background image

12

Avvertenze di sicurezza

Leggere accuratamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il casco. Verificare il corretto montaggio del vetro 

di protezione frontale. Qualora risulti impossibile eliminare eventuali anomalie, la cassetta antiabbagliamento non 

può più essere utilizzata.

Misure precauzionali & limitazioni di sicurezza

Durante la saldatura si sviluppano calore e radiazioni che possono causare lesioni agli occhi e alla pelle. Questo 

prodotto protegge gli occhi e il volto . Indossando il casco, gli occhi sono sempre protetti dalle radiazioni ultraviolette 

e infrarosse con lo sportellino (del filtro ADF) abbassato, indipendentemente dal livello di protezione prescelto. Per 

la protezione delle restanti parti del corpo è necessario indossare opportuni indumenti protettivi. In caso di utenti 

particolarmente predisposti, le particelle e le sostanze che si sviluppano nel corso della saldatura possono provocare 

reazioni allergiche. I materiali che vengono a contatto con la pelle possono causare reazioni allergiche in persone 

molto sensibili. La maschera per saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per 

altre applicazioni. La Optrel non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui il casco venga usato per scopi diversi 

da quelli previsti o qualora non fossero rispettate le Istruzioni per l‘uso. Il casco è indicato per tutti i procedimenti di 

saldatura consueti,

 ad eccezione della saldatura a gas e laser

Si prega di rispettare le indicazioni sul livello di 

protezione riportate sulla confezione e conformi alla norma EN169.

Modalità sleep

La cassetta antiabbagliamento dispone di una funzione di disattivazione automatica che aumenta la durata della 

batteria. Il filtro si spegne automaticamente se le celle solari ricevono una quantità di luce inferiore a 1 Lux per un 

periodo di circa 10 minuti. Per riattivare la cassetta, le cellule solari devono essere esposte brevemente alla luce 

naturale. Qualora risultasse impossibile riattivare la cassetta antiabbagliamento o qualora essa non si oscurasse 

più durante l'accensione dell'arco di saldatura, sarà necessario sostituire le batterie.

Garanzia & Responsabilità

Le disposizioni di garanzia sono contenute nelle direttive dei Centri vendita nazionali Optrel. Per ulteriori informazioni 

a riguardo rivolgersi ai rivenditori Optrel. Sono coperti da garanzia solo i difetti di fabbricazione o dei materiali. In 

caso di danni causati da uso improprio, da interventi non consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore, 

decadono qualunque garanzia e responsabilità. Le condizioni di garanzia e responsabilità vengono meno anche in 

caso di utilizzo di componenti di ricambio diversi da quelli distribuiti da Optrel.

Uso (Quick Start Guide)

1. 

Fascia per la testa (p. 2-3)

 Regolare la fascia superiore (p. 2) sulla dimensione del proprio capo. Premere la 

manopola con arresto a nottolino (p. 2) e ruotarla fino a quando la fascia si appoggia al capo in modo saldo ma 

senza esercitare pressione.

2. 

Distanza dagli occhi e inclinazione del casco (p. 2-3)

 La distanza tra la cassetta e gli occhi viene regolata 

allentando le manopole di bloccaggio. Regolare in modo uniforme i due lati e mantenerli paralleli. Dopo la 

regolazione, serrare di nuovo le manopole di bloccaggio. L‘inclinazione del casco può essere regolata usando la 

manopola.

3. 

Pilota automatico/ Livello di protezione (p.6)  

Questa maschera ha un pilota automatico che seleziona da  solo 

il livello di protezione adeguato per gli occhi del saldatore, regolato automaticamente tramite sensori sull’intensità 

dell’arco di saldatura. Questa maschera copre tutti i livelli di protezione tra 5 e 14 (secondo la normativa EN379) 

in modalità attiva. Il filtro autoscurante ADF (Automatic Darkener Filter)  deve essere posizionato all’inizio sulla 

posizione neutra “N” e corretto tramite la manopola a seconda delle preferenze personali fino a due livelli in più 

o in meno. 

4.   Molatura/ispezioni visive (p.2-3). 

Aprendo lo sportellodell’ADF, la maschera può essere usata per molare o 

per ispezioni visive senza rinunciare alla sicurezza. Non molate mai senza le lenti di sicurezza.

5. 

Sensibilità(p.6) 

Con la manopola di regolazione sensibilità è possibile impostare la sensibilità 

rispetto alla luce ambientale. Girando la manopola, si può personalizzare la sensibilità adattandola 

all’applicazione, all’ambiente e al processo di saldatura. Nell'area "super high" si puo' raggiungere 

la massima sensibilitá alla luce.

6.  Tasto del Ritardo (p.6)

 Il ritardo di apertura (Ritardo) permette di selezionare un ritardo dallo scuro al chiaro. Il 

tasto selettore si trova sotto il coperchio delle batterie e permette una scelta di 0,3s “Fast” o 1,5s “twilight” (con 

effetto dissolvenza, o effetto alba). L’opzione “Twilight” (effetto alba)  non è indicato per applicazioni di puntatura 

veloce. Per operazioni di puntatura (tack welding) si raccomanda di selezionare “Fast”.

Pulizia 

Si raccomanda di pulire regolarmente con un panno morbido la cassetta antiabbagliamento e il vetro di protezione 

frontale. Non utilizzare soluzioni detergenti aggressive, solventi, alcol o detergenti contenenti agenti abrasivi. 

Sostituire i vetri graffiati o danneggiati.

Conservazione

Il casco di saldatura deve essere conservato a temperatura ambiente e in condizioni di bassa umidità dell‘aria.

 

La 

conservazione dell'elmetto nella confezione originale o nell’apposita sacca inclusa aumenterà la durata delle batterie.

Rimozione/installazione della cassetta antiabbagliamento (p. 4-5)

1.  Alzare lo sportello. 

2.  Premere  il fermo premendo leggermente la fascia di apertura ( sul lato destro )

3.  contemporaneamente con l’altra mano esterna far scorrere l'ADF a destra fino a quando l'ADF è rimosso    

 

completamente .

La cassetta antiabbagliamento viene montata nell'ordine inverso.

Sostituire i coprilenti frontali (p.4-5)

Prima di cambiare i coprilenti esterni, si deve rimuovere l’ADF. Vedi la sezione precedente (Sostituzione 

/Installazione dell’ADF).  Dopo aver  tolto l’ADF si può rimuovere  facilmente  il coprilente esterno dallo 

sportello.  L’ADF si installa seguendo l’ordine inverso.

Sostituire i coprilenti frontali (p.4-5)

Prima di cambiare i coprilenti interni, si deve rimuovere l’ADF. Vedi la sezione precedente (Sostituzione /Installazione 

dell’ADF).  Sollevare leggermente il coprilente interno nel mezzo, tirando verso il basso. Il coprilente interno si 

installa in ordine inverso.

Sostituire le lenti di sicurezza /lenti di molatura (p.4-5)

1.   Aprire lo sportello. Premere bene nel mezzo la lente di sicurezza e verso l’esterno.

2.   Far scorrere a sinistra o a destra la nuova lente di sicurezza , tra il lato inferiore e il supporto.

 3.   premere con la mano sotto, dal centro verso l’alto.  Contemporaneamente con  la mano alta bisogna premere  

verso il basso  il bordo non fissato fino a che le lenti possano essere fissate dall’altra parte tra l’intelaiatura e il supporto 

(per questo passaggio la lente di sicurezza deve essere fissata  appena, per poterla poi posizionare facilmente nel 

modo giusto).

Sostituzione delle batterie (vedere p.2-3)

La cassetta antiabbagliamento è dotata di batterie a bottone al litio sostituibili di tipo CR2032. Le batterie 

vanno sostituite quando il LED sulla cassetta verde lampeggia.

1.  Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria 

2.   Rimuovere le batterie e smaltirle in conformità alla normativa sui rifiuti speciali della nazione di 

appartenenza 

3.  Utilizzare batterie tipo CR2032 come illustrato 

4.  Montare accuratamente il coperchio del vano batteria 

Qualora la cassetta antiabbagliamento non si oscurasse più durante l'accensione dell'arco di 

saldatura, controllare che le batterie siano inserite con polarità corretta. Per verificare se le batterie 

hanno ancora alimentazione sufficiente, tenere controluce la cassetta antiabbagliamento utilizzando 

una lampada

luminosa

. Se il LED verde lampeggia, le batterie sono scariche e vanno sostituite 

immediatamente. Qualora nonostante un'appropriata sostituzione delle batterie, la cassetta 

antiabbagliamento non funzionasse correttamente, dichiararla inutilizzabile e sostituirla.

Risoluzione dei guasti

La cassetta antiabbagliamento non si scurisce

→ Regolare la sensibilità 

→ Pulire i sensori e il vetro di protezione frontale

→ Controllare l'afflusso di luce ai sensori (non coprire i sensori)

→ Sostituire le batterie (p. 2-3)

La cassetta antiabbagliamento non è stabile

→ regolare il livello di protezione in base alle proprie preferenze fino a 2 livelli di protezione aggiuntivi 

→ sostituire i coprilenti frontali (copri lenti sporchi possono interferire con i sensori) 

Livello di protezione troppo scuro

→ selezionare la correzione del livello di protezione  in base alle proprie personali preferenze fino a 

+ -  2 livelli

La cassetta antiabbagliamento non è stabile

→ Regolare la posizione del ritardo di apertura in base ai processi di saldatura

→ Sostituire le batterie (p. 2-3)

Scarsa visibilità 

→ Pulire il vetro di protezione frontale e la cassetta antiabbagliamento 

→ Adeguare il livello di protezione al processo di saldatura

→ Aumentare la luminosità ambientale 

L'elmetto di sicurezza scivola

→ Regolare/stringere nuovamente la fascia sul capo

 

(p. 2-3)

Specifiche tecniche

(Con riserva di modifiche tecniche)

Livello di protezione

Livello di protezione 1 (sportello aperto) 

Livello di protezione 4 (modalità aperto, sportello chiuso)

Livello di protezione 5<14 (modalità chiuso, sportello chiuso)

Protezione raggi UV/IR

Protezione massima in modalità chiaro e in modalità scuro 

(sportello chiuso)

Tempo di commutazione da chiaro a scuro

0.1 ms (23°C / 73°F)

0.1 ms (55°C / 131°F)

Tempo di commutazione da scuro a chiaro

"Fast" = 0.3 s

"Twilight" = 1.5 s con effetto alba o effetto dissolvenza

Misure cassetta antiabbagliamento

90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"

Misure campo visivo

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Alimentazione

Cellule solari 2 pz., batteria al litio 3V sostituibili (CR2032)

Peso standard della maschera (incl. ADF)

Peso della maschera PAPR (incl. ADF)

Peso dell‘ADF

530 g / 18.7 oz

730 g / 25.8 oz

100 g / 3.5 oz

Temperatura di utilizzo

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Temperatura di conservazione

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Classificazione secondo EN379

Classe ottica = 1

Luce diffusa = 1

Omogeneità = 1

Dipendenza angolo visivo = 2

Omologazioni

CE, EAC, ANSI, AS/NZS

Componenti di ricambio (p. 5-6)

-Maschera senza cassetta (5001.916) 

-Fascia poggiatesta con dispositivi di fissaggio  (5003.250)

-PAPR

 

maschera

 

enza cassetta (4290.000) 

-Fascia antisudore per la fronte (5004.073 / 5004.020)

-Cassetta antiabbagliamento con satellite (5012.480)  -Vetro di protezione frontale (5000.391) 

-Vetro di protezione interno (5000.001) 

-Lenti di sicurezza (5000.390)

Italiano

Содержание lifeflip autopilot

Страница 1: ...S 10 SVENSKA 11 ITALIANO 12 ESPA OL 13 PORTUGU S 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 E TINA 20 PYCCKNN 21 22 MAGYAR 23 T RK E 24 25 26 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROM N 30 EESTI 31...

Страница 2: ...1 2 6 klack press press telescopic head band head band adjustment welding grinding 7 clack exchange of grinding lens...

Страница 3: ...land C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 1 1 1 2 EN 379 4 5 13 OS ANSI Z87 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay p...

Страница 4: ...ilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay inside cover lens 5000 001 inside cover lens safety lens 5000 390 spare pa head band 5003 250 sweat band 5004 073 comfort band 5004 020 helmet shell...

Страница 5: ...ity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay press slide Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay push exchange of ADF Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 F...

Страница 6: ...S NZS 1338 1 CSA Z94 3 LM 59784 1883 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 4 5 14M 1 2 3 Fast Twilight Delay Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay T...

Страница 7: ...Angulaire d pendance Anguolare dipendenza 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 300 400 500 600 700 800 transmission wavelength nm SST 4 SST 5 SST 6 SST 7 SST 8 SST 9 SST 10 SST 11 SST 12 SST 13 Ampere Fe Al CO...

Страница 8: ...ls No strong cleaning agents solvents alcohol or cleaning agents containing scouring agent must be used Scratchedordamagedlensesmustbereplaced Storage The welding helmet must be stored at room tempera...

Страница 9: ...eoderbesch digteSichtscheibensolltenersetztwerden Lagerung DerSchweisshelmistbeiRaumtemperaturundtieferLuftfeuchtigkeitzulagern UmdieLebensdauerderBatterienzu verl ngernlagernSiedenHelminderOriginalve...

Страница 10: ...origineoulesacderangementaugmenteraladur edeviedespiles D montage montagedelacassetteopto lectronique p 4 5 1 Pliezl adaptateurflipup 2 Appuyezsurleloquetenappuyantl g rementlech ssisd ouverture surle...

Страница 11: ...f r inte anv ndas Repadeellerskadadelinserm stebytasut F rvaring Svetshj lmen f rvaras i rumstemperatur och med l g luftfuktighetsgrad F rvaring av hj lmen i originalf rpackningenelleridenmedf ljande...

Страница 12: ...conservatoatemperaturaambienteeincondizionidibassaumidit dell aria La conservazionedell elmettonellaconfezioneoriginaleonell appositasaccainclusaaumenter laduratadellebatterie Rimozione installazioned...

Страница 13: ...conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire La conservaci n del casco en el embalaje original o en la funda de almacenamiento incluida aumenta la d...

Страница 14: ...lasabrasivas Viseiras arranhadasoudanificadasdevemsersubstitu das Armazenamento Am scaradesoldaduradeveserguardadaemlugarsecoeatemperaturaambiente Armazenaram scarana embalagemoriginalounabolsadearmaz...

Страница 15: ...elmatigmeteenzachtedoekschoongemaaktworden Er mogengeenreinigingsmiddelen oplosmiddelen alcoholofschurendeschoonmaakmiddelengebruiktworden Vervanggekrasteofbeschadigdelenzen Opbergen Delashelmmoetopee...

Страница 16: ...jalasitonvaihdettava S ilytys S ilyt hitsauskyp r huoneenl mp isess ja kuivassa paikassa Kyp r n s ilytys alkuper ispakkauksessalis paristojenk ytt ik H ik isysuojakasetinirrotusjaasennus p 4 5 1 K nn...

Страница 17: ...assetskalreng resregelm ssigtmedenbl dklud Derm ikkeanvendes st rke reng ringsmidler opl sningsmidler alkohol eller reng ringsmidler med slibemiddel Ridsede eller delagteglasskaludskiftes Opbevaring S...

Страница 18: ...dler l semidler alkohol eller rengj ringsmidler med slipende stoffer Linser med riperellerandreskaderm skiftesut Oppbevaring Sveisehjelmenoppbevarest rtogiromtemperatur Hvishjelmenoppbevaresioriginale...

Страница 19: ...egularnieczy ci zapomoc mi kkiej ciereczki Nie wolno stosowa silnych rodk w czyszcz cych rozpuszczalnik w alkoholu lub te rodk w czyszcz cych z dodatkiemmateria w ciernych Zarysowan lubuszkodzon szybk...

Страница 20: ...n sv e sk kuklasem skladovatp ipokojov teplot an zk vlhkostivzduchu Ukl d n helmy vorigin ln monell appositasaccainclusabalen prodlou dobu ivotnostibateri Demont amont kazetysochrannouclonou s 4 5 1 A...

Страница 21: ...DF 4 5 1 2 3 c 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 c 2 3 2 2 4 2 3 c 2 3 1 4 5 14 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530 18...

Страница 22: ...2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 1 5 s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V...

Страница 23: ...Fast gyors be ll t saj nlott Tiszt t s Asz r kazett t sazel t t vegetpuharuh valrendszeresentiszt tanikell Er stiszt t szer old szer alkohol vagy csiszol anyagot tartalmaz tiszt t szer nem haszn lhat...

Страница 24: ...malzemeleri zeltiler alkolyada izebilirmaddei erentemizlikmalzemelerikullan lmamal d r izilmi veyahasarg rm lenslerde i tirilmelidir Muhafazaetme Kaynak kask oda s cakl nda ve d k nem ortam nda sakla...

Страница 25: ...4 LED 2 3 Delay Fast 2 3 2 3 1 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 AFD ADF ADF 530 g 18 7 oz 730 g...

Страница 26: ...4 5 1 2 3 2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s Twilight 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032...

Страница 27: ...DF ADF 4 5 1 2 3 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 0 1 23 C 73 F 0 1 55 C 131 F 0 3 1 5s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530g 18 7...

Страница 28: ...pravidelne isti pou it m jemnej l tky Nepou vajte iadne siln alebo abraz vne istiaceprostriedkyaalkohol Po kriaban alebopo koden sklosamus vymeni Skladovanie Zv ra sk kuklujepotrebn skladova priizbove...

Страница 29: ...ojetrebahranitinasobnitemperaturiprinizkizra nivla nosti eboste eladohranilivoriginalni embala ialiprilo enivre kizashranjevanje bostepodalj ali ivljenjskodobobaterij Odstranitev namestitevkasete s 4...

Страница 30: ...i Lentilelezg riatesaudeterioratetrebuie nlocuite Depozitare Casca de sudur trebuie depozitat la temperatura camerei i n spa ii cu umiditate redus a aerului Depozitareac tii nambalajuloriginalsau ngea...

Страница 31: ...riimustatud v i kahjustatud klaas tulebv ljavahetada Hoiustamine Keevituskiivrittulebhoidatoatemperatuuriljamadala huniiskusejuures Kiivrihoidmineoriginaalpakendis v ikaasasolevashoiukotispikendabakud...

Страница 32: ...perat ros ir ma os dr gm s s lygomis Laikantapsaugin alm originaliojojepakuot jearbakartutiekiamamelaikymokrep yjepailg jabaterij naudojimotrukm alinate montuojatekaset psl 4 5 1 Atlenkite vir dangtel...

Страница 33: ...ab ana Metin t ja aizsegmaska ir j glab istabas temperat r un zem gaisa mitrum Aizsegmaskas uzglab anaori in laj iepakojum vaipievienotaj uzglab anassom palielin sbaterijukalpo anas laiku K rtrid ano...

Страница 34: ...Notes...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...imbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel Forhandlerstempel Piecz tka sprzedawcy Raz tko prodejce Akeresked b lyegz je Bayii ka esi Serial No Date of state Dealer s stamp D...

Отзывы: