background image

15

rådgöra med sin kliniska specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon 
av protesens konstruktionsdelar.  Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på 
användning av en enskild patient och rekommenderas inte för användning av flera patienter. Om 
det skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

NL – Opgelet

: Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest volgens ISO 10328. 

Compatibiliteit en naleving van deze norm wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en 
onderdelen met andere aanbevolen Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden 
gebruikt. Als de patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de 
prothese ontdekt, moet hij/zij het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen 
met zijn/haar klinisch specialist.  Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig gebruik. 
Hergebruik van dit product wordt afgeraden.  Neem bij problemen met dit product contact op met 
uw medische zorgverlener.

PT – Atenção

: Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as 

normas ISO 10328. A compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas 
se os produtos e componentes da Össur forem utilizados com outras peças recomendadas ou 
autorizadas pela Össur. Caso seja detectado um movimento pouco habitual ou desgaste do 
produto na estrutura de uma prótese em qualquer momento, o paciente deve ser instruído a 
suspender de imediato a utilização do dispositivo e consultar o seu especialista clínico.  Este 
produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não está 
recomendado para utilização em múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a 
utilização deste produto, entre imediatamente em contacto com o seu especialista clínico.

日本語 注意:オズール製品はISO10328に準拠するよう設計され、検査されています。この
規格の適合性及び準拠性は、オズール製品が他のオズール製品またはISO10328に準拠した
製品と共に使用された場合にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗がみられた
ときはいつでも、装具の使用を直ちに中止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡するよ
う患者に指示してください。 本品は患者1人のみの使用を想定して設計ならびに試験されて
います。複数の患者に使い回ししないようにしてください。本品の使用に伴って問題が発生
したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事者に連絡してください。

中文 – 注意: Össur 产品和部件系依据 ISO 10328 标准设计和测试。Össur 产品和部件只有
在与推荐的 Össur 部件或经过认可的部件一起使用时才能保证与此标准兼容,并符合此标准
的要求。 任何时候如果发现假体的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止
使用本设备并咨询其临床医生。本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患
者。如果您在使用本产品时出现任何问题,请立即联系您的医生。

Содержание L-331002

Страница 1: ...d r a f t I n s t r u c t i o n s f o r u s e ICELOCK Lanyard 331 T L 331002...

Страница 2: ...S IT DA SV PT NL JA 3 Instructions for use 4 Gebrauchsanweisung 5 Notice d utilisation 6 Instrucciones para el uso 7 Istruzioni per l uso 8 Brugsanvisning 9 Bruksanvisning 10 K ytt ohjeet 11 Instru es...

Страница 3: ...3 A 4 3 5 2 1 9 7 8 6 B 11 10 C...

Страница 4: ...and remove the screw and the dummy 6 Assemble the socket and drill a 5mm hole through the outer socket opposite and slightly higher than the exit hole 7 Thread the Lanyard Cord 6 through the Bottom A...

Страница 5: ...men Sie Schraube und Dummy ab 6 Montieren Sie den Schaft und bohren Sie ein Loch von 5mm durch den Au enschaft gegen ber und etwas h her als die Austritts ffnung 7 F deln Sie die Kordelschnur 6 durch...

Страница 6: ...tie Retirez la vis et l embout 6 Assemblez l embo ture et percez un trou de 5 mm travers l embo ture externe l oppos et un peu plus haut que l orifice de sortie 7 Enfilez le cordon Lanyard 6 travers l...

Страница 7: ...rnillo y el espaciador 6 Ensamble las piezas del encaje y taladre un agujero de 5 mm a trav s del encaje externo del lado opuesto y un poco m s alto que el agujero de salida 7 Haga pasar el cord n 6 a...

Страница 8: ...e la sagoma 6 Assemblare la cuffia e trapanare un foro di 5mm nella cuffia esterna opposto e leggermente pi alto del foro di uscita 7 Infilare il Cordone Lanyard 6 lungo l Attacco di Fondo uscendo at...

Страница 9: ...llet og skruen og attrappen fjernes 6 Klarg r hylstret og bor et 5 mm hul gennem yderhylstret over for og lidt over udtr kshullet 7 Tr k Lanyard snoren 6 gennem bundkoblingen og ud gennem udtr kshulle...

Страница 10: ...stj rnskruven och h let f r linan och avl gsna skruv och plastr r 6 S tt ihop hylsan och borra ett 5 mm s h l genom hylsv ggen n got ovanf r linans utg ngs ppning fr n den distala adaptern 7 Dra lina...

Страница 11: ...aatje af en verwijdert u de schroef en het model 6 Zet de socket in elkaar en boor een 5mm gaatje door de buitenste socket tegenover en een klein beetje hoger dan het uitgangsgaatje 7 Trek het Lanyard...

Страница 12: ...e o encaixe e fa a um orif cio de 5mm atrav s do encaixe exterior do lado oposto e ligeiramente mais alto do que o orif cio de sa da 7 Enfie o Cord o 6 atrav s do Acess rio do Fundo saindo pelo orif c...

Страница 13: ...13 L 331002 1 1 2 2 4 3 4 3 5 4 5 6 5mm 7 6 8 3mm 7 2 9 8 425 C 10 11 6 9 K3...

Страница 14: ...ar se obtiene s lo si los productos y componentes ssur se utilizan con otros componentes recomendados o autorizados por ssur Si en cualquier momento se detecta un desplazamiento o desgaste del product...

Страница 15: ...haar klinisch specialist Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig gebruik Hergebruik van dit product wordt afgeraden Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener...

Страница 16: ...om ssur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 751 03 Uppsa...

Отзывы: