background image

2)  Reznú  hranu  odhrotujte  zvnútra  a  zvonku  pomocou  odhrotovača

rúr.

5.2 Montáž do modulárnej protézy

>

Odporúčané náradie a materiály:

momentový kľúč 710D4, Loctite® 636K13

1)  Pripojovacie  komponenty  spojte  s  rúrkovým  adaptérom,  ako  je  to

opísané v návode na používanie pripojovacích komponentov.

2)  Uchytenie  nastavovacieho  jadra  rúrkového  adaptéra  umiestnite  v

protéze distálne.

3)  Vyrovnanie zvieracej štrbiny skrutkovacieho adaptéra:

Skrutkovací adaptér: 

anteriórne

Skrutkovací adaptér, posuvný: 

anteriórne

 alebo 

mediálne

Spojenie nastavovacieho jadra a uchytenia nastavovacieho jad­
ra

Nastavovacie  jadro  sa  fixuje  kolíkmi  so  závitom  uchytenia  nastavova­
cieho jadra.
>

Potrebné náradie a materiály:

momentový kľúč 710D4, Loctite® 636K13

1) 

Skúšanie:

Zatočte kolíky so závitom.
Kolíky so závitom utiahnite momentovým kľúčom (

10 Nm

).

2) 

Konečná montáž:

Kolíky so závitom zaistite pomocou Loctite®.
Zatočte kolíky so závitom.
Kolíky  so závitom  predbežne  utiahnite  momentovým  kľúčom
(

10 Nm

) a utiahnite (

15 Nm

)

3)  Kolíky  so závitom,  ktoré  príliš  vyčnievajú  alebo  sú  zaskrutkované

príliš  hlboko,  vymeňte  za  vhodné  kolíky  so  závitom  (pozri  tabuľku
výberu).

Tabuľka výberu pre kolíky so závitom

Označenie

Dĺžka (mm)

506G3=M8X12-V

12

506G3=M8X14

14

506G3=M8X16

16

Nastavenie

Kolíky  so  závitom  uchytenia  nastavovacieho  jadra  umožňujú  vykonať
statické korekcie počas montáže, skúšania a po vyhotovení protézy.

Výmena a demontáž

Nastavená pozícia komponentu protézy sa môže pri výmene alebo de­
montáži zachovať. Vyskrutkujte k tomu obidva najhlbšie zaskrutkované,
vedľa seba ležiace kolíky so závitom.

6 Čistenie

1)  Produkt očistite mäkkou vlhkou handričkou.
2)  Produkt vysušte mäkkou handričkou.
3)  Zostatkovú vlhkosť nechajte vysušiť na vzduchu.

7 Údržba

POZOR

Nedodržiavanie pokynov na údržbu

Poranenia v dôsledku zmeny alebo straty funkcie, príp. poškodenia
výrobku

Dodržiavajte pokyny na údržbu.

Komponenty protézy skontrolujte po prvých 30 dňoch používania.

Počas bežnej konzultácie skontrolujte opotrebovanie celej protézy.

Vykonávajte ročné bezpečnostné kontroly.

8 Likvidácia

Výrobok  sa  nesmie  likvidovať  bežne  s  netriedeným  domovým  odpa­
dom.  Likvidácia,  ktorá  nezodpovedá  nariadeniam  krajiny  používateľa,
môže  mať  škodlivý  vplyv  na  životné  prostredie  a  zdravie.  Dodržiavajte
upozornenia  kompetentných  úradov v krajine používateľa  pre  postupy
vrátenia, zberu a likvidácie.

9 Právne upozornenia

Všetky  právne  podmienky  podliehajú  príslušnému  národnému  právu
krajiny používania a podľa toho sa môžu líšiť.

9.1 Ručenie

Výrobca  poskytuje  ručenie,  ak  sa  výrobok  používa  podľa  pokynov  v
tomto dokumente. Výrobca neručí za škody, ktoré boli spôsobené ne­

36  |  Ottobock

dodržaním  pokynov  tohto  dokumentu,  najmä  neodborným  používaním
alebo nedovolenými zmenami výrobku.

9.2 Zhoda s CE

Výrobok  spĺňa  požiadavky  európskej  smernice  93/42/EHS  pre  medi­
cínske  výrobky.  Na  základe  klasifikačných  kritérií  pre  medicínske  vý­
robky  podľa  prílohy IX  tejto  smernice  bol  výrobok  začlenený  do  trie­
dy I. Vyhlásenie o zhode preto vytvoril výrobca vo výhradnej zodpoved­
nosti podľa prílohy VII smernice.

9.3 Záruka

Výrobca poskytuje na výrobok záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťa­
huje  na  nedostatky,  ktoré  sú  dokázateľne  spôsobené  materiálovými,
výrobnými alebo konštrukčnými chybami a ktoré sú u výrobcu uplatne­
né v rámci doby platnosti záruky.
Bližšie  informácie  ku  záručným  podmienkam  vám  poskytne  príslušná
predajná spoločnosť výrobcu.

10 Technické údaje

Označenie

2R49=AL

2R50=AL

Hmotnosť [g]

255

155

Min. systémová výška [mm]

97

97

Max. systémová výška [mm]

472

232

Materiál

Hliník

Priemer [mm]

30

Max. telesná hmotnosť [kg]

136

1 Описание на продукта

Български език

ИНФОРМАЦИЯ

Дата на последна актуализация: 2015-04-21

Преди употребата на продукта прочетете внимателно този до­
кумент.

Спазвайте  указанията  за  безопасност,  за  да  избегнете  нара­
нявания и повреди на продукта.

Запознайте потребителя с подходящата и безопасна употреба
на продукта.

Запазете този документ.

1.1 Конструкция и функция

Тръбните  адаптори  се  използват  като  конструктивни  елементи  за
модулни протези за крака. Те свързват протезното стъпало с прок­
сималните компоненти. Комбинациите от адаптори позволяват ко­
нтролирано  регулиране  на  ъгъла  и  транслацията  в  сагиталната  и
фронталната равнина, както и настройка на вътрешната и външна­
та  ротация.  Тази  инструкция  за  употреба  се  отнася  за  следните
тръбни адаптори:

2R49=AL, 2R50=AL

1.2 Възможности за комбиниране

Този  компонент  на  протезата  е  част  от  модулната  система  на
Ottobock.  Според  конструкцията  си  той  може  да  се  комбинира  с
други компоненти на протезата от модулната система. В тази глава
ще намерите евентуалните ограничения. При въпроси се свържете
с производителя.

2 Използване

2.1 Цел на използване

Продуктът  се  използва  единствено  за  протезиране  на  долни  кра­
йници.

2.2 Област на приложение

Разрешен до 

макс. 136 кг

 телесно тегло.

2.3 Условия на околната среда

Допустими условия на околната среда

Температурен диапазон на използване от -10 °C до +60 °C
Допустима относителна влажност на въздуха от 0 % до 90 %,
некондензираща

Недопустими условия на околната среда

Механични вибрации или удари
Пот, урина, сладка вода, солена вода, киселини
Прах, пясък, силно хигроскопични частици (напр. талк)

Содержание 2R49 AL

Страница 1: ...nes de uso 10 Manual de utiliza o 12 Gebruiksaanwijzing 14 Bruksanvisning 16 Brugsanvisning 18 Bruksanvisning 20 K ytt ohje 21 Instrukcja u ytkowania 23 Haszn lati utas t s 25 N vod k pou it 27 Instru...

Страница 2: ...1 2 3 2 Ottobock...

Страница 3: ...pruchung des Produkts Sturz durch Bruch tragender Teile Setzen Sie die Prothesenkomponenten gem der Klassifizie rung ein siehe Kapitel Einsatzgebiet VORSICHT berschreitung der Nutzungsdauer Sturz durc...

Страница 4: ...ock 6 Reinigung 1 Das Produkt mit einem feuchten weichen Tuch reinigen 2 Das Produkt mit einem weichen Tuch abtrocknen 3 Die Restfeuchtigkeit an der Luft trocknen lassen 7 Wartung VORSICHT Nichtbeacht...

Страница 5: ...t has been exposed to unallowable environmental conditions check it for damage If damage is apparent or in case of doubt do not continue using the product Ottobock 5 Take suitable measures if required...

Страница 6: ...k 9 Legal Information All legal conditions are subject to the respective national laws of the country of use and may vary accordingly 9 1 Liability The manufacturer will only assume liability if the p...

Страница 7: ...z d utiliser le produit voir dans le pr sent chapitre le point Signes de modification ou de perte de fonctionnalit d tect s lors de l utilisation Ottobock 7 Si besoin prenez les mesures n cessaires pa...

Страница 8: ...ck 9 Informations l gales Toutes les conditions l gales sont soumises la l gislation nationale du pays d utilisation concern et peuvent donc pr senter des varia tions en cons quence 9 1 Responsabilit...

Страница 9: ...rio prendere provvedimenti adeguati ad es ripara zione sostituzione controllo da parte del servizio assistenza al cliente del produttore ecc Ottobock 9 AVVISO Sovraccarico meccanico Limitazioni funzio...

Страница 10: ...caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto contenuto in questo documento in particolare in caso di utilizzo im proprio o modifiche non permesse del prodotto 10 Ottobock 9 2 Conformit CE Il...

Страница 11: ...da debida a da os mec nicos Compruebe si el producto presenta da os antes de cada uso Ottobock 11 No utilice el producto en caso de que presente una funcionali dad limitada Tome las medidas pertinente...

Страница 12: ...bricante no se responsabiliza de los da os causados debido al incumplimiento de este documento y en especial por los da os derivados de un uso in debido o una modificaci n no autorizada del producto 1...

Страница 13: ...ra es de funcionamento podem manifestar se por exemplo atrav s de um padr o de marcha alterado um posicionamento altera Ottobock 13 do dos componentes da pr tese entre si assim como atrav s do apa rec...

Страница 14: ...clusiva de acordo com o anexo VII da Diretiva 9 3 Garantia contratual O fabricante concede uma garantia contratual sobre o produto a par tir da data de compra Esta garantia contratual abrange defeitos...

Страница 15: ...n opzichte van elkaar en geluidsont wikkeling 4 Inhoud van de levering De volgende onderdelen en accessoires maken in de aangegeven hoeveelheid deel uit van de levering en kunnen als los onderdeel ond...

Страница 16: ...iaal productie of constructiefouten en binnen de garan tieperiode kenbaar worden gemaakt aan de fabrikant Voor nadere informatie over de garantievoorwaarden kunt u contact opnemen met het verkoopkanto...

Страница 17: ...rband Fallrisk om skruvf rbanden lossnar eller g r s nder Reng r g ngan f re varje montering F lj de f reskrivna tdragningsmomenten vid montering Ottobock 17 Beakta anvisningarna avseende s kringen a...

Страница 18: ...mbinationsmuligheder Disse protesekomponenter er del af Ottobock s modul re system De kan iht de p g ldende konstruktion kombineres med modulsyste mets andre protesekomponenter Mulige begr nsninger fr...

Страница 19: ...pyramideadapter og holder til pyramideadapter Pyramideadapteren fikseres med pyramideadapter holderens ge vindstifter N dvendigt v rkt j og materialer Momentn gle 710D4 Loctite 636K13 1 Pr vning Skru...

Страница 20: ...enerelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Ikke tillatt kombinasjon av protesekomponenter Fall grunnet brudd eller deformering av produktet Produktet m kun kombineres med protesekomponenter som er tilla...

Страница 21: ...inn og sitter ved siden av hverandre skrus ut Ottobock 21 6 Rengj ring 1 Rengj r produktet med en fuktig myk klut 2 T rk av produktet med en myk klut 3 Restfuktigheten luftt rkes 7 Vedlikehold FORSIK...

Страница 22: ...lke sti havaittavissa tai et ole varma tuotteen kunnosta 22 Ottobock Huolehdi tarvittaessa asiaankuuluvista toimenpiteist esim puh distus korjaus korvaaminen valmistajan tai erikoiskorjaamon suorittam...

Страница 23: ...oikeudelliset ehdot ovat kyseisen k ytt j maan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti Ottobock 23 9 1 Vastuu Valmistaja on vastuussa jos tuotetta k ytet n t h n asiakirjaan sis l t...

Страница 24: ...ale y podj odpowiednie kroki np naprawa wymiana kontrola przez serwis producenta itp 24 Ottobock NOTYFIKACJA Przeci enie mechaniczne Ograniczenie funkcji wskutek przeci enia mechanicznego Przed ka dym...

Страница 25: ...skutek nieprawi d owego stosowania lub niedozwolonej zmiany produktu producent nie odpowiada 9 2 Zgodno z CE Produkt spe nia wymogi dyrektywy europejskiej 93 42 EWG dla pro dukt w medycznych Na podsta...

Страница 26: ...megv ltozott helyzete egym shoz k pest tov bb a keletkez zajok 4 A sz ll tm ny tartalma Az al bbi alkatr szek s tartoz kok a megadott mennyis gnek megfe lel en a sz ll t si terjedelemben tal lhat k s...

Страница 27: ...ncia rv nyess gi ideje alatt a gy rt val szemben rv nyes thet k A garanci lis felt telekre vonatkoz k zelebbi inform ci kkal szolg l a gy rt illet kes forgalmaz v llalata 10 M szaki adatok Megjel l s...

Страница 28: ...a dodr en pokyn pro stavbu a mont POZOR Chybn mont roubov ch spoj P d v d sledku zlomen nebo povolen roubov ch spoj P ed ka dou mont o ist te v dy z vity 28 Ottobock Dodr ujte p edepsan mont n utahova...

Страница 29: ...se aplic urm toarelor adaptoare tubulare 2R49 AL 2R50 AL Ottobock 29 1 2 Posibilit i de combinare Aceast component de protez este parte a sistemului modular Ottobock Ea poate fi combinat conform const...

Страница 30: ...it 30 Ottobock Instrumente i materiale recomandate Cheie dinamometric 710D4 dispozitivul pentru t iat tuburi 719R3 freza pentru debavurat tuburi 718R1 solu ie de cur at de gresant de ex aceton 634A3 1...

Страница 31: ...a a Ottobock Zbog svoje konstrukcije mo e se kombinirati s drugim kom ponentama proteza modularnog sustava Mogu a ograni enja navede na su u ovom poglavlju U slu aju pitanja obratite se proizvo a u 2...

Страница 32: ...10D4 Loctite 636K13 1 Proba Uvijte zatike s navojem Zatike s navojem pritegnite momentnim klju em 10 Nm 2 Kona na monta a Zatike s navojem osigurajte sredstvom Loctite Uvijte zatike s navojem Zatike s...

Страница 33: ...v proteze preverite ali jih je med seboj dovoljeno kombinirati Ottobock 33 POZOR Preobremenitev izdelka Padec zaradi zloma nosilnih delov Sestavne dele proteze je treba uporabiti v skladu s klasifikac...

Страница 34: ...o posu ite na zraku 7 Vzdr evanje POZOR Neupo tevanje napotkov za vzdr evanje Po kodbe zaradi sprememb ali izgube funkcije ter po kodbe izdelka Upo tevajte napotke za vzdr evanje Sestavne dele proteze...

Страница 35: ...apr istenie oprava v mena kontrola v robcom alebo odborn m servisom at Ottobock 35 POZOR Mechanick po kodenie v robku Poranenia v d sledku zmeny alebo straty funkcie S v robkom zaobch dzajte opatrne S...

Страница 36: ...Nedodr iavanie pokynov na dr bu Poranenia v d sledku zmeny alebo straty funkcie pr p po kodenia v robku Dodr iavajte pokyny na dr bu Komponenty prot zy skontrolujte po prv ch 30 d och pou vania Po as...

Страница 37: ...2 4 3 ISO 10328 3 5 3 3 1 3 2 Ottobock 37 4 1 1 30 4 506G3 M8x14 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3...

Страница 38: ...ge erlidir 2R49 AL 2R50 AL 1 2 Kombinasyon olanaklar Bu protez bile eni Ottobock mod ler sisteminin bir par as d r Yap s itibar ile mod ler sistemdeki di er protez par alar ile kombine edile bilir Ol...

Страница 39: ...k par alar ve aksesuar par alar belirtilen miktarlarda teslimat kapsam ndad r ve sonradan yedek par a minimum sipa ri miktarl yedek par a veya yedek par a paketi halinde sipa ri edilebilir Ottobock 39...

Страница 40: ...al artlar ilgili kullan c lkenin yasal ko ullar na tabiidir ve buna uygun ekilde farkl l k g sterebilir 9 1 Sorumluluk retici r n e er bu dok manda a klanan a klama ve talimatlara uygun bir ekilde kul...

Страница 41: ...4 1 1 30 mm 4 506G3 M8x14 Ottobock 41 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 mm 506G3 M8X12 V 12...

Страница 42: ...1 2 3 7 30 8 9 9 1 9 2 CE 93 42 VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL g 255 155 mm 97 97 mm 472 232 42 Ottobock 2R49 AL 2R50 AL mm 30 kg 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 Ottobock 2 2 1 2 2 136 2 3 10 C...

Страница 43: ...3 2 4 Ottobock 43 1 1 30 4 506G3 M8x14 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3...

Страница 44: ...6G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 6 1 2 3 7 30 8 9 9 1 44 Ottobock 9 2 93 42 IX I VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL 255 155 97 97 472 232 30 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 2 2 1 2 2 136...

Страница 45: ...mm 4 506G3 M8x14 5 Ottobock 45 5 1 710D4 719R3 718R1 Aceton 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 mm 506G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16...

Страница 46: ...1 9 2 CE 93 42 EWG IX I VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL g 255 155 mm 97 97 mm 472 232 mm 30 kg 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 2 2 1 2 2 136kg 2 3 10 C 60 C 0 90 46 Ottobock 2 4 ISO 10328 3 3 5 3...

Страница 47: ...5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 Ottobock 47 mm 506G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 6 1 2 3 7 30 8 9 9 1 9 2 CE 93 42 EEC IX I VII 9 3 10...

Страница 48: ...dance with ISO 13485 Ottobock 647G1102 02 1505 Template Version 2014 10 24 FM437 SB_148x210_IFU_ONLY_StructureParts Otto Bock HealthCare GmbH Max N der Stra e 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848...

Отзывы: