background image

19

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z kasku należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Sprawdź, czy szybka 

zewnętrzna, opaska na głowę, soczewka bezpieczeństwa i soczewka kolorowa zostały prawidłowo zamontowane. 

Przyłbica spawalnicza nie może być używana, dopóki nie zostaną usunięte wszelkie usterki. Soczewka 

bezpieczeństwa musi być zamontowana bez względu na zastosowanie produktu.

Środki bezpieczeństwa & ograniczenia w zakresie ochrony

W trakcie procesu spawania wydziela się ciepło i promieniowanie, które mogą spowodować uszkodzenia oczu oraz 

zranienia skóry. Produkt ten zapewnia ochronę oczu oraz twarzy. Po założeniu przyłbicy, niezależnie od wybranego 

stopnia ochrony z opuszczonym Automatycznym Filtrem Zaciemnienia (ADF), oczy są zawsze chronione przed 

promieniowaniem ultrafioletowym oraz podczerwonym. W celu zabezpieczenia pozostałych części ciała należy 

dodatkowo nosić odpowiednią odzież ochronną. Cząsteczki i substancje, wydzielane podczas spawania, mogą 

w niektórych przypadkach spowodować alergiczną reakcję skóry u osób o takich skłonnościach. Wrażliwe 

osoby muszą być świadome, że materialy, z których wykonana jest przylbica mogą spowodować alergiczne 

reakcje skóry. Przyłbica spawalnicza może być stosowana tylko do spawania oraz szlifowania, lecz nie do innych 

zastosowań. Firma Optrel nie ponosi odpowiedzialności za zastosowanie przyłbicy niezgodne z przeznaczeniem 

lub też nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Przyłbica jest przeznaczona do wszystkich 

konwencjonalnych metod spawania, 

za wyjątkiem spawania gazowego oraz laserowego

Należy przestrzegać 

zaleceń dot. stopnia ochrony zgodnie z normą EN 169, zamieszczonych na okładce.

Tryb czuwania

Kaseta z filtrem ochronnym wyposażona jest w funkcję automatycznego wyłączania, wydłużającą okres 

żywotności baterii. Jeśli w ciągu około 10 minut na kasetę pada mniej niż 1 lux światła, kaseta jest automatycznie 

wyłączana. W celu ponownego włączenia kasety ogniwa słoneczne należy wystawić na krótko na światło dzienne.

Jeśli kaseta z filtrem ochronnym nie włączy się ponownie lub też w chwili zapłonu łuku elektrycznego nie nastąpi 

zaciemnienie, należy wymienić baterie.

Gwarancja & odpowiedzialność

Warunki gwarancyjne zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej firmy Optrel. W celu uzyskania 

dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Optrel.  Gwarancja 

udzielana jest wyłącznie na wady materiałowe oraz produkcyjne. Uszkodzenie w wyniku nieprawidłowego 

zastosowania, niedozwolonych modyfikacji lub nieprzewidzianego przez producenta sposobu użycia skutkuje 

wygaśnięciem gwarancji oraz wyklucza odpowiedzialność producenta. Prawo do roszczeń z tytułu gwarancji 

oraz odpowiedzialności producenta wygasa również w razie zastosowania części zamiennych innych, niż 

dostarczane przez firmę Optrel.

Zastosowanie (Quick Start Guide)

1.  Taśma nagłowia (s. 2-3)

 Dopasować górną taśmę regulacyjną (s. 2) do wielkości głowy. Nacisnąć przycisk 

zapadki (s. 2) i obracać, dopóki taśma nagłowia nie będzie przylegać dokładnie, lecz bez ucisku.

2.  Odstęp od oczu i nachylenie przyłbicy (s. 2-3)

 Zwalniając przyciski blokady (s. 2-3), można ustawić odstęp 

kasety od oczu. Ustawić równocześnie obie strony i nie przekrzywiać. Następnie ponownie dokręcić przyciski 

blokady. Nachylenie przyłbicy można ustawić za pomocą pokrętła.

3.  Autopilot/ Poziom zacienienia (s. 6) 

Przyłbica spawalnicza ma automatyczne ustawienie poziomu 

zacienienia „Autopilot”, który dzięki czujnikom dostosowuje się do intensywności światła łuku elektrycznego. 

Ta przyłbica spawalnicza obejmuje wszystkie poziomy zacienienia od poziomu 5 do poziomu 14 (zgodnie z 

normą EN 379) w stanie aktywnym. Na początku filtr ADF powinien znajdować się w położeniu neutralnym 

„N”, a jego położenie można dostosować do preferencji użytkownika za pomocą pokrętła o nawet dwa 

poziomy zacienienia w górę lub w dół.

4.  Szlifowanie / kontrola wizualna (s. 2-3) 

Dzięki podniesieniu filtra ADF przyłbicę spawalniczą można 

wykorzystać przy szlifowaniu lub kontrolach wizualnych, nie obniżając poziomu bezpieczeństwa. Nie należy 

szlifować bez soczewki bezpieczeństwa.

5.  Czułość (s. 6)

 Za pomocą przycisku poziomu czułości (s. 5) można dostosować czułość na światło z 

otoczenia.  Obracając pokrętło, czułość można indywidualnie dostosować do zastosowania, środowiska i 

procesu spawania. W obszarze „Super High” można osiągnąć maksymalną czułość światła.

6.  Przełącznik funkcji opóźnienia (s. 6) 

Przełącznik funkcji opóźnienia otwarcia (Opóźnienie) umożliwia wybór 

opóźnienia otwarcia od ciemnego do jasnego. Przełącznik znajduje się pod pokrywą baterii i umożliwia wybór 

opcji 0,3 s „Szybko” lub 1,5 s „ Zmierzch” (z zanikaniem efektu). Ustawienie Zmierzch nie będzie odpowiednie 

dla zastosowań wykorzystujących sczepianie elektryczne o wysokich częstotliwościach.

 

Do sczepiania elektrycznego rekomendujemy ustawienie „Szybko”.

Czyszczenie 

Kasetę z filtrem ochronnym oraz szybkę ochronną należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej ściereczki. Nie 

wolno stosować silnych środków czyszczących, rozpuszczalników, alkoholu lub też środków czyszczących z 

dodatkiem materiałów ściernych. Zarysowaną lub uszkodzoną szybkę ochronną należy wymienić.

Przechowywanie

Przyłbicę spawalniczą należy przechowywać w temperaturze pokojowej w niskiej wilgotności powietrza. 

Przechowywanie przyłbicy w oryginalnym opakowaniu lub w załączonej torbie wpływa na wydłużenie okresu 

przydatności eksploatacyjnej baterii.

Montaż/demontaż kasety z filtrem ochronnym (s. 4-5)

1.   Podnieś adapter.

2.   Wcisnąć sprężynę oporową, naciskając lekko pokrywę odchylną (po prawej stronie)

3.   Wysuwaj z adaptera filtr ADF przy pomocy obu rąk jednocześnie w kierunku prawej strony do momentu,   

  aż będzie wyjęty.

Zakładanie kasety z filtrem ochronnym odbywa się w odwrotny sposób.

Wymiana szybki zewnętrznej (s. 4-5)

Przed wymianą szybki zewnętrznej należy wyjąć filtr ADF. Więcej informacji na ten temat znajduje się w poprzednim 

rozdziale „Wyjmowanie / instalowanie filtra ADF”. Po wyjęciu filtra ADF szybkę zewnętrzną można bez problemu 

wyjąć z adaptera. Filtr ADF należy zamontować, wykonując czynności w odwrotnej kolejności.

Wymiana soczewki wewnętrznej (s. 4-5)

Przed wymianą soczewki wewnętrznej należy wyjąć filtr ADF. Więcej informacji na ten temat znajduje się 

w poprzednim rozdziale „Wyjmowanie / instalowanie filtra ADF”. Unieś soczewkę wewnętrzną nieznacznie 

ku środkowi i pociągnij ruchem w dół. Soczewkę wewnętrzną należy zamontować, wykonując czynności w 

odwrotnej kolejności.

Wymiana soczewki bezpieczeństwa / soczewki do zastosowań szlifierskich (s. 4-5)

1.   Podnieś adapter. Mocno naciśnij środek soczewki bezpieczeństwa w kierunku na zewnątrz.

2.   Przesuń soczewkę bezpieczeństwa w prawo lub lewo pomiędzy dolną ramą i uchwytem.

3.   Naciśnij ją ręką znajdującą się pod spodem w kierunku centralnie ku górze. W tym samym czasie ręką 

znajdującą się na górze należy naciskać nieprzymocowaną krawędź w kierunku ku dołowi, dopóki soczewki 

bezpieczeństwa nie będzie można zamocować po drugiej stronie pomiędzy ramą i uchwytem (na tym etapie 

soczewka bezpieczeństwa musi być szybko przypięta, aby móc ją umieścić poprawnie).

Wymiana baterii (patrz s.2-3)

Kaseta z filtrem ochronnym wyposażona jest w wymienne pastylkowe baterie litowe typu CR2032. Baterie 

należy wymienić, gdy wskaźnik LED na kasecie miga na zielono.

1.  Ostrożnie zdjąć pokrywę baterii 

2.   Wyjąć baterie i zutylizować je zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów specjalnych 

3.  Włożyć baterie typu CR2032 w sposób przedstawiony na rysunku 

4.  Ostrożnie założyć pokrywę baterii 

Jeśli kaseta z filtrem ochronnym nie zaciemni się w chwili zapłonu łuku elektrycznego, należy sprawdzić 

ustawienie biegunów baterii. W celu sprawdzenia, czy baterie nadają się jeszcze do użytku, należy 

przystawić kasetę z filtrem ochronnym do 

mocnego

 źródła światła. Jeśli zielony wskaźnik LED miga, 

baterie są wyczerpane i należy je bezzwłocznie wymienić. Jeśli pomimo prawidłowego umieszczenia baterii 

kaseta z filtrem ochronnym nie działa poprawnie, należy ją uznać za nienadającą się do użytku i wymienić.

Rozwiązywanie problemów

Kaseta z filtrem ochronnym nie włącza zaciemnienia

→ Dostosować czułość 

→ Oczyścić detektory i szybkę ochronną

→ Sprawdzić dostęp światła do detektorów

→ Wymienić baterie (s. 2-3)

Kaseta z filtrem ochronnym migocze

→ Dostosować czułość 

→ Wyregulować zwłokę otwarcia 

→ Wymienić baterie

Zła widoczność

→ Oczyścić przednią szybkę ochronną i kasetę z filtrem ochronnym

→ Dopasować stopień ochrony do procedury spawania

→ Zwiększyć intensywność światła w otoczeniu

Zła widoczność

→ Oczyścić szybkę ochronną lub filtr

→ Dopasować stopień ochrony do procedury spawania

→ Zwiększyć intensywność światła w otoczeniu

Przyłbica spawalnicza ślizga się

→ Ponownie dopasować/napiąć taśmę nagłowia (s. 2-3)

Specyfikacje

(Możliwość zmian technicznych zastrzeżona)

Stopień ochrony

poziom zacienienia 1 (otwórz adapter)

poziom zacienienia 4 (tryb jasny, adapter opuszczony)

poziom zacienienia 5<14 (tryb ciemny, adapter 

opuszczony)

Ochrona UV/IR

Maksymalna ochrona na poziomie jasnym i ciemnym 

(adapter opuszczony)

Czas przełączania z poziomu jasnego na ciemny

10.1 ms (23C / 73F)

0.1 ms (55C / 131F)

Czas przełączania z poziomu ciemnego na jasny

"Fast" = 0.3 s

„ Zmierzch” = 1,5 s z efektem zanikania

Wymiary kasety z filtrem ochronnym

90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"

Wymiary pola widzenia

50 x 100mm / 1.97 x 3.94"

Napięcie zasilania

Ogniwa słoneczne, 2 szt. Baterie litowe 3 V, wymienne (CR2032)

waga standardowej przyłbicy spawalniczej (z 

filtrem ADF)

waga przyłbicy spawalniczej PAPR (z filtrem ADF)

waga filtra ADF

530 g / 18.7 oz

730 g / 25.8 oz

100 g / 3.5 oz

Temperatura robocza

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Temperatura przechowywania

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Klasyfikacja wg EN 379

Klasa optyczna = 1

Światło rozproszone = 1

Jednorodność = 1

Współczynnik kąta widzenia = 2

Atesty

CE, ANSI, EAC, complies with CSA

Części zamienne(s. 5-6)

-

Przyłbica bez kasety

(5001.916) 

-

Taśma nagłowia wraz z elementami mocującymi

 (5003.250)

-PAPR 

Przyłbica bez kasety 

(4290.000) -

Potnik czołowy 

(5004.073 / 5004.020)

-Kaseta z filtrem ochronnym wraz z filtrem Satellite (5012.490)   -Szybka ochronna (5000.391) 

-

Szybka wewnętrzna (5000.001) 

-Obiektyw bezpieczeństwa (5000.390)

Polski

Содержание lifeflip autopilot

Страница 1: ...S 10 SVENSKA 11 ITALIANO 12 ESPA OL 13 PORTUGU S 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 E TINA 20 PYCCKNN 21 22 MAGYAR 23 T RK E 24 25 26 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROM N 30 EESTI 31...

Страница 2: ...1 2 6 klack press press telescopic head band head band adjustment welding grinding 7 clack exchange of grinding lens...

Страница 3: ...land C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 1 1 1 2 EN 379 4 5 13 OS ANSI Z87 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay p...

Страница 4: ...ilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay inside cover lens 5000 001 inside cover lens safety lens 5000 390 spare pa head band 5003 250 sweat band 5004 073 comfort band 5004 020 helmet shell...

Страница 5: ...ity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay press slide Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay push exchange of ADF Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 F...

Страница 6: ...S NZS 1338 1 CSA Z94 3 LM 59784 1883 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 4 5 14M 1 2 3 Fast Twilight Delay Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay T...

Страница 7: ...Angulaire d pendance Anguolare dipendenza 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 300 400 500 600 700 800 transmission wavelength nm SST 4 SST 5 SST 6 SST 7 SST 8 SST 9 SST 10 SST 11 SST 12 SST 13 Ampere Fe Al CO...

Страница 8: ...ls No strong cleaning agents solvents alcohol or cleaning agents containing scouring agent must be used Scratchedordamagedlensesmustbereplaced Storage The welding helmet must be stored at room tempera...

Страница 9: ...eoderbesch digteSichtscheibensolltenersetztwerden Lagerung DerSchweisshelmistbeiRaumtemperaturundtieferLuftfeuchtigkeitzulagern UmdieLebensdauerderBatterienzu verl ngernlagernSiedenHelminderOriginalve...

Страница 10: ...origineoulesacderangementaugmenteraladur edeviedespiles D montage montagedelacassetteopto lectronique p 4 5 1 Pliezl adaptateurflipup 2 Appuyezsurleloquetenappuyantl g rementlech ssisd ouverture surle...

Страница 11: ...f r inte anv ndas Repadeellerskadadelinserm stebytasut F rvaring Svetshj lmen f rvaras i rumstemperatur och med l g luftfuktighetsgrad F rvaring av hj lmen i originalf rpackningenelleridenmedf ljande...

Страница 12: ...conservatoatemperaturaambienteeincondizionidibassaumidit dell aria La conservazionedell elmettonellaconfezioneoriginaleonell appositasaccainclusaaumenter laduratadellebatterie Rimozione installazioned...

Страница 13: ...conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire La conservaci n del casco en el embalaje original o en la funda de almacenamiento incluida aumenta la d...

Страница 14: ...lasabrasivas Viseiras arranhadasoudanificadasdevemsersubstitu das Armazenamento Am scaradesoldaduradeveserguardadaemlugarsecoeatemperaturaambiente Armazenaram scarana embalagemoriginalounabolsadearmaz...

Страница 15: ...elmatigmeteenzachtedoekschoongemaaktworden Er mogengeenreinigingsmiddelen oplosmiddelen alcoholofschurendeschoonmaakmiddelengebruiktworden Vervanggekrasteofbeschadigdelenzen Opbergen Delashelmmoetopee...

Страница 16: ...jalasitonvaihdettava S ilytys S ilyt hitsauskyp r huoneenl mp isess ja kuivassa paikassa Kyp r n s ilytys alkuper ispakkauksessalis paristojenk ytt ik H ik isysuojakasetinirrotusjaasennus p 4 5 1 K nn...

Страница 17: ...assetskalreng resregelm ssigtmedenbl dklud Derm ikkeanvendes st rke reng ringsmidler opl sningsmidler alkohol eller reng ringsmidler med slibemiddel Ridsede eller delagteglasskaludskiftes Opbevaring S...

Страница 18: ...dler l semidler alkohol eller rengj ringsmidler med slipende stoffer Linser med riperellerandreskaderm skiftesut Oppbevaring Sveisehjelmenoppbevarest rtogiromtemperatur Hvishjelmenoppbevaresioriginale...

Страница 19: ...egularnieczy ci zapomoc mi kkiej ciereczki Nie wolno stosowa silnych rodk w czyszcz cych rozpuszczalnik w alkoholu lub te rodk w czyszcz cych z dodatkiemmateria w ciernych Zarysowan lubuszkodzon szybk...

Страница 20: ...n sv e sk kuklasem skladovatp ipokojov teplot an zk vlhkostivzduchu Ukl d n helmy vorigin ln monell appositasaccainclusabalen prodlou dobu ivotnostibateri Demont amont kazetysochrannouclonou s 4 5 1 A...

Страница 21: ...DF 4 5 1 2 3 c 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 c 2 3 2 2 4 2 3 c 2 3 1 4 5 14 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530 18...

Страница 22: ...2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 1 5 s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V...

Страница 23: ...Fast gyors be ll t saj nlott Tiszt t s Asz r kazett t sazel t t vegetpuharuh valrendszeresentiszt tanikell Er stiszt t szer old szer alkohol vagy csiszol anyagot tartalmaz tiszt t szer nem haszn lhat...

Страница 24: ...malzemeleri zeltiler alkolyada izebilirmaddei erentemizlikmalzemelerikullan lmamal d r izilmi veyahasarg rm lenslerde i tirilmelidir Muhafazaetme Kaynak kask oda s cakl nda ve d k nem ortam nda sakla...

Страница 25: ...4 LED 2 3 Delay Fast 2 3 2 3 1 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 AFD ADF ADF 530 g 18 7 oz 730 g...

Страница 26: ...4 5 1 2 3 2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s Twilight 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032...

Страница 27: ...DF ADF 4 5 1 2 3 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 0 1 23 C 73 F 0 1 55 C 131 F 0 3 1 5s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530g 18 7...

Страница 28: ...pravidelne isti pou it m jemnej l tky Nepou vajte iadne siln alebo abraz vne istiaceprostriedkyaalkohol Po kriaban alebopo koden sklosamus vymeni Skladovanie Zv ra sk kuklujepotrebn skladova priizbove...

Страница 29: ...ojetrebahranitinasobnitemperaturiprinizkizra nivla nosti eboste eladohranilivoriginalni embala ialiprilo enivre kizashranjevanje bostepodalj ali ivljenjskodobobaterij Odstranitev namestitevkasete s 4...

Страница 30: ...i Lentilelezg riatesaudeterioratetrebuie nlocuite Depozitare Casca de sudur trebuie depozitat la temperatura camerei i n spa ii cu umiditate redus a aerului Depozitareac tii nambalajuloriginalsau ngea...

Страница 31: ...riimustatud v i kahjustatud klaas tulebv ljavahetada Hoiustamine Keevituskiivrittulebhoidatoatemperatuuriljamadala huniiskusejuures Kiivrihoidmineoriginaalpakendis v ikaasasolevashoiukotispikendabakud...

Страница 32: ...perat ros ir ma os dr gm s s lygomis Laikantapsaugin alm originaliojojepakuot jearbakartutiekiamamelaikymokrep yjepailg jabaterij naudojimotrukm alinate montuojatekaset psl 4 5 1 Atlenkite vir dangtel...

Страница 33: ...ab ana Metin t ja aizsegmaska ir j glab istabas temperat r un zem gaisa mitrum Aizsegmaskas uzglab anaori in laj iepakojum vaipievienotaj uzglab anassom palielin sbaterijukalpo anas laiku K rtrid ano...

Страница 34: ...Notes...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...imbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel Forhandlerstempel Piecz tka sprzedawcy Raz tko prodejce Akeresked b lyegz je Bayii ka esi Serial No Date of state Dealer s stamp D...

Отзывы: