background image

6

7

Deutsch

Deutsch

VACOpedes Diabetic

Eine vorlesbare Gebrauchsanweisung finden Sie auf unserer OPED Homepage. 

Zweckbestimmung: Orthese zur Entlastung sowie zur Immobilisierung in vorgegebener 

Position.

Sicherheitshinweise 

  Anlegen und Erklärung der Orthese nur durch geschultes Personal. 

  Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt.  

  VACOpedes Diabetic ist nicht für dynamische Belastungen wie Springen und schnelles  

 

Gehen ausgelegt. Sollten Sie mit dem VACOpedes Diabetic stürzen, überprüfen Sie Ihren  

 

VACOpedes Diabetic umgehend auf Beschädigungen. Falls der VACOpedes Diabetic  

 

beschädigt ist, kann er Ihre Sicherheit beeinträchtigen. 

  Tragen Sie das Produkt nie auf offenen Wunden und nur unter vorheriger 

 

medizinischer Anleitung. 

  

  Der Patient darf nur nach Absprache mit dem behandelnden Arzt die Einstellung ändern. 

  Sollten übermäßige Schmerzen, Schwellungen, Taubheit oder Empfindlichkeits- 

 

änderungen, ungewöhnliche Reaktionen oder ein unangenehmes Gefühl während  

 

des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren behandelnden Arzt  

 

oder Orthopädietechniker. 

  Diese Orthese wurde für die angeführten Indikationen entwickelt und kann durch nicht 

 

vorgesehenen und nicht zweckmäßigen Gebrauch oder Aktivitäten wie Sport, Stürze 

 

oder andere Unfälle sowie Flüssigkeiten beschädigt werden. 

  In Verbindung mit einem weiteren Medizinprodukt halten Sie Rücksprache mit Ihrem  

 

behandelnden Arzt. 

  Nur von der OPED GmbH freigegebene Ersatz- und/oder Austauschteile dürfen  

 

verwendet werden. 

  Bitte beachten Sie das länderspezifische Straßenverkehrsgesetz. 

  Hinweis: Nicht aus Naturkautschuklatex hergestellt.  

LATEX

  

  Überprüfen Sie den festen Sitz der Sohle – ansonsten Rutschgefahr! 

 

Sohle: Bei komplett ausgezogenem Zehenteil kann das Gehverhalten verändert bzw. 

 

eingeschränkt sein. 

  Die Kügelchen des Vakuumkissens können verrutschen. Deshalb wird empfohlen,  

 

alle zwei bis drei Tage das Ventil zu öffnen, eventuelle Anhäufungen von Kügelchen  

 

glatt zu streichen und dann wieder das Vakuum zu erzeugen. 

 

 

  Lagerung: Die Ventilkappe muss immer geschlossen sein! 

 

Der Ventilring muss hierbei nach unten geschoben und die 

 

Ventilkappe geschlossen sein 

(Bild 1 + Bild 2)

  Dieses Produkt ist für die Nutzungsdauer von max. 6 Monaten vorgesehen. 

Anlegevorgang (Anleitungsvideo unter app.oped.de oder app.oped.ch) 

Anlegen des VACOpedes Diabetic
Ziehen Sie den Ventilring nach oben (Details finden Sie unter „Ventilfunktionen“), sodass  
Luft einströmen kann

 (Bild 3)

. Falls es zu Anhäufungen von Kügelchen im Bezug 

(Bild 4)

  

gekommen ist, streichen Sie diese glatt. Stellen Sie Ihren Fuß in den Stoffbezug 

(Bild 4)

  

und positionieren ihn mit dem Stoffbezug ganz hinten in der Schale

 (Bild 5)

, danach  

schließen Sie den Stoffbezug 

(Bild 6)

. Ziehen Sie den Bezug einmal kurz nach oben

 (Bild 7)

.  

Setzen Sie die vordere Abdeckung

 (Bild 8)

 auf. Stecken Sie die Laschen der oberen Abdeckung 

zwischen Schale und Bezug. Schließen Sie die Gurte handfest und schmerzabhängig  
(Reihenfolge siehe Grafik) 

(Bild 10)

. Achten Sie beim Aufsetzen der vorderen Abdeckung 

darauf, dass das Ventil nicht geknickt wird. Die vordere Abdeckung sollte nicht am Ventil 
anliegen, oder dieses überdecken. 

Anpassung und Fixierung des Vakuumkissens
Wiederanpassbares Vakuumkissen: Im Bezug befinden sich in einem Kissen Tausende kleiner 
Kügelchen

 (Bild 11)

, die sich perfekt an die Anatomie und an Schwellungszustände Ihres 

Fußes anpassen. Druckempfindliche, sensible Stellen sowie Schwellungen können durch 
eine gezielte Umverteilung der Kügelchen entlastet werden. Damit die Kügelchen im Kissen 
nicht verrutschen, wird die Luft mit der Saugpumpe über das Ventil abgesaugt, wodurch ein 
Vakuum erzeugt wird

 (Bild 12)

.  

Ventilfunktionen 

  

Ventil öffnen/so wird das Vakuumkissen weich:

   

Ziehen Sie den Ventilring nach oben und bewegen Sie ihn seitlich, damit Luft einströmen 
kann

 (Bild 3)

. Schieben Sie danach den Ventilring in die Ausgangsposition zurück.   

Vakuum ziehen/so wird das Vakuumkissen fest:

Drücken Sie den Ventilring nach unten. Setzen Sie die Saugpumpe auf und drücken Sie  
diese so lange zusammen (ca. 7-8 mal), bis sie sich nicht mehr weiter aufbläht. Durch das 
Drücken der Pumpe wird dem Kissen Luft entzogen und ein Vakuum erzeugt. Dadurch wird 
die Anpassung fixiert 

(Bild 13)

. Zum Schluß schließen Sie die Ventilkappe 

(Bild 14)

Schließen der Ventilkappe 

Schieben Sie den Ventilring nach unten und schließen Sie die Ventilkappe. Damit sichern Sie 
den Vakuumzustand 

(Bild 14)

.  

Wechseln des Kissenbezugs

  

Hinweis: Der Ersatzbezug enthält kein Kissen! Beim Wechsel des Bezuges muss das Kissen 
aus dem verwendeten Bezug entfernt und in den neuen Bezug eingesetzt werden!  
Öffnen Sie den hinteren Reißverschluss ganz und nehmen Sie das Vakuumkissen aus dem 
verwendeten Bezug heraus. Ventil öffnen, Kissen ausschütteln, damit sich die Kügelchen 
verteilen können (s. Ventilfunktionen). Ziehen Sie dann das Vakuum (s. Ventilfunktionen), 
legen Sie das Vakuumkissen in den neuen Bezug ein und stecken Sie das Ventil durch das 
Knopfloch 

(Bild 11)

.

NON 

STERILE

Deutsch

Содержание VACOpedes DIABETIC

Страница 1: ...td Unit 5 Avro Business Centre Avro Way Bowerhill Melksham SN12 6TP United Kingdom Phone 44 0 1380 722177 Fax 44 0 1380 710095 enquiries oped biz www oped uk com Orthopaedic Appliances Pty Ltd OAPL an...

Страница 2: ...ullan m k lavuzunu ve de g venlik notlar n okuyunuz Prije uporabe proizvoda VACOpedes Diabetic pro itajte upute za uporabu i sigurnosne informacije Lees de handleiding en de veiligheidsvoorschriften v...

Страница 3: ...5 17 3 16 9 6 11 12 13 14 15 10 1 2 4 5 8 7...

Страница 4: ...nden Sie unter Ventilfunktionen sodass Luft einstr men kann Bild 3 Falls es zu Anh ufungen von K gelchen im Bezug Bild 4 gekommen ist streichen Sie diese glatt Stellen Sie Ihren Fu in den Stoffbezug B...

Страница 5: ...digt wird Reha Informationen Weitere Informationen finden Sie auf fuss reha info Kontraindikationen Keine bekannt Technische Daten Parameter Verwendete Materialien Hartschalen PP Bez ge Baumwolle PA...

Страница 6: ...ring upwards details can be found in Valve functions to allow air to flow in Figure 3 If the small spheres in the liner Figure 4 have grouped together stroke them smooth Place your foot in the fabric...

Страница 7: ...heets are not damaged Indications Ulcerations on the foot Diabetic foot wounds Post operative care following toe and forefoot amputations Contraindications None known Cleaning and maintenance Lower sh...

Страница 8: ...ague de valve vers le haut vous trouverez des d tails sous fonctions de valve pour laisser entrer l air figure 3 En cas d amas de petites billes dans l enveloppe figure 4 galisez le Placez votre pied...

Страница 9: ...as endommager le drap de lit Indications Ulc res sur le pied Plaies du pied diab tique Traitement postop ratoire apr s amputation d orteils et de la vo te plantaire Contre indications Aucune Nettoyage...

Страница 10: ...ne Funzioni della valvola per consentire l ingresso dell aria figura 3 Nel caso si fossero formati accumuli di microsfere nel rivestimento figura 4 provvedere a distribuirli uniformemente Inserire il...

Страница 11: ...n danneggiare il lenzuolo Indicazioni Ulcere del piede Ferite del piede diabetico Assistenza post operatoria in seguito ad amputazioni di dita del piede e avampiede Controindicazioni Non sono note con...

Страница 12: ...alles en Funciones de la v lvula de manera que pueda entrar aire fig 3 Si esto llega a las acumulaciones de bolas en la funda fig 4 al selas Introduzca su pierna en el tapizado de tela fig 4 y col que...

Страница 13: ...a toalla toalla de manos bajo el producto para que las s banas no lo da en Indicaciones lceras en los pies Pie diab tico Atenci n postoperatoria tras amputaciones en la parte anterior o en los dedos d...

Страница 14: ...lamak i in ventil halkas n yukar do ru ekiniz ayr nt lar i in bkz Ventil i levleri alt nda Resim 3 ayet k l f i inde k recik birikmesi Resim 4 meydana geldiyse bunlar d zle tirin Aya n z kuma k l f n...

Страница 15: ...a Yatarken alt na bir bez rn bir havlu yerle tirerek ar af n zarar g rmesini engelleyebilirsiniz Endikasyonlar Ayaktaki lserle meler Diyabetlerin ayak yaralar Ayak parma ve n ayak amp tasyonlar ndan s...

Страница 16: ...Povucite prsten ventila prema gore detalje mo ete prona i u poglavlju Funkcije ventila kako biste omogu ili ulaz zraka Slika 3 Ako su se u navlaci Slika 4 nakupile kuglice poravnajte ih Stavite nogu...

Страница 17: ...o Spavanje Prije spavanja postavite ispod pomagala ru nik npr ru nik za ruke kako ne biste o tetili plahtu Indikacije Ulceracije na stopalu Dijabeti ke rane stopala Postoperativna skrb nakon amputacij...

Страница 18: ...es zodat er lucht naar binnen kan stromen afbeelding 3 Als de bolletjes in de voering afbeelding 4 op een hoop zitten strijk ze dan glad Steek uw voet in de stoffen voering afbeelding 4 en positioneer...

Страница 19: ...emen of het water in gaan Slapen Leg voor het slapen een handdoek bijvoorbeeld een kleine handdoek onder het hulpmiddel zodat uw beddengoed niet beschadigd raakt Indicaties Zweren aan de voet Voetwond...

Страница 20: ...a w d a kapturek zaworu za o ony rys 1 rys 2 Przewidywany okres u ytkowania niniejszego produktu wynosi maks 6 miesi cy Spos b zak adania film instrukta owy na stronie app oped de Zak adanie ortezy VA...

Страница 21: ...a czas snu pod o y pod ortez materia np r cznik aby nie uszkodzi prze cierad a Wskazania Owrzodzenia stopy Rany na stopach spowodowane cukrzyc Pooperacyjna opieka po amputacji palc w lub przodostopia...

Страница 22: ...an Russian VACOpedes Diabetic OPED VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic NON STERILE OPED GmbH 1 2 6 app oped de VACOpedes Diabetic 3 4 4 5 6 7 8 10 11 12 3 7 8 1...

Страница 23: ...44 45 Russian Russian VACOpedes Diabetic 15 VACOpedes Diabetic 16 17 60 C 40 C 60 C OPED GmbH OPED...

Страница 24: ...ntilu sm rem nahoru podrobnosti naleznete v sti Funkce ventilu aby mohl dovnit proudit vzduch obr 3 Pokud v potahu do lo k nahromad n kuli ek obr 4 vyrovnejte je Ulo te sv chodidlo na vycpan potah obr...

Страница 25: ...pokud to v o et uj c l ka dovol Sp nek Kdy p jdete sp t ulo te pod ort zu n jakou tkaninu nap ru n k abyste nepo kodili prost radlo Indikace V edy na noze Diabetick r ny na noze Poopera n p e po ampu...

Страница 26: ...50 51 A A VACOpedes Diabetic 60 40 60 PA EVA PP EPS PVC PU PA PP POM EVA PP PU OPED GmbH OPED 15 16 VACOpedes Diabetic 17...

Страница 27: ...A A VACOpedes Diabetic app oped de VACOpedes Diabetic 4 3 6 5 4 8 7 10 11 12 3 8 7 14 13 14 11 OPED VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic NON STERILE OPED GmbH 2...

Страница 28: ...54 55...

Отзывы: