background image

Phone

 - 1.800.732.4065 

Toll-Free

Our hours are Monday - Friday 8:30am - 5:00pm EST

You can fax your order in anytime and we will send you 

back a confirmation by e-mail, fax or mail. Be sure to 

include your name and a daytime phone number

Fax

 - 1. 315.476.5044

You can shop on our online web store 24 hours a day. 

E-mail us at: 

[email protected].

I

nternet

 - www.oneida-air.com

Mail

 - Oneida Air Systems, Inc.  1001 W. Fayette St., Syracuse, NY 13204

You can mail in your order and we will send you back a confirmation by e-mail, fax or mail. Be sure to include your name and a daytime phone number.

How to Order

Terms and Conditions / Shipping - Termes et conditions / Expédition 

Oneida tries to ship orders out in a timely manner, however sometimes delays and back orders are inevitable. Oneida will not be held responsible or liable for these conditions or the way 

they may effect your production. Back orders will be shipped when they are available. When orders are shipped UPS, UPS will notify you by e-mail. If shipped by Common Carrier, you 

can arrange for the trucking company to notify you and make arrangements for delivery. Shipping method is determined by Oneida Air Systems and is dependent upon material to be 

shipped and destination. You are not charged until your order is shipped. / neida tente d’expédier les commandes dans un délai raisonnable, mais parfois les retards et les commandes 

en sont inévitables. Oneida ne sera pas tenue responsable de ces conditions ou la façon dont ils peuvent affecter votre production. Retour commandes seront expédiées quand ils sont 

disponibles. Lorsque les commandes sont expédiées UPS, UPS vous en informerons par e-mail. Si expédiés par transporteur public, vous pouvez vous arranger pour l’entreprise de 

camionnage pour vous informer et prendre des dispositions pour la livraison. Méthode d’expédition est déterminé par Oneida Air Systems et est dépendant de matériel à expédier et de 

destination. Vous n’êtes pas facturé jusqu’à ce que votre commande est expédiée.

Checking in Order / Vérification pour

  Please look over the shipped order very carefully in the presence of the delivery person for damage or incomplete shipment before signing the delivery receipt. Please note any tears 

or irregularities in shipping packaging, however slight, on the shipping delivery receipt. This could be an indication of extensive concealed damage. The shipping company will not take 

responsibility if the damage is not noted on the delivery receipt. In the event of shipping damage, call OAS Customer Service immediately at 1.800.732.4065 so we can expedite replace-

ments. Please check in all parts within 3 days from receiving order. Notify OAS immediately of any missing or incorrect parts. OAS does not accept any claims for damage or shortage 

after 3 days from date of delivery. / S’il vous plaît regardez sur la commande expédiée très attentivement, en présence de la personne de livraison en cas de dommages ou de livraison 

incomplète avant de signer le bon de livraison. S’il vous plaît noter des déchirures ou des irrégularités dans l’emballage d’expédition, mais légères, sur le bordereau de livraison de 

l’expédition. Ce pourrait être une indication d’une vaste dommages cachés. La compagnie maritime ne prendra pas la responsabilité si le dommage n’est pas noté sur le bon de livraison. 

En cas de dommages dus au transport, appeler OEA immédiatement le service clientèle au 1.800.732.4065 afin que nous puissions accélérer les remplacements. S’il vous plaît vérifier 

dans toutes les parties dans les 3 jours de l’achat. Avertissez OEA immédiatement de toute pièces manquantes ou incorrectes. OEA n’accepte pas les réclamations pour dommages ou 

de pénurie dans les 3 jours de la date de livraison

Limited Warranty / Garantie lLmitée

Oneida Air Systems™ warrants the products manufactured by Oneida Air Systems, for a period of 1 or more years depending on the product, to the original purchaser from the date of 

purchase unless otherwise specified.  Purchaser is responsible for returning warranty items to OAS at their expense. All parts must be returned with an OAS provided Returned Material 

Authorization Number (RMA#). Any shipment without an RMA will be refused. Items not manufactured by Oneida Air Systems are limited to their own manufacturer’s warranties. All 

electrical items such as magnetic starters, remotes, sensors, pumps and accessories are limited to 90 days. Oneida Air Systems warrantees that the product will be free from defects 

in materials and workmanship.  This warranty does not apply to defects due directly or indirectly to misuse, negligence, accidents, abuse, repairs, alterations, improper wiring or lack of 

maintenance. This is Oneida Air Systems sole written warranty and any and all warranties that may be implied by law, including any merchantability or fitness, for any particular purpose, 

are hereby limited to the duration of this written warranty. Oneida Air Systems does not warrant or represent that the merchandise complies with the provisions of any law or acts unless 

the manufacturer so warrants. In no event shall Oneida Air Systems’ liability under this warranty exceed the purchase price paid for the product and any legal actions brought against 

Oneida Air Systems shall be tried in the State of New York, County of Onondaga. / Bons Oneida Air Systems ™ les produits fabriqués par Oneida Air Systems, pour une période de 1 an 

ou plus selon le produit , à l’acheteur original de la date d’achat , sauf indication contraire . L’acheteur est responsable pour le retour des articles de garantie auprès de l’OEA , à leurs 

frais . Toutes les pièces doivent être retournés avec un OEA prévue de retour de matériel numéro d’autorisation (RMA n ) . Tout envoi sans RMA sera refusé. Articles non fabriqués par 

Oneida Air Systems sont limitées aux garanties de leur fabricant. Tous les appareils électriques comme les démarreurs magnétiques , les télécommandes , les capteurs, les pompes et 

les accessoires sont limitées à 90 jours. Warrantees Oneida Air Systems que le produit sera exempt de défauts matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’applique pas aux défauts 

découlant directement ou indirectement à une utilisation abusive , la négligence , les accidents , les abus , les réparations, un câblage incorrect ou un manque d’entretien . C’est unique 

garantie écrite Oneida Air Systems et toutes les garanties qui peuvent être impliquées par la loi , y compris toute qualité marchande ou d’adéquation , à un usage particulier , est limitée 

à la durée de cette garantie écrite . Oneida Air Systems ne garantit ni ne représentent que la marchandise est conforme aux dispositions d’une loi ou d’actes à moins que le fabricant le 

justifie . En aucun cas la responsabilité de Oneida Air Systems vertu de cette garantie excéder le prix d’ achat payé pour le produit et les actions en justice intentées contre Oneida Air 

Systems est essayé dans l’État de New York , comté de Onondaga .

ONEIDA AIR SYSTEMS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR DEATH, INJURIES TO PERSONS OR PROPERTY OR FOR INCIDENTAL, AND CONTINGENT, 

SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE USE OF OUR PRODUCT. / AIR SYSTEMS ONEIDAS NE SERA EN AUCUN CAS RESPON-

SABLE DE LA MORT, DES BLESSURES OU BIEN OU DES DOMMAGES DIRECTS, et le contingent, SPÉCIAUX OU INDIRECTS LIES A L’UTILISATION DE 

NOS PRODUITS.

Safety Warning - Please Read / Avertissement de sécurité - S’il vous plaît lire

Before Purchasing or Installing a dust collection system the buyer is cautioned to do so in accordance with prescribed Federal, State, Local, OSHA, NFPA, and any other applicable 

codes or regulations relating to the type of dust(s) you are collecting. / Avant d’acheter ou installation d’un système de collecte de la poussière l’acheteur est mis en garde de le faire 

conformément aux prescrits fédéral, d’État, locales, OSHA, NFPA, et tous les autres codes ou règlements applicables en matière de type de poussière (s) que vous collectez.

SOME TYPES OF DUST UNDER CERTAIN CONDITIONS HAVE THE POTENTIAL TO BE EXPLOSIVE. /  

 

CERTAINS TYPES DE POUSSIÈRE sous certaines 

conditions POURRAIENT ÊTRE EXPLOSIF.

Oneida Air Systems is not responsible for how the dust collector is used or installed.  Dusts with deflagration or explosion risks, such as wood dust, may require 

additional safety equipment including but not limited to; venting, spark detection, suppression systems, back draft dampers or may require installation in an outside 

location or in a protected area away from personnel.  The customer assumes the responsibility for contacting their insurance underwriter with regard to specific engi-

neering controls or application requirements.   (We suggest you reference NFPA 664, 654 and 68 codes for more information)  Oneida Air Dust Collection Systems 

may not be suitable for some applications and are not designed to be used in explosive atmospheres. 

Oneida Air Systems equipment should only be installed 

and wired by a licensed electrician following all applicable local and national electrical codes. /  neida Air Systems n’est pas responsable de la façon 

dont le collecteur de poussière est utilisé ou installé. Poussières avec déflagration ou d’explosion risques, tels que la poussière de bois, peuvent néces-

siter des équipements de sécurité supplémentaires, y compris mais sans s’y limiter, la ventilation, la détection d’allumage, systèmes d’extinction, dos 

projets amortisseurs ou peuvent nécessiter l’installation dans un emplacement à l’extérieur ou dans une zone protégée loin du personnel . Le client as-

sume la responsabilité de communiquer avec leur souscripteur d’assurance en ce qui concerne les contrôles techniques spécifiques ou des exigences 

de l’application. (Nous vous suggérons de référence à la norme NFPA 664, 654 et 68 codes pour plus d’informations) Oneida Air poussière systèmes de 

collecte peuvent ne pas convenir pour certaines applications et ne sont pas destinés à être utilisés en atmosphères explosibles. Équipements Oneida 

Air Systems ne doit être installé et câblé par un électricien agréé qui suit tous les codes électriques locaux et nationaux.

(Cont.)

19

Содержание Dust Gorilla Portable XXP990201H

Страница 1: ...asse industri elle de la poussi re de collecte qui cr ent un environnement pratique s r et sain lieu de travail Oneida Air Systems Inc was founded in 1993 to bring cost effective state of the art dust...

Страница 2: ...lace and sealed or motor will overheat Ne pas utiliser de ventilateur souffleur moins bo tier du ventilateur est fix au corps de cyclone et de poussi re du tambour est en place Tambour poussi re et Cy...

Страница 3: ...ket 1 26 VRT010047 Rear Leg 2 27 STP000003 Handle 2 28 VRM425075 Flat Handle Grip 2 29 FXX001802 Rear Drum Lid Bracket 2 30 AFS125016 Rear Leg Threaded Tube Connect 2 31 AFB038001 Eye Bolt 2 32 VRW100...

Страница 4: ...E E I A P O O E I I M M E B B B B A N N I Q Q Q N I Motor Plate Gasket Material Gasket Material Fan Housing Washer Bolt 3 I H C H J J J1 J1 27 28 K K L L L M M M M All hardware may not be shown becau...

Страница 5: ...ade in the USA HEPA Media and Patented Flame Guard Arrestor The new Oneida Air Systems 2 3hp Portable dust collector offers you power and mobility at an ecomoni cal price Included with this collector...

Страница 6: ...eel Drum 35 48 3 6 33 Wire for the Dust Sentry 200 to 240 volt single phase 20 amps A 30 amp circuit breaker is recom mended Similar to a clothes dryer 200 240 volts monophas 20 am p res Un disjoncteu...

Страница 7: ...la poussi re Appliquer le silicone chaque trou ici aussi pour emp cher les fuites d air Figure 2 Figure 1 Bottom of dust drum with caster wheels Bas de tambour de la poussi re avec roulettes Figure 2...

Страница 8: ...ous le tambour de sorte qu il soul ve et ne roulera pas Figure 8A Leg Assembly 8 Slide foam hand grip onto top of bent front leg You may need some lubricant such as a little soapy water to help Faites...

Страница 9: ...ar anneaux de jambe arri re Ensuite mettre vague ment crous chaque extr mit suivie par les roues avec moyeu l int rieur En finir avec les 5 8 crous frein chasse aux extr mit s de l axe Vous serrez cet...

Страница 10: ...ing sure you have proper bolt hole align ment Caution The motor assembly is heavy Hand start seven 5 16 x 1 bolts with washers then tighten securely while being careful to avoid electronics Avec un as...

Страница 11: ...ure the edges of the angle iron holder do not crush the filter gasket Tenez filtre contre Silencieux il en est ainsi m me tout autour et le joint est prot g contre les Silencieux Mettez le porte filtr...

Страница 12: ...our assembler l utilisation de retenue 6 pr vu punaises plastique Utilisez les trous ext rieurs de la feuille Fig 1 Former la retenue dans un cercle de sorte que la ligne l ext rieur de trous s aligne...

Страница 13: ...a mess Souffle d air le long des plis du filtre environ un angle de 20 degr s Souffle l air dehors et loin de vous ou quelqu un dans la zone g n rale Gardez buse d air d au moins 6 du filtre Explosio...

Страница 14: ...s add 30 ounces 8 4 grams of Mobil Polyrex grease by weight or 6 cu in 2 teaspoons of Mobil Polyrex grease by volume Par sp cifications Baldor ajouter 30 onces 8 4 grammes de Mobil Polyrex graisse en...

Страница 15: ...See wire diagram Check breaker box Make sure power supply is correct for motor Le moteur n est pas correctement c bl V rifiez les connexions des c bles Voir le sch ma de fil V rifier la rotation du m...

Страница 16: ...equate air volume and speed for pre separation in the cyclone stage of the collector If you are using a wood working machine with only one 2 diameter dust port partially open another blast gate to com...

Страница 17: ...st maintenant dans le collecteur de poussi re et le r cipient de stockage The following points are worth heeding Les points suivants m ritent attention apport e It is the buyer s responsibility to fol...

Страница 18: ...e certain enough air volume is at the suction point to capture all the particulate generated This high air volume will dilute the mixture below the lower limit of flamability Be careful not to generat...

Страница 19: ...e PVC Don t allow accumulation of layers of fine dust on horizontal surfaces especially overhead lights electrical boxes and fuse panels which can ignite dust Ne pas permettre l accumulation de couche...

Страница 20: ...neida Air Systems does not warrant or represent that the merchandise complies with the provisions of any law or acts unless the manufacturer so warrants In no event shall Oneida Air Systems liability...

Страница 21: ...k of Loss Risque de livraison de la perte Products will be shipped to Buyer s single destination Title and risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery to such destination Buyer pays transportat...

Отзывы: