background image

16

MONTERINGSANVISNING 

1. Påfør antimigrasjonsremmen 

(Figur 1)

. Kutt til størrelse langs sporet 

hvis nødvendig 

(Figur 1a)

.

2. Posisjoner seleårene på benet ved å justere hengselsenteret til 

kneets senter 

(Figur 2)

.

3. For å justere lengden på hengselarmene: 

(Figur 3)

.

 

– Trykk ned på lengdejusteringsknappen for å låse opp åren 

(Figur 3a)

.

 

– Juster åren til ønsket lengde. 

 

– Gjenta justeringen for alle årene. Sørg for at alle 

lengdejusteringsknappene er i låst posisjon. 

Viktig:

 Helsepersonell bør justere støttens lengde for å gi optimal 

knestabilisering. De øvre hengselarmene skal ikke være mer enn 
5 cm over lyskenivået. De lavere hengslearmene bør ikke strekke 
seg lavere enn koblingen mellom legg og akillessene.

 

– Bruk om nødvendig bøyeverktøy til å tilpasse ortosen til 

pasientens benform.

4. Feste remmene 

(Figur 4)

 

– Fest spennene 

(Figur 4a, 4b)

 

– Stram remmene 

(Figur 4c til 4e)

 

– Remmene kan trimmes om nødvendig 

(Figur 4f til 4 g)

5. For å justere bevegelsesområdet, trekk fleksjon- eller 

ekstensjonsknappen og flytt til ønsket vinkel som er trykket på 
hengslene, og slipp 

(Figur 5)

6. Plasser ROM stopper over flexion og forlengelsesstopp for å begrense 

bevegelsesjustering.

DROP-LOCK-INSTRUKSJONER

•  Bestem ønsket låsevinkel
•  Skyv drop-lock-knappen mot sentrum av hengslene for å låse 

hengselvinkele

RENGJØRING OG PLEIE

•  Ikke maskinvask eller bruk tørketrommel
•  Bruk mildt rengjøringsmiddel og kaldt vann (30 °C/86 °F) 
•  Fjern pads og vask separat
•  Ikke senk hengsel og stendere i vann
•  Ikke bruk blekemiddel eller sterke vaskemidler.

KASSERING

Enheten og emballasjen må kasseres i henhold til de gjeldende lokale 
eller nasjonale miljøforskriftene.

ANSVAR

Össur påtar seg ikke noe ansvar for følgende:

•  Enheter som ikke vedlikeholdes slik det står i bruksanvisningen.
•  Enheter som er satt sammen med komponenter fra andre 

produsenter.

•  Enheter som brukes utenfor anbefalte bruksforhold, bruksområder 

eller miljø.

Содержание REBOUND

Страница 1: ...Instructions for Use REBOUND POST OP KNEE Cool Foam...

Страница 2: ...rucciones para el uso 11 IT Istruzioni per l uso 13 NO Bruksanvisning 15 DA Brugsanvisning 17 SV Bruksanvisning 19 FI K ytt ohjeet 21 EL 23 NL Gebruiksaanwijzing 25 PT Instru es de Utiliza o 27 PL Ins...

Страница 3: ...3 Align hinge center to knee center 1 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 20 0 60 4 0 2 0 0 1 0 80 1 3 2 4 1 2 3 4 1a 3a...

Страница 4: ...1 0 80 1 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 60 40 2 0 0 1 0 80 1 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 60 40 2 0 0 1 0 80 120 10 0 80 60 40 20 0 60 40 20 0 10 80 1 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 60 40 2 0 0 1 0 80 FLEXI...

Страница 5: ...ofessional If there is a change or loss in device functionality or if the device shows signs of damage or wear hindering its normal functions If any pain skin irritation or unusual reaction occurs wit...

Страница 6: ...over flexion and extension stops to limit range of motion adjustment DROP LOCK INSTRUCTIONS Determine the desired lock angle Slide drop lock button toward center of hinge to lock the hinge angle CLEA...

Страница 7: ...Jeder schwerwiegende Vorfall in Bezug auf das Produkt muss dem Hersteller und den zust ndigen Beh rden gemeldet werden Der Patient sollte sofort einen Arzt aufsuchen Wenn sich die Funktionalit t des...

Страница 8: ...bei Bedarf gek rzt werden Abbildungen 4f bis 4g 5 Um den Bewegungsbereich anzupassen ziehen Sie an der Flexions und Extensionsbegrenzung und stellen Sie den gew nschten Winkel ein der auf dem Gelenk...

Страница 9: ...saires l utilisation de ce dispositif en toute s curit Tout incident grave concernant le dispositif doit tre signal au fabricant et aux autorit s comp tentes Le patient doit imm diatement contacter un...

Страница 10: ...c 4e Les sangles peuvent tre raccourcies si n cessaire Figure 4f 4g 5 Pour ajuster l amplitude de mouvement tirez sur le bouton de flexion ou d extension et d placez le l angle d sir imprim sur l arti...

Страница 11: ...equiere en este documento para el uso seguro de este dispositivo Cualquier incidente grave en relaci n con el dispositivo debe notificarse al fabricante y a las autoridades pertinentes El paciente deb...

Страница 12: ...Ajuste la correa hasta que quede bien tensa Figuras 4c a 4e En caso de ser necesario es posible recortar las correas Figuras 4f a 4g 5 A fin de ajustar la capacidad de movimiento tire del bot n de fle...

Страница 13: ...nel presente documento e che richiesto al fine di un utilizzo sicuro del dispositivo Qualsiasi incidente grave in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e alle autorit competenti...

Страница 14: ...ngere le cinghie Figura 4 Fissare le fibbie Figura 4a 4b Stringere la cinghia Figure da 4c a 4e Se necessario le cinghie possono essere tagliate Figure da 4f a 4g 5 Per regolare l ampiezza di moviment...

Страница 15: ...i dette dokumentet som er n dvendig for sikker bruk av denne enheten Enhver alvorlig hendelse i forbindelse med enheten skal rapporteres til produsenten og relevante myndigheter Pasienten skal umidde...

Страница 16: ...e Figur 4c til 4e Remmene kan trimmes om n dvendig Figur 4f til 4g 5 For justere bevegelsesomr det trekk fleksjon eller ekstensjonsknappen og flytt til nsket vinkel som er trykket p hengslene og slipp...

Страница 17: ...t som er n dvendigt for at opn sikker brug af enheden Enhver alvorlig h ndelse i forbindelse med enheden skal rapporteres til producenten og de relevante myndigheder Patienten skal straks kontakte en...

Страница 18: ...res om n dvendigt Figur 4f til 4g 5 For at justere bev geligheden skal du tr kke i fleksions eller udvidelsesknappen og flytte den til den nskede vinkel der er trykt p h ngslet og slippe Figur 5 6 Pl...

Страница 19: ...er anv ndning av denna enhet Alla allvarliga h ndelser i samband med enheten m ste rapporteras till tillverkaren och relevanta myndigheter Patienten ska omedelbart kontakta sjukv rdspersonal om n gon...

Страница 20: ...emmarna kan trimmas vid behov Figur 4f till 4g 5 F r att justera r relseomf ng dra i b jnings eller f rl ngningsknappen och flytta till nskad vinkel som finns tryckt p leden och sl pp sedan Figur 5 6...

Страница 21: ...n ilmoitettava potilaalle kaikki sellaiset t h n asiakirjaan sis ltyv t tiedot joita tarvitaan t m n laitteen turvalliseen k ytt miseen Kaikista laitteeseen liittyvist vakavista vaaratilanteista on il...

Страница 22: ...4b Kirist hihna Kuva 4c 4e Hihnat voi leikata tarvittaessa Kuvat 4f 4g 5 Liikelaajuuden s t miseksi ved koukistus tai ojennuspainiketta siirr haluttuun kulmaan ortoosinivelen merkint jen mukaisesti ja...

Страница 23: ...23 ACL PCL MCL LCL HTO 1 2 3...

Страница 24: ...24 1 1 E 1a 2 2 3 3 3a 5cm 4 4 4a 4b 4c 4e 4f 4g 5 5 6 ROM 30 C 86 F ssur...

Страница 25: ...it hulpmiddel Elk ernstig incident met betrekking tot het hulpmiddel moet worden gemeld aan de fabrikant en de relevante autoriteiten In de volgende gevallen moet de pati nt onmiddellijk contact opnem...

Страница 26: ...pannen Afbeelding 4c tot 4e Banden kunnen worden ingekort indien nodig Afbeelding 4f tot 4g 5 Om de ROM aan te passen trekt u aan de flexie of extensieknop en plaatst u deze in de gewenste hoek zoals...

Страница 27: ...ma utiliza o segura deste dispositivo Qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e s autoridades competentes O paciente deve contactar imediatamente um pr...

Страница 28: ...4b Apertar a fita Figura 4c a 4e As fitas podem ser recortadas se necess rio Figura 4f a 4g 5 Para ajustar a amplitude de movimento pressione o bot o de flex o ou extens o deslize at ao ngulo pretend...

Страница 29: ...artych w tym dokumencie kt re s niezb dne do bezpiecznego u ytkowania tego wyrobu Ka dy powa ny incydent zwi zany z wyrobem nale y zg osi producentowi i odpowiednim w adzom Pacjent powinien natychmias...

Страница 30: ...e konieczno ci Rysunki 4f 4g 5 W celu regulacji zakresu ruchu poci gnij przycisk zgi cia lub wyprostu i przesu w celu ustawienia po danego k ta zgodnie z warto ciami nadrukowanymi na szynie a nast pni...

Страница 31: ...ezpe n mu pou v n tohoto za zen Ve ker z va n ne douc p hody ke kter m dojde v souvislosti s t mto za zen m ohlaste v robci a p slu n m org n m V n sleduj c ch p padech mus pacient okam it kontaktovat...

Страница 32: ...k 4a 4b Ut hn te popruhy Obr zky 4c a 4e Dle pot eby lze popruhy zast ihnout Obr zky 4f a 4g 5 Pro nastaven rozsahu pohybu vyt hn te tla tko pro regulaci flexe nebo extenze nastavte do po adovan ho hl...

Страница 33: ...belirtilen ve r n n g venli kullan m i in gereken her konuda bilgilendirmelidir r nle ili kili olarak meydana gelen t m ciddi olumsuz olaylar reticiye ve ilgili yetkili makama bildirilmelidir Hasta d...

Страница 34: ...4b Kay s k n ekil 4c ila 4e Gerekirse kay lar kesilebilir ekil 4f ila 4g 5 Hareket aral n ayarlamak i in fleksiyon veya ekstansiyon d mesini ekin ve mente e ve zme mandal n n zerinde istenen a ya geti...

Страница 35: ...35 ACL PCL MCL LCL HTO 1 2 3...

Страница 36: ...36 1 1 1a 2 2 3 3 3a 5 4 4 4a 4b 4c 4e 4f 4g 5 5 6 30 C 86 F ssur...

Страница 37: ...37 ACL PCL MCL LCL HTO 1 1 2 3 1 1 1a 2 2 3 3 3a...

Страница 38: ...38 5cm 4 4 4a 4b 4c 4e 4f 4g 5 5 6 ROM 30 C 86 F ssur...

Страница 39: ...39 1 2 3 1 1 1a 2 2 3 3 3a 5cm 4 4 4a 4b 4c 4e 4f 4g 5 5 6 ROM...

Страница 40: ...40 30 C 86 F ssur Grjothals 1 5 Reykjavik 110 Iceland 354 5151300 1801 W16B 201 021 6127 1727 20170278 6...

Страница 41: ...41 ACL PCL MCL LCL HTO 1 2 3 1 1 1a 2 2...

Страница 42: ...42 3 3 3a 5cm 4 4 4a 4b 4c 4e 4f 4g 5 ROM 5 6 ROM 30 C ssur...

Страница 43: ...668 ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Melli Beese Str 11 asia ossur com 50829 K ln Deutsch...

Отзывы: