background image

45

44

C A R A C T E R Í S T I C A S E V A N T A G E N S D A
M Á Q U I N A D E C A F É S

A sua nova máquina de café Oster® tem as seguintes características:

Elegante –

Não retém praticamente marcas de dedadas e constitui um tributo

ao aço inoxidável.

Capacidade de infusão –

2,8 litros – série com jarro de vidro

• Relógio –

O relógio funciona como um prático relógio de cozinha e permite

regular a função de infusão pré-programada.

Infusão pré-programada –

Gostaria de acordar e ter à sua espera uma

cafeteira de café acabado de fazer? O temporizador permite-lhe programar
quando quer que a máquina de café se ligue automaticamente, com uma
antecedência de até 24 horas.

Função “Faça uma pausa e sirva” –

Não pode esperar que a infusão do café

termine? A função “Faça uma pausa e sirva” dá-lhe até 30 segundos para se
servir de uma chávena enquanto a máquina ainda está a efectuar a infusão do
café. Retire cuidadosamente o jarro e a função “Faça uma pausa e sirva” será
automaticamente activada, interrompendo temporariamente o fluxo de café
para o jarro.

Cesto do filtro amovível –

O cesto do filtro pode ser retirado por cima, para

tornar mais fácil e rápida a limpeza e o enchimento.

Desligar automaticamente após duas horas –

Mantém o seu café quente

durante duas horas e depois desliga automaticamente.

Ciclo de limpeza –

Remove os depósitos de minerais para um café mais

saboroso.

Selector de concentração da infusão –

Ajusta o tempo de infusão para

proporcionar um café mais aromatizado.

Função "Manter Quente" ajustável –

Esta função permite manter o café

quente após a infusão e ajustar a temperatura ao seu gosto.

Indicador de temperatura –

As barras indicadoras no mostrador indicam a

que temperatura está o café.

Sinais sonoros de pronto Ligado/Desligado –

Apita cinco vezes para avisar

quando está concluído o ciclo de limpeza ou de infusão.

Marcas do nível de água –

Mostram a quantidade de água no reservatório,

para um enchimento preciso.

Placa de aquecimento antiaderente –

Esta função permite-lhe manter o café

quente após a infusão. A característica de antiaderência impede o jarro de
ficar colado à superfície da placa de aquecimento.

Compartimento para armazenamento do cabo de alimentação –

Permite

guardar em segurança o excesso de cabo, para manter a bancada
desimpedida.

NOTA:

Em caso de falha eléctrica, se tiver sido seleccionada alguma das funções

de funcionamento, a máquina de café actua de acordo com a última operação
seleccionada caso a energia volte antes de decorridos 10 segundos.

L I M P E Z A D A M Á Q U I N A D E C A F É A N T E S D A
P R I M E I R A U T I L I Z A Ç Ã O

Certifique-se de que a primeira chávena de café é a melhor possível, limpando
a sua máquina de café Oster

®

antes da primeira utilização. Basta seguir estes

passos simples:

1

Lave o jarro, a tampa do jarro e o cesto do filtro numa mistura de detergente suave
e água. Enxagúe cuidadosamente cada um deles (consulte o diagrama das peças
na página 42).

2

Volte a colocar todas as peças nas respectivas posições e feche a tampa.

3

Deite até cerca de 1,7 litros de água doce fria no reservatório de água. Depois,
inicie um ciclo de infusão apenas com água, sem juntar café nem usar filtro.

4

Quando o ciclo estiver concluído, desligue a máquina de café, despeje a água do
jarro e enxagúe o jarro, a tampa e o cesto do filtro.

A sua máquina de café está pronta a usar. Desfrute-a!

A C E R T A R O R E L Ó G I O E O T E M P O R I Z A D O R D E
I N F U S Ã O P R É - P R O G R A M A D A

Para acertar o relógio:

1

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica
normalizada. O relógio começa a piscar no painel de
controlo para indicar que a hora ainda não foi definida.

2

Prima sem soltar os botões das HORAS

e MINUTOS

até chegar à hora actual. O indicador AM (manhã) e PM (tarde)
acende no mostrador (Figuras 1 e 2). Se mantiver os botões
premidos, os números passam mais depressa.

O relógio já está certo!

NOTA:

Se premir qualquer botão antes de acertar o relógio, este

começa a contar as horas a partir das 12:00 a.m. Tem de acertar
o relógio se pretender usar a função INFUSÃO
PRÉ-PROGRAMADA.

Para configurar o Temporizador de Infusão pré-programada:

Prima o botão PROGRAMAR TEMPORIZADOR

(Figura 3) e,

enquanto a hora está a piscar, defina a hora de infusão premindo
os botões das HORAS

e MINUTOS

(Figura 4). O indicador

AM (manhã) ou PM (tarde) acende no mostrador. Passados alguns
segundos, o mostrador muda para a hora actual.

A INFUSÃO PRÉ-PROGRAMADA já está programada!

NOTA:

Para activar o ciclo de INFUSÃO PRÉ-PROGRAMADA,

consulte a secção

“Preparar a infusão de café mais tarde”

.

Para verificar a hora programada, prima o botão PROGRAMAR
TEMPORIZADOR

. O mostrador mostra a hora programada

para que a máquina prepare o café. Se premir novamente o botão
PROGRAMAR TEMPORIZADOR

ou aguardar alguns

segundos, o mostrador volta ao estado anterior.

Sinais sonoros de pronto:

Para desligar os sinais sonoros de pronto,

prima o botão até desaparecer do mostrador o ícone do sino (Figura 5).

1

4

5

3

2

4281_Coffee_IM.qxd:manual  3/11/09  11:15 AM  Page 44

Содержание Counterforms 4281

Страница 1: ...es Products Europe Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT United Kingdom 2009 Sunbeam Products Inc operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions Todos los derechos reservados Distribuido por Holme...

Страница 2: ...lace the appliance on a hard flat level surface to avoid interruption of airflow underneath the coffeemaker 13 Avoid contact with any moving parts 14 This coffeemaker is designed for household use onl...

Страница 3: ...R D S E T I N S T R U C T I O N S 1 A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from a person or pet becoming entangled in or tripping over a longer cord 2 An extension cord...

Страница 4: ...then automatically shuts off Cleaning Cycle Removes mineral deposits for better taste Brew Strength Selector Adjusts the brewing time to create a more full flavoured coffee Adjustable Keep Warm This f...

Страница 5: ...mmed the coffee to brew If you press the SET DELAY button again or wait a few seconds the display will switch back Audible Ready Signals To turn off the Audible Ready Signals press and hold the button...

Страница 6: ...will not be restarted NOTE To turn unit off at anytime press the OFF button once 6 Make sure the decanter is empty before starting to brew more coffee 7 Be sure to turn your coffeemaker off when no lo...

Страница 7: ...s to thoroughly rinse out the coffeemaker Cleaning the Decanter Hard water can leave a whitish stain on the decanter and coffee may then turn this stain brown To remove decanter stains 1 Fill the deca...

Страница 8: ...R O U B L E S H O O T I N G Y O U R O S T E R C O F F E E M A K E R Your Oster coffeemaker has been carefully designed to give you many years of trouble free service PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION TH...

Страница 9: ...les Voici quelques instructions suivre 1 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA CAFETI RE 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes de la cafeti re Utilisez les poign es ou les boutons 3 Afin d...

Страница 10: ...tivation D sactivation du signal sonore de fin de cycle 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 P I C E S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Couvercle de la cafeti re 2 R servoir d eau 3 Distributeur de caf 4 Rep res du niveau d ea...

Страница 11: ...lques secondes l affichage revient l heure courante Signal sonore audible Pour d sactiver le signal sonore de fin de cycle appuyez sur le bouton et maintenez le enfonc jusqu ce que le symbole de la cl...

Страница 12: ...ntir des r sultats optimaux mesurez le caf moulu sur la base de cuill res soupe rases Choisissez un caf moyennement moulu Quantit recommand e de caf Ajout d eau et de caf moulu 1 Soulevez et ouvrez le...

Страница 13: ...gnal sonore la fin de la pause 3 Au bout de ces 30 minutes elle filtre le reste de la solution de nettoyage 4 Une fois le nettoyage termin le voyant NETTOYAGE s teint automatiquement La cafeti re met...

Страница 14: ...z la verseuse d une solution compos e parts gales d eau et de vinaigre et laissez la solution reposer dans la verseuse pendant 20 minutes environ 2 Videz la solution puis lavez la verseuse et rincez l...

Страница 15: ...mantenidas por el usuario Las reparaciones deben ser realizadas nicamente por personal autorizado Lea atentamente TODAS las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este electrodom st...

Страница 16: ...hocks el ctrico no retire ninguna de las tapas de servicio El electrodom stico no tiene piezas que puedan ser mantenidas por el usuario Las reparaciones deben ser realizadas nicamente por personal aut...

Страница 17: ...nerales para lograr un mejor sabor Selector de concentraci n Ajusta el tiempo de preparaci n para preparar un caf m s intenso Temperatura de calentamiento ajustable Esta funci n permite conservar el c...

Страница 18: ...ue todas las piezas y cierre la tapa 3 Vierta hasta 1 7 litros agua potable fr a dentro del dep sito de agua Luego realice un ciclo de preparaci n solamente con agua sin agregar caf o filtro de caf 4...

Страница 19: ...rra est correctamente colocada sobre la placa calentadora ya que de lo contrario el agua y el caf molido se derramar n del portafiltro lo que podr a provocar lesiones f sicas o da os a la unidad PRECA...

Страница 20: ...utilice nunca limpiadores abrasivos estropajos met licos u otros materiales speros Las piezas que pueden lavarse con seguridad en el estante superior del lavaplatos son las siguientes jarra de vidrio...

Страница 21: ...cto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener m s informaci n Los productos el ctricos desechados no se deben tirar con la basura dom stica Rec clelos donde existan instalaciones para...

Страница 22: ...te que possa ser reparado pelo utilizador A m quina de caf s deve ser reparada por pessoal autorizado Leia TODAS as instru es dentro deste manual atentamente antes de usar este aparelho O cuidado e a...

Страница 23: ...Fa a uma pausa e sirva 8 Jarro de vidro ou garrafa t rmica 9 Compartimento para armazenamento do cabo de alimenta o P A I N E L D E C O N T R O L O 1 Rel gio 2 Horas 3 Minutos 4 Programar temporizador...

Страница 24: ...rdo com a ltima opera o seleccionada caso a energia volte antes de decorridos 10 segundos L I M P E Z A D A M Q U I N A D E C A F A N T E S D A P R I M E I R A U T I L I Z A O Certifique se de que a p...

Страница 25: ...ransbordamento pode provocar ferimentos ou danos materiais 6 CUIDADO Para reduzir o risco de provocar ferimentos e ou danos no jarro n o junte gua fria ao jarro se este j estiver quente Deixe o jarro...

Страница 26: ...sa o resto da solu o de limpeza 4 No fim do processo a luz sinalizadora de LIMPEZA apaga a m quina de caf apita e desliga automaticamente 5 Fa a passar 2 8 litros de gua doce limpa pela m quina de caf...

Страница 27: ...AF A m quina de caf LIMPE A M QUINA DE PREPARA A INFUS O precisa de ser limpa CAF CONFORME O MUITO LENTAMENTE DESCRITO NA SEC O LIMPEZA E MANUTEN O O CESTO DO FILTRO O cesto do filtro n o est INSIRA O...

Страница 28: ...para o ou altera o por algu m n o autorizado pela Holmes Esta garantia n o cobre as avarias resultantes de uso indevido danos abuso uso de voltagem incorrecta actos da natureza eventos fora do control...

Отзывы: