 5 G 5 w wf 8 w w8 w p Y 21 1 Y 1 N 1 g 1H1 5 8 C 0 1 21 4 1 8T1 0 4 1 5 Y 2 1 6 2 Y 6 7 1 0 1 1 Y 8 1 1 0 01 1 kAm kAm...

Страница 29: ...em m m q V651 1 G1 1 1 51 1 V 6 1 Q6 1 l l l l8 l w 8 w 8 r Y 21 1 6 1 Y 1 1 0 1 C 0 1 21 4 1 8T1 0 6 1 5 Y 2 6 1 6 2 Y 6 7 1 0 1 1 6 1 Y 8 1 1 0 6 l kAm kAm...

Страница 30: ...m m m m t t s Z 1 1 61 0 k 1 V 0 1 651 3 1 21 Y 1 1 4 1 651 4 8 21 Y 2 51 6 6 1 1 Y 6 7 1 l 6 Q 1 8 1 1 88 6 H RYKUUK RKVOZRI WKR I RaXVY R VA U IIK GZWKVR V WKR IKRaMVY R V GZR K K RKOXKRiZ GZR Z RMV...

Страница 31: ...boquillas de retorno Montaggio condotti di mandata Montage prise balai Montage der Saugeraufnahme Montage vuilzuigeraansluiting Sweeping attachment assembly Montaje de la toma de aspiraci n Montaggio...

Страница 32: ...qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local fr...

Страница 33: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 34: ...iteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen...

Страница 35: ...eln 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten...

Страница 36: ...t en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopj...

Страница 37: ...pas een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aans...

Страница 38: ...are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ve...

Страница 39: ...ace of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a de...

Страница 40: ...s de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz so...

Страница 41: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar conti...

Страница 42: ...le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In...

Страница 43: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un d...

Страница 44: ......

Отзывы: