Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products.
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Oneida Air Systems recommends using additional approved safety
equipment such as an approved OSHA and NIOSH dust mask or respirator./
Certaines poussières produites par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contient des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malfor-
mations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques:
• le plomb des peintures à base de plomb.
• la silice cristalline provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie.
• l’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien aéré et uti-
liser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. Oneida Air Systems recommande d’utiliser
des équipements supplémentaires de sécurité approuvé comme un OSHA et NIOSH masque ou un respirateur approuvé pour la poussière.
Oneida Air Systems makes every effort to accurately represent our products, specifications and prices; however Oneida Air Systems reserves the right to make changes
to products and prices at any time. As a manufacturer, Oneida Air Systems reserves the right to change product designs and specifications at any time.
/
Oneida Air
Systems s’efforce de représenter fidèlement nos produits, les spécifications et les prix, mais Oneida Air Systems se réserve le droit d’apporter des modi-
fications aux produits et les prix à tout moment. En tant que producteur, Oneida Air Systems se réserve le droit de modifier la conception et les spécifica-
tions des produits à tout moment.
Delivery Risk of Loss / Risque de livraison de la perte
Products will be shipped to Buyer’s single destination. Title and risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery to such destination. Buyer pays transportation expenses. Dates of
shipment are advisory and Oneida Air Systems will make reasonable efforts to ship on or before the date states for shipment, however, Oneida Air Systems shall not incur any liability for
failure to ship on that date. / Les produits seront expédiés à destination unique de l’acheteur. Titre et risque de perte sont transférés à l’acheteur lors de la livraison à cette destination.
L’acheteur paie les frais de transport. Dates d’expédition sont de nature consultative et Oneida Air Systems feront des efforts raisonnables pour expédier au plus tard aux Etats de la date
d’expédition, cependant, Oneida Air Systems n’encourra aucune responsabilité pour défaut de livrer à cette date.
Returned Goods Policy / Politique de retour de marchandises
Buyer must inform Oneida Air Systems of any shortage or damage, by so noting in writing, on the freight delivery bill prior to signing to indicate receipt of shipment.
All claims covered under the limited warranty, are subject to inspection and investigation by Oneida Air Systems. Oneida Air Systems reserves the right to inspect
and investigate all returned products before Buyer’s claim is settled. All products returned for a refund must be unused and resalable and purchased within the last
30 days. There are no refunds on flex hose or custom made components. There will be a 25% restocking fee applied to any returned items. Buyer must call and
obtain a Return Material Authorization Number (RMA #) prior to making a return. All merchandise must be shipped to us prepaid. / L’acheteur doit informer Oneida
Air Systems de toute pénurie ou de dommages, par tant de noter par écrit, sur le bordereau de livraison de marchandises avant de signer pour indiquer la réception
de l’expédition. Toutes les réclamations couvertes par la garantie limitée, sont soumis à une inspection et d’enquête par Oneida Air Systems. Oneida Air Systems se
réserve le droit d’inspecter et d’enquêter sur tous les produits retournés avant la demande de l’acheteur est réglé. Tous les produits retournés pour un rembourse-
ment doivent être inutilisés et l’état revendable et acheté dans les 30 derniers jours. Il n’y a pas de restitutions à tuyau flexible ou composants sur mesure. Il y aura
un frais de restockage de 25% appliquée à tous les articles retournés. L’acheteur doit appeler et obtenir un numéro d’autorisation de retour (RMA n) avant de faire un
retour. Toute marchandise doit être expédiée à nous prépayée
20