![Oridion Microstream FilterLine XL Скачать руководство пользователя страница 9](http://html1.mh-extra.com/html/oridion/microstream-filterline-xl/microstream-filterline-xl_directions-for-use-manual_1650778009.webp)
9
es
Uso para un solo paciente, no debe reutilizarlo
No estéril / no pirogénico
No contiene látex de caucho natural
Advertencia:
Las conexiones flojas o dañadas pueden poner en
peligro la ventilación o hacer que las mediciones de
los gases respiratorios no sean precisas. Conecte de
forma segura todos los componentes y revise las con-
exiones de acuerdo con los procedimientos clínicos
estándar para asegurarse de que no haya fugas.
Advertencia:
Compruebe los tubos de CO
2
y O
2
con frecuencia
durante el uso para confirmar que no están doblados.
Los tubos doblados pueden tener como resultado un
muestreo de CO
2
inexacto o afectar al suministro de
O
2
al paciente.
Precaución:
Asegúrese de que el tubo no está tensado durante el
uso.
Precaución:
No intente limpiar, desinfectar, esterilizar ni limpiar
con un chorro de agua ninguna pieza del conducto de
muestreo ya que podría dañar el monitor.
Precaución:
Deshágase de los conductos de muestreo siguiendo
los procedimientos estándar o la legislación local para
la eliminación de residuos médicos contaminados.
Precaución:
El uso de una línea de muestreo de CO
2
con una le-
tra “H” en su nombre (la cual indica que se debe usar
en entornos húmedos) durante la exploración de RM
podría provocar interferencias. Entre estas líneas de
muestreo se incluyen FilterLine
®
H Set/Long, Vita-
Line
TM
H Set CapnoLine
®
H/Long, CapnoLine
®
H O
2
,
Smart CapnoLine
®
H/Long, Smart CapnoLine
®
H O
2
y Smart CapnoLine
®
H Plus O
2
/Long. Se recomienda
usar líneas de muestreo cuyo nombre no tenga la letra
“H”.
Nota:
Durante la nebulización o la succión, para evitar para
la acumulación de humedad y la oclusión del conducto
de muestreo, quite del monitor el conector luer de la
línea de muestreo.
Nota:
Sustituya el conducto de muestreo según el proto-
colo del hospital o cuando el dispositivo indique un
bloqueo. Unas secreciones excesivas de paciente o
una acumulación de líquido en la línea de ventilación
pueden ocluir el conducto de muestreo, requiriendo
una sustitución más frecuente.
Nota:
Al conectar una línea de muestreo al monitor, inserte
el conector de la línea de muestreo en el sentido de
las agujas del reloj en el puerto de CO
2
del monitor y
gire el conector hasta que ya no se pueda girar más,
para asegurarse de que está correctamente fijado al
monitor. De este modo se asegurará de que no ex-
isten fugas de gases durante la medición en el punto
de conexión y que la precisión de la medida no se ve
alterada.
Nota:
Luego de la conexión de la línea de muestreo de CO
2
,
verifique que las válvulas de CO
2
aparezcan en la pan-
talla del monitor.
Nota:
Al utilizar el FilterLine XL, debido a su mayor longitud,
el tiempo de retardo y el de respuesta serán mayores
y la respuesta en frecuencia disminuirá.
Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este dispositivo
sólo por prescripción facultativa.
FilterLine
®
XL para uso a corto plazo durante la
exploración IRM
Toma de muestras con el Microstream
®
EtCO
2