background image

8

DEUtSCH

tEILELIStE

A.   Dynamic Force Strap
B.   Mittelriemen
C.   Vorderer Schienbeinriemen

D.   Oberschenkelschale
E.   Einstellmechanismus für Gelenk
F.   Polyzentrisches Gelenk
G.   Einstellmechanismus für Gelenk

H.   Wadenschelle

INDIKAtIoNEN FÜr DIE ANWENDUNG

  

Leichte bis schwere unikompartmentale Arthrose

•   Unikompartimentale Knieerkrankung, bei der das betroffene 

Kompartment entlastet werden muss, wie z.B. Gelenkknorpelplastik, 
Meniskusrekonstruktion, avaskuläre Nekrose oder Tibiakopffraktur

•   Normale Alltagsaktivitäten
•   Patienten mit einem Gewicht bis zu 115 kg

VorSICHtSHINWEIS

Patienten  mit  peripherer  Gefäßerkrankung,  Neuropathie  oder 
empfindlicher Haut ist eine ärztliche Aufsicht zu empfehlen.  

Die Unloader™ Spirit

®

 -Knieorthese lässt sich so einstellen, dass sie eng 

am Bein anliegt und gleichzeitig einen guten Halt bietet. Veränderungen 
an den Extensionsbegrenzungen, der Ausrichtung der Schalen, der Varus- 
oder Valguskraft, der Riemenlänge, Polstergröße und Schalenform dürfen 
nur von einem Mediziner vorgenommen werden. 

Einstellung der Gelenkform und der Korrekturkräfte:

(Abb. 1).

1.   Vor dem Anlegen der Orthese auf dem Bein mit dem beiliegenden 

Inbusschlüssel  die  beiden  manipulationssicheren  Justierschrauben 
lösen. 

2.   Den  Patienten  auf  die  Stuhlkante  setzen  und  das  Bein  vollständig 

strecken. 

3.   Den Schienbeinriemen lösen.
4.   Die Orthese so auf das Bein aufliegen, dass die Gelenkmitte mit der 

Mitte der Kniescheibe ausgerichtet ist. Das Gelenk sollte mittig auf 
der Vorder-/Rückseite aufsitzen.

5.   Den Mittelstreifen festziehen. Je nach gewünschter Anwinklung des 

Gelenks Abstandspolster auswählen (ein Polster = 3 Grad) 

(Abb. 2).

6.   Die  Abstandspolster  zwischen  das  Bein  des  Patienten  und  das 

Gelenkkopfkissen schieben.

7.   Die Schalen und das Gelenk entsprechend der Beinform anlegen.
8.   Leicht gegen das Gelenk drücken und zunächst die untere und dann 

die obere Justierschraube anziehen. 

9.   Die Orthese abnehmen und die Justierschrauben festziehen. 
10. Den Mechanismus bewegen und prüfen, dass die Einstellung korrekt 

vorgenommen wurde. Wenn ein Klickgeräusch zu hören ist, zu Schritt 
1 zurückgehen.

Einstellung der Schale:

1.   Die Auslagen von der Orthese abnehmen.
2.   Den  konkreten  Bereich  der  Schale  mit  einer  Heißluftpistole 

erwärmen. 

3.   Die Schale in die gewünschte Form drücken.

Einstellung der riemenlänge (Abb. 3).

1.   Die zu kürzende Riemenlänge ermitteln.
2.   Den Riemen von der Orthese abnehmen.

Содержание Unloader Spirit

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Unloader Spirit...

Страница 2: ...sung 8 Guide de fabrication 11 Instrucciones para el uso 14 Istruzioni per l uso 17 Bruksanvisning 20 Brugsanvisning 23 Bruksanvisning 26 K ytt ohjeet 29 Gebruiksaanwijzing 32 Instru es de Utiliza o 3...

Страница 3: ...za Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di prob lemi durante l utilizzo del prodotto contat...

Страница 4: ...3 4 2 6 3 1 5 D E F G H A B C...

Страница 5: ...4 12 8 10 11 7 9...

Страница 6: ...of hinge adjustment screws using the supplied Allen wrench 2 Seat the patient on the edge of a chair leg in full extension 3 Loosen the tibia strap 4 Place brace on leg with center of hinge in line wi...

Страница 7: ...re tightened 8 The Dynamic Force Strap DFS Picture 9 a Wrap strap around the back of leg b Thread through D ring ring on the thigh shell c Bend braced knee to an 80 degree angle d Hold thigh shell or...

Страница 8: ...d water rinse well and air dry brace A regular service routine will ensure the hinge liners straps and pads are in optimal working order Brace Accessories Ossur offers accessories that meet the specif...

Страница 9: ...egen der Orthese auf dem Bein mit dem beiliegenden Inbusschl ssel die beiden manipulationssicheren Justierschrauben l sen 2 Den Patienten auf die Stuhlkante setzen und das Bein vollst ndig strecken 3...

Страница 10: ...riemen eng gleichzeitig aber bequem anziehen b Die Schale dabei nicht aus ihrer Position ziehen c Der Riemen braucht beim Neuanlegen der Orthese nicht neu eingestellt zu werden 7 Oberschenkelriemen Ab...

Страница 11: ...icherheitsgr nden darf das Gelenk nur von einem Mediziner auseinandergenommen werden Regelm ig auf Fremdk rper d h Schmutz oder Gras berpr fen Schmutz mit Leitungswasser oder Druckluft aus Gelenk entf...

Страница 12: ...taille du coussinet et la forme de la coque R glage du profil de la charni re et des forces correctives Illustration 1 1 Avant de poser l orth se sur la jambe desserrez les deux vis de r glage de la...

Страница 13: ...tre serr es mais ne pas couper pour autant la circulation ou provoquer des crampes 5 Sangle de mollet illustration 6 a Enroulez la sangle autour du mollet b Faites la passer dans l anneau de sangle e...

Страница 14: ...es la main avec un savon doux non d tergent Rincez les soigneusement Laissez les s cher l air Charni re Pour des raisons de s curit la charni re ne doit tre d mont e que par un professionnel de sant V...

Страница 15: ...del contorno del gozne y las resistencia correctiva Imagen 1 1 Antes de colocar el soporte en la pierna afloje los dos tornillos de ajuste del gozne a prueba de manipulaciones con la llave Allen incl...

Страница 16: ...iete en exceso 6 Cincha para la tibia Imagen 7 a Apriete la cincha para la tibia de forma que quede firme pero c moda b No tire de forma que saque el armaz n de su lugar c No es necesario ajustar la c...

Страница 17: ...re Gozne Por razones de seguridad los goznes s lo los deber desmontar un profesional de la salud Revise peri dicamente la existencia de cuerpos extra os como p ej suciedad o hierba Limpie la suciedad...

Страница 18: ...esclusivamente da personale medico Regolazione del profilo delle cerniere e delle forze correttive Figura 1 1 Primadiapplicarel ortesiallagamba allentareleduevitidiregolazione della cerniera con sist...

Страница 19: ...ghia per il polpaccio Figura 6 a Avvolgere la cinghia attorno al polpaccio b Infilare la cinghia nell apposito anello e fissarla c Non stringere eccessivamente 5 Cinghia tibiale Figura 7 a Stringere l...

Страница 20: ...zzando un sapone delicato non un detersivo Risciacquare attentamente Lasciare asciugare all aria Cerniera Per ragioni di sicurezza la cerniera deve essere smontata solo da personale medico Verificare...

Страница 21: ...du de to fiklesikre hengslejusteringsskruene ved hjelp av vedlagte unbrakon kkel 2 Sett pasienten p kanten av en stol med benet strukket rett ut 3 L sne tibiaremmen 4 Sett st tten p benet med midten...

Страница 22: ...n settes p 7 L rrem illustrasjon 8 a Legg remmen rundt baksiden av l ret vipp litt nedover b Tr gjennom remringen og fest c Under bruk kan det v re n dvendig stramme l rremmen igjen 8 Remmen Dynamic F...

Страница 23: ...muss eller gress Fjern smuss fra hengslene med kranvann eller trykkluft Hvis st tten er brukt i saltvann eller klorvann m den skylles godt og f luftt rke Regelmessig ettersyn sikrer at hengslen f ring...

Страница 24: ...il h ngslerne l snes ved hj lp af den medf lgende unbrakon gle 2 Patienten skal sidde p kanten af stolen med benet helt udstrakt 3 L sn skinnebensremmen 4 Placer skinnen p benet med midten af h ngslet...

Страница 25: ...g skinnen s ttes p 7 L rrem Billede 8 a F r remmen bag om l ret i en lidt nedadvendt vinkel b F r den gennem ringen og fastg r den c Det kan v re n dvendigt at stramme l rremmen under brugen 8 Dynamic...

Страница 26: ...vnligt efterses for fremmedlegemer f eks snavs og gr s Fjern snavs fra h ngslet ved hj lp af rent vand eller trykluft Hvis skinnen bruges i saltvand eller klorvand skal den skylles grundigt og luftt r...

Страница 27: ...sskruvarna med hj lp av den medf ljande insexnyckeln 2 S tt patienten p stolskanten med fullst ndigt str ckt ben 3 Lossa tibiaremmen 4 Placera ortosen p benet med ledens centrum i linje med kn sk len...

Страница 28: ...vagt ned tg ende vinkel b Tr igenom remringen och s kra c Det kan vara n dv ndigt att dra t l rremmen igen vid anv ndning 8 Dynamic Force StrapTM DFS Bild 9 a Linda remmen kring l rets baksida b Tr ig...

Страница 29: ...d hj lp av kranvatten eller tryckluft Om ortosen har anv nts i saltvatten eller klorerat vatten ska den sk ljas av ordentligt och lufttorkas Regelbundet underh ll s kerst ller att leden liner remmar o...

Страница 30: ...jalkaan l ys ortoosinivelen kahta lukittua s t ruuvia k ytt en mukana toimitettua kuusiokoloavainta 2 Potilaan tulee istua tuolin reunalla jalka t ysin ojennettuna 3 L ys s rihihnaa 4 Aseta ortoosi ja...

Страница 31: ...Reisihihna Kuva 8 a Kiedo hihna reiden ymp ri niin ett se on takaa hieman alempana kuin edest b Pujota hihna renkaan l pi ja kiinnit se c K yt n aikana reisihihnaa t ytyy mahdollisesti kirist 8 Dynam...

Страница 32: ...unut vierasesineit esim likaa tai ruohoa Puhdista lika ortoosinivelest vesijohtovedell tai paineilmalla Jos ortoosia k ytet n suolavedess tai klooratussa vedess huuhtele se hyvin k yt n j lkeen ja ann...

Страница 33: ...igerende werking Figuur 1 1 Voordat u de brace aanbrengt draait u de twee vergrendelde stelschroeven van het scharnier los met de meegeleverde inbussleutel 2 Laat de pati nt met volledig gestrekt been...

Страница 34: ...band rond het kuitbeen b Door de bandring halen en vastzetten c Niet te strak aantrekken 6 Tibiaband Figuur 7 a Trek de tibiaband strak maar comfortabel aan b Zorg ervoor dat de schaal niet verschuif...

Страница 35: ...uitspoelen Aan de lucht laten drogen Scharnier Om veiligheidsredenen mag het scharnier uitsluitend door een medische zorgverlener uit elkaar worden genomen Controleer regelmatig op verontreinigingen b...

Страница 36: ...e sa de Ajuste do contorno da articula o e das for as de correc o Figura 1 1 Antes de colocar a joelheira na perna desaperte os dois parafusos de ajuste da articula o prova de viola o usando a chave d...

Страница 37: ...sse a correia volta da barriga da perna b Enfie a atrav s do anel da correia e prenda a c N o aperte demasiado 6 Correia da t bia Figura 7 a Aperte a correia da t bia para ficar justa mas confort vel...

Страница 38: ...Por raz es de seguran a a articula o s deve ser desmontada por um profissional de sa de Verifique regularmente se existem materiais estranhos na articula o por exemplo sujidade ou ervas Limpe a sujida...

Страница 39: ...or more of the following patents Other U S and foreign patents pending indicates trademark registration in U S A and selected countries only Australia 676002 Canada 2 153 260 EP 0676 941 Japan 3093269...

Страница 40: ...Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Iberia Parque Eur polis Calle Edimburgo N 14 28232 Las Rozas Madrid Tel 9...

Отзывы: