background image

14

facilmente a contatto con la soletta, ad esempio è possibile 
utilizzare una soluzione iodica o del rossetto.

4.   Inserire il piede nella calzatura, partendo dal tallone. Fissare le 

cinghie della caviglia e le battute. Per marcare i tasselli esagonali, 
il paziente deve stare in piedi. Il tallone deve essere poggiato 
confortevolmente contro il relativo sostegno di appoggio. 

5.   Sfilare il piede dalla scarpa e asportare i tasselli contrassegnati. 

Smussare i bordi dei tasselli esagonali attorno alla zona lesionata, 
utilizzando un taglierino. Rimuovere il cerotto o la garza dal piede. 
Smussare i bordi dei tasselli esagonali come indicato in figura 5, 
per evitare che premano sull’area lesionata.

6.  

opzione a punta libera: Inserire il piede nella calzatura, partendo 

dal tallone. Centrare sul piede il cuscinetto della cinghia per la 
caviglia. Stringere la cinghia per la caviglia e le battute. Il cuscinetto 
della cinghia per la caviglia scorre lungo la relativa cinghia. La 
cinghia deve essere correttamente centrata per proteggere il piede 
dalla pressione applicata dalla cinghia stessa. Ridurre la lunghezza 
della cinghia tagliandone l’eccedenza.

7.  

opzione a punta chiusa (Passaggi 7 - 8): Sollevare la sezione 

anteriore della soletta dalla suola della calzatura. Collocare la 
mascherina frontale sulla parte anteriore della soletta. Verificare 
che non vi sia spazio tra la parte anteriore della soletta e la parte 
interna della mascherina. Non rimuovere interamente la soletta 
dalla scarpa al fine di mantenere l’orientamento di scarico. 

8.   Inserire il piede nella calzatura, partendo dalla punta. Fissare 

le cinghie della caviglia e le battute. Centrare il cuscinetto 
della cinghia per la caviglia per attenuare la pressione con 
un’imbottitura maggiore. Per rendere la calzata maggiormente 
confortevole, la linguetta deve essere situata sotto la cinghia della 
caviglia.

IStrUzIoNI PEr IL LAVAGGIo

 

Lavare calzatura e soletta separatamente.

1.   Estrarre la soletta dalla scarpa. Sciacquare la soletta sotto acqua 

corrente, a circa 30°.

2.   Lavare la calzatura a mano, del sapone delicato, un panno o una 

spugna bagnata con acqua calda, a circa 30°. Non rimuovere 
ulteriori tasselli esagonali. Non usare alcol o solventi. Non lavare 
in lavatrice né immergere la scarpa direttamente nell’acqua.

3.   Asciugare la soletta all’aria. Per asciugare più rapidamente la 

soletta è possibile utilizzare un asciugacapelli, alla minima 
intensità di calore.

4.   Quando l’imbottitura è completamente asciutta, reinserirla nella 

scarpa. Seguire sempre le istruzioni per reinserire la soletta nella 
scarpa.

Содержание DH Offloading Post-Op StyleShoe

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e DH Offloading Post Op Style Shoe...

Страница 2: ...nza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contatt...

Страница 3: ...7 Guide de fabrication 9 Instrucciones para el uso 11 Istruzioni per l uso 13 Bruksanvisning 15 Brugsanvisning 17 Bruksanvisning 19 K ytt ohjeet 21 Gebruiksaanwijzing 23 Instru es de Utiliza o 25 27 2...

Страница 4: ...4 3 C A E F B D H G 1 2...

Страница 5: ...6 5 7 8...

Страница 6: ...e prescribing physician and should only be performed by the prescribing physician It is the prescribing physician s responsibility to monitor the 9 patient s progress Be sure the patient performs circ...

Страница 7: ...e piece Do not remove entire insole from the shoe to keep the orientation of the offloading 8 Insert foot into shoe toe first Fasten ankle straps and flaps Center the ankle strap pad for extra cushion...

Страница 8: ...ich 8 hineinfallen k nnen die Ecken der Segmente am Umfang des entlasteten Bereichs bearbeiten abflachen Diese Methode sollte nur angewendet werden wenn der verschreibende Arzt die Garantie bernimmt u...

Страница 9: ...sohle von der Au ensohle des Schuhs abheben Vorderkappe vorne auf die Einlegesohle setzen Sicherstellen dass zwischen der Vorderkante der Einlegesohle und der Innenseite der Vorderkappe keine L cke bl...

Страница 10: ...m thode ne doit tre appliqu e que sous couverture du m decin prescripteur et ne doit tre effectu e que par le m decin prescripteur Il incombe au m decin prescripteur de contr ler les progr s du 9 pat...

Страница 11: ...la semelle int rieure Assurez vous qu il n y a pas d espace entre la section avant de la semelle int rieure et l int rieur de l embout Ne retirez pas toute la semelle int rieure de la chaussure pour c...

Страница 12: ...producto y s lo l podr realizarlo Es responsabilidad del m dico que prescribe este producto 9 comprobar el progreso de su paciente Aseg rese de que el paciente se haga pruebas de circulaci n sangu ne...

Страница 13: ...de la suela del zapato Introduzca la pieza para dedo gordo sobre la parte frontal de la plantilla Compruebe que no quede ning n hueco entre la parte frontal de la plantilla y la cara interna de la pi...

Страница 14: ...oli dei tasselli attorno al perimetro dell area lesionata Questa operazione deve essere svolta esclusivamente dal medico curante sotto sua responsabilit Il medico curante responsabile della costante v...

Страница 15: ...i 7 8 Sollevare la sezione anteriore della soletta dalla suola della calzatura Collocare la mascherina frontale sulla parte anteriore della soletta Verificare che non vi sia spazio tra la parte anteri...

Страница 16: ...ent av forskrivende lege og skal gj res av forskrivende lege Det er forskrivende leges ansvar overv ke pasientens fremskritt 9 Pass p at pasienten utf rer blodoml pskontroller Dersom en legger merke t...

Страница 17: ...nnleggss len og innsiden av t stykket Unng fjerne hele innleggss len fra skoen dette for beholde retningen p avlastningen 8 Sett foten inn skoen med t rne f rst Fest ankelremmene og klaffene Sentrer a...

Страница 18: ...f res af den foreskrivende l ge Det er den foreskrivende l ges ansvar at overv ge patientens 9 fremskridt Forvis dig om at patienten kontrollerer blodcirkulationen I tilf lde af nedsat blodcirkulation...

Страница 19: ...og t stykkets inderside Fjern ikke hele den indvendige s l fra skoen men bevar offloading s lens orientering 8 S t foden i skoen med t erne f rst Sp nd ankelremme og flapper Centrer ankelremmens pude...

Страница 20: ...ar in 8 i det omr de som avlastas besk r klipp kanterna p de sexkantssektioner som ligger kring det omr de som ska avlastas Denna metod ska bara utf ras om den l kare som f reskrivit produkten tar ans...

Страница 21: ...uten t Steg 7 till 8 Lyft innersulans fr mre sektion fr n skons yttersula Placera t h ttan p den fr mre delen av innersulan Se till att innersulans fr mre del ligger an mot insidan p t h ttan Ta inte...

Страница 22: ...oitavan l k rin vastuulla Varmista 9 ett potilas tarkkailee verenkiertoa Jos verenkierto heikkenee tai jalkine tuntuu liian tiukalta avaa tarrakiinnityshihnat ja s d niiden pituus sopivaksi Jos olo ei...

Страница 23: ...siihen tehty aukko pysyy oikealla kohdalla 8 Ty nn jalka jalkineeseen varpaat edell Kiinnit nilkkahihnat ja l p t Keskit nilkkahihnan pehmuste tuomaan lis mukavuutta Iltti on asetettava nilkkahihnan a...

Страница 24: ...vende arts Het is de verantwoordelijkheid van de voorschrijvende arts om 9 de vooruitgang van de pati nt in de gaten te houden Zorg ervoor dat de pati nt circulatiecontroles uitvoert Als er circulatie...

Страница 25: ...nnenzool Zorg ervoor dat er geen opening ontstaat tussen de voorzijde van de binnenzool en de binnenzijde van het teenstuk Verwijder niet de volledige binnenzool uit de schoen omdat anders misschien d...

Страница 26: ...eve ser efectuado quando autorizado pelo m dico respons vel pela prescri o e s deve ser efectuado pelo m dico respons vel pela prescri o da responsabilidade do m dico respons vel pela prescri o 9 moni...

Страница 27: ...teira da sola interior da sola do sapato Insira a pe a para o dedo na frente da sola interior Certifique se de que n o existe qualquer espa o entre a frente da sola interior e o interior da pe a para...

Страница 28: ...27 1 2 1 3 4 5 6 Active Offloading 7 8 9 A B C D E F G H 1 2 3 4 5...

Страница 29: ...28 5 6 7 8 8 1 86F 30 C 2 86F 30 C 3 4...

Страница 30: ...29 1 2 3 4 5 6 Active Offloading 7 8 9 10 A B C D E F G H 1 2 3 4 5 6 7 7 8 8...

Страница 31: ...30 1 86F 30 C 2 86F 30 C 3 4...

Страница 32: ...841 inf0 europe ossur com Ossur Germany Kundenservice Deutschland R merfeldstra e 2 50259 Pulheim Germany Tel 49 2238 30 58 50 Fax 49 2238 30 58 01 info deutschland ossur com Ossur Nordic P O Box 67 7...

Отзывы: