Troubleshooting / Dépannage
Note: If you continue to experience difficulty with your collector, call Oneida Air System's customer service at 866-
387-8822. / Si vous continuez à rencontrer des problèmes avec votre collecteur, appelez le service à la clientèle de
Oneida Air System au 866-387-8822.
Unplug unit before servicing or cleaning. / Débranchez l’appareil avant l’entretien ou le nettoyage.
Improper motor rotation - Running backwards will reduce suction by 30%./ Une mauvaise rotation du moteur -
Exécution arrière réduira aspiration de 30%
Motor Overheating / Moteur Surchauffe
Poor Dust Pick-Up at Woodworking Machines / Dust pauvres Pick-Up à
Machines à bois
The motor's internal circuit breaker will trip if the motor is overheating. / Disjoncteur interne du moteur se
déclenche si le moteur est en surchauffe.
Caused By / Causée Par:
Caused By / Causée Par:
Air leaks between the collector and dust bin.
- The lid of the dust bin must be in place ansd sealed when operating the dust collector.
- Make sure flex hose is not torn and the hose clamps are tight.
- Check drum lid; cover should have a foam seal and be well seated.
- Check for holes or leaks in the dust barrel.
Fuites d'air entre le collecteur et le bac à poussière.
- Le couvercle de la poubelle doit être en place ANSD scellé lors de l'utilisation du collecteur de poussière.
- S'assurer que le tuyau flexible n'est pas déchiré et les colliers de serrage sont serrés.
- Vérifier le couvercle de batterie; couverture doit avoir un joint en mousse et être bien assis.
- Vérifiez les trous ou des fuites dans le canon de la poussière.
Motor not properly wired. Check wire connections. (See wire diagram)
- Check motor rotation - See wire diagram
Check breaker box. Make sure power supply is correct for motor.
Le moteur n'est pas correctement câblé. Vérifiez les connexions des câbles. (Voir le schéma de fil)
- Vérifier la rotation du moteur - voir le diagramme de fil
Cochez la case du disjoncteur. Assurez-vous que l'alimentation est correcte pour le moteur.
Check length of duct runs and duct diameters compared to ductwork design guidance.
Make sure all ductwork is sealed. Large air losses will occur even through small cracks in the ductwork. Use silicone, duct tape or duct
mastic compound as a sealant.
Check for air leaks between collector and dust bin.
Close all unused blast gates at your woodworking machines.
Examine hood design for weaknesses according to ductwork guide.
Check for a restricted pipe, too small a hood port or too small a branch line. See branch line diameter chart in ductwork guide.
Be sure that your filter is clean. See filter cleaning directions
Vérifiez la longueur des tronçons de conduits et diamètres de conduite par rapport à l'orientation de la conception du réseau de con-
duits.
Assurez-vous que tous les conduits est scellé. Pertes d'air important se produira même à travers de petites fissures dans les conduits.
Utilisez silicone, du ruban adhésif ou mastic composé conduit comme un produit d'étanchéité.
Vérifier les fuites d'air entre le collecteur et le bac à poussière.
Fermez toutes les portes de souffle inutilisés à vos machines à bois.
Examiner la conception de la hotte pour faiblesses conformément au guide des conduits.
Vérifiez pour un tuyau restreint, trop petit port de cagoule ou un trop petit embranchement. Voir le tableau de diamètre de la ligne de
dérivation dans le guide des conduits.
Soyez sûr que votre filtre est propre. Voir les instructions de nettoyage du filtre
More on next page / Plus d'informations sur la page suivante.
14