background image

P5

AVERTISMENT! – ROMÂN

Ă

ƒ

AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTAL

Ă

RI SAU ASAMBL

Ă

RI INCORECTE, POT SURVENI R

Ă

NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE 

Ş

I CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE S

Ă

 ÎNCEPE

Ţ

I, 

CITI

Ţ

I URM

Ă

TOARELE AVERTISMENTE.

ƒ

Dac

ă

 nu în

ţ

elege

ţ

i instruc

ţ

iunile sau dac

ă

 ave

ţ

i nel

ă

muriri sau întreb

ă

ri, contacta

ţ

i un instalator calificat. Reziden

ţ

ii din America de Nord pot contacta serviciul pentru clien

ţ

i OmniMount la 800.668.6848 sau la 

[email protected].

ƒ

Nu începe

ţ

i instalarea sau asamblarea dac

ă

 produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au p

ă

r

ţ

i lips

ă

. Dac

ă

 ave

ţ

i nevoie de piese de schimb, contacta

ţ

i serviciul pentru clien

ţ

i OmniMount la 800.668.6848 

sau la [email protected]. Clien

ţ

ii din str

ă

in

ă

tate trebuie s

ă

 contacteze un distribuitor local pentru asisten

ţ

ă

.

ƒ

Pentru produsele montate pe perete:

Acest produs a fost proiectat pentru a fi utilizat pe un perete vertical construit din panouri de lemn sau din beton solid. Panourile de lemn sunt pere

ţ

i forma

ţ

i din panouri de cel 

pu

ţ

in 5 x 10 cm, cu o distan

ţ

ă

 maxim

ă

 între panouri de 60 cm 

ş

i o distan

ţ

ă

 minim

ă

 între panouri de 41 cm 

ş

i o izola

ţ

ie de 13 mm (pereu uscat, 

ş

ipc

ă

, ipsos). Pentru instal

ă

ri personalizate, contacta

ţ

i un instalator 

calificat. Pentru instalarea în siguran

ţ

ă

, peretele pe care monta

ţ

i produsul trebuie s

ă

 suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafa

ţ

a trebuie consolidat

ă

 pentru a îndeplini acest standard. 

Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului c

ă

 structura/suprafa

ţ

a peretelui 

ş

i cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguran

ţ

ă

 sarcina total

ă

.Acest produs nu este creat pentru a suporta sarcinau nui 

ecran CRT.Nu utiliza

ţ

i acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.

ƒ

Este posibil ca acest produs s

ă

 con

ţ

in

ă

 p

ă

r

ţ

i mobile. Utiliza

ţ

i-le cu aten

ţ

ie.

ƒ

NU DEP

Ă

Ş

I

Ţ

I CAPACITATEA MAXIM

Ă

 DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.

HOIATUS! – EESTI

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS! – LATVISKI

ƒ

HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST 

Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või 

teil on paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil 

[email protected].

ƒ

Kui toode on katki või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil 

[email protected]. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.

ƒ

Seinale paigaldatavad tooted:

See toode on mõeldud kasutamiseks vertikaalsel puitkarkass-seinal või betoonist müüritisel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb vähemalt 5 cm x 10 cm postidest, mis asuvad 

üksteisest maksimaalselt 60 cm ja minimaalselt 41 cm kaugusel ja millel on maksimaalselt 13 mm paksune seinakate (kipsplaat, krohvivõrk, krohv). Eritingimustes toimuva paigalduse puhul pöörduge kvalifitseeritud 
paigaldaja poole. Turvaliseks paigaldamiseks peab sein, kuhu paigaldatakse, suutma kanda summaarsest koormisest vähemalt neli korda suuremat raskust. Kui see nii ei ole, tuleb pinda vastavalt tugevdada. 
Paigaldaja peab tagama, et seinakonstruktsioon ja -pind ning kõik paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad turvaliselt koguraskust.See toode ei ole mõeldud kandma kineskoop- või lameekraanteleri
raskust.Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil.

ƒ

Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.

ƒ

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.

ƒ

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS! NEPAREIZA UZST

Ā

D

Ī

ŠANA VAI MONT

Ā

Ž

A VAR IZRAIS

Ī

T SMAGUS MIESAS BOJ

Ā

JUMUS, 

Ī

PAŠUMA BOJ

Ā

JUMUS VAI DZ

Ī

V

Ī

BAS ZAUD

Ē

ŠANU. PIRMS DARBA S

Ā

KŠANAS 

IZLASIET ŠOS BR

Ī

DIN

Ā

JUMUS.

ƒ

Ja neizprotat nor

ā

d

ī

jumus vai ar

ī

rodas k

ā

das šaubas vai jaut

ā

jumi, l

ū

dzu, sazinieties ar kvalific

ē

tu uzst

ā

d

ī

t

ā

ju. Zieme

ļ

amerikas iedz

ī

vot

ā

ji var sazin

ā

ties ar uz

ņē

muma OmniMount klientu apkalpošanas dienestu 

pa t

ā

lruni 800 668 6848 vai s

ū

t

ī

t e-pasta zi

ņ

ojumu uz [email protected].

ƒ

Neveiciet uzst

ā

d

ī

šanu vai mon

ā

ž

u, ja izstr

ā

d

ā

jums vai aparat

ū

ra ir boj

ā

ta vai to tr

ū

kst. Ja nepieciešamas rezerves deta

ļ

as, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa t

ā

lruni 800 668 6848 vai 

s

ū

tiet e-pasta zi

ņ

ojumu uz [email protected].  Starptautiskie klienti var sa

ņ

emt pal

ī

dz

ī

bu, sazinoties ar viet

ē

jo pre

č

u izplat

ī

t

ā

ju.

ƒ

Uz sienas mont

ē

jamiem izstr

ā

d

ā

jumiem: Šo izstr

ā

d

ā

jumu paredz

ē

ts izmantot tikai pie vertik

ā

lu koka stat

ņ

u vai monol

ī

ta betona sienas. Koka stat

ņ

u siena ir siena, ko veido stat

ņ

i ar minim

ā

lo izm

ē

ru 5 x 10 cm, kas 

izvietoti ar maksim

ā

lo atstarpi 60 cm un minim

ā

lo atstarpi 41 cm, un kuras apdare (

ģ

ipškartons, latas, apmetums) ir maksimums 13 mm bieza. Individu

ā

lai uzst

ā

d

ī

šanai sazinieties ar kvalific

ē

tu uzst

ā

d

ī

t

ā

ju. Lai 

garant

ē

tu drošu uzst

ā

d

ī

šanu, sienai, pie kuras veicat mont

ē

šanu, j

ā

iztur 

č

etrreiz liel

ā

ks svars nek

ā

kop

ē

j

ā

noslodze. Pret

ē

j

ā

gad

ī

jum

ā

virsma ir j

ā

nostiprina, lai t

ā

atbilstu min

ē

tajam standartam. Uzst

ā

d

ī

t

ā

jam ir 

j

ā

p

ā

rbauda, vai sienas strukt

ū

ra/virsma un uzst

ā

d

ī

šanai izmantotie enkuri var droši iztur

ē

t kop

ē

jo noslodzi.Šis izstr

ā

d

ā

jums nav konstru

ē

ts tam, lai iztur

ē

tu katodstaru lampas vai plakan

ā

ekr

ā

na televizora svaru.

Nelietojiet šo izstr

ā

d

ā

jumu citiem nol

ū

kiem, nek

ā

nor

ā

d

ī

jis uz

ņē

mums OmniMount. 

ƒ

Šaj

ā

izstr

ā

d

ā

jum

ā

var b

ū

t kust

ī

gas deta

ļ

as. Lietot piesardz

ī

gi!.  

SLODZE NEDR

Ī

KST P

Ā

RSNIEGT Š

Ī

IZSTR

Ā

D

Ā

JUMA MAKSIM

Ā

LO NESTSP

Ē

JU.

Į

SP

Ė

JIMAS! – LIETUVI

Ų

ƒ

Į

SP

Ė

JIMAS! NETINKAMAI SUMONTAV

Ę

ARBA SURINK

Ę

PRIETAIS

Ą

, GALITE PATIRTI RIMT

Ų

K

Ū

NO SU

Ž

ALOJIM

Ų

, SUGADINTI NUOSAVYB

Ę

ARBA NET 

Ž

Ū

TI. PRIEŠ PRAD

Ė

DAMI, 

Į

D

Ė

MIAI 

PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSP

Ė

JIMUS. 

ƒ

Jeigu nesuprantate ši

ų

instrukcij

ų

, abejojate arba turite klausim

ų

, kreipkit

ė

į

kvalifikuot

ą

specialist

ą

. Šiaur

ė

s Amerikos gyventojai gali kreiptis 

į

„OmniMount“ klient

ų

aptarnavimo skyri

ų

tel.: 800-668-6848 arba el. 

paštu: [email protected].

ƒ

Nemontuokite ir nesurinkite produkto arba jo aparat

ū

ros, jeigu ji yra pa

ž

eista arba tr

ū

ksta dali

ų

. Jeigu reikalingos atsargin

ė

s dalys, kreipkit

ė

į

„OmniMount“ klient

ų

aptarnavimo skyri

ų

tel.: 800-668-6848 arba el. 

paštu: [email protected].  Tarptautiniai klientai pagalbos turi kreiptis 

į

vietin

į

platintoj

ą

ƒ

Prie sienos montuojamiems gaminiams: Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliai prie medin

ė

s arba vientiso betono sienos. Medini

ų

statrams

č

i

ų

siena yra tokia siena, kuri

ą

sudaro ne ma

ž

esni, kaip 5 x 10 cm 

statrams

č

iai, tarp kuri

ų

yra ne didesni kaip 60 cm tarpai, ne ma

ž

esni kaip 41 cm tarpai ir ne storesn

ė

kaip 13 mm sienos danga (sausasis tinkas, lentos, tinkas).  Nor

ė

dami individualizuoto sumontavimo, kreipkit

ė

į

kvalifikuot

ą

specialist

ą

.  Kad tvirtinimas b

ū

t

ų

saugus, siena, prie kurios yra tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartus didesn

į

svor

į

. Jeigu taip n

ė

ra, paviršius turi b

ū

ti sutvirtintas, kad atitikt

ų

š

į

standart

ą

. Montuojantis asmuo 

privalo u

ž

tikrinti, kad sienos strukt

ū

ra / paviršius ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai išlaikyt

ų

bendr

ą

apkrov

ą

.Šis gaminys n

ė

ra skirtas laikyti televizorius su kineskopais arba plokš

č

iaisiais ekranais.   

Nenaudokite šio produkto jokiu kitu„OmniMount“. 

ƒ

Šiame produkte gali b

ū

ti judan

č

i

ų

dali

ų

. B

ū

kite atsarg

ū

s. 

ƒ

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO. 

ƒ

OPOZORILO! NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTA

Ž

A LAHKO POVZRO

Č

I POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZA

Č

ETKOM PREBERITE NASLEDNJA OPOZORILA.

ƒ

Č

e ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo slu

ž

bo za pomo

č

strankam na telefonski številki 

800.668.6848 ali e-naslovu [email protected].

ƒ

Č

e je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. 

Č

e potrebujete nadomestne dele, se obrnite na OmniMountovo slu

ž

bo za pomo

č

strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali 

e-naslovu [email protected]. Kupci v drugih dr

ž

avah se morajo za pomo

č

obrniti na pooblaš

č

ene lokalne prodajalce.

ƒ

Izdelki za pritrditev na steno:

Ta izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpi

č

ni steni, ki je sezidana iz lesa ali iz masivnega betona. Leseni nosilci, opredeljeni kot stene, sestavljeni iz najmanj 5 x 10 cm nosilcev z 

najve

č

60 cm razmika in najmanj 41 cm razmika med nosilcema ter z najve

č

13 mm stenskega opa

ž

a (mav

č

ne ploš

č

e, letev, omet). Za namestitve po meri se obrnita na strokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti 

nosilnost stene, na katero izdelek pritrjujete, štirikrat ve

č

ja od te

ž

e izdelka. 

Č

e nimate take površine, jo morate oja

č

ati, da bo v skladu s to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bodo stenska 

struktura/površina in sidra varno podpirala celotno breme.Ta izdelek ni zasnovan kot nosilec za katodne televizijske zaslone.Izdelek laho vsebuje premi

č

ne dele. Bodite previdni pri 

uporabi..

ƒ

NAJVE

Č

JE DOVOLJENE TE

Ž

E ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORA

Č

ITI.

OPOZORILO – SLOVENŠ

Č

INA

VAROVANIE! – SLOVENSKY

ƒ

VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁ

Ž

Ž

E SPÔSOBI

Ť

ŠKODU NA MAJETKU, VÁ

Ž

NE ZRANENIE ALEBO SMR

Ť

. PRED ZA

Č

IATKOM INŠTALÁCIE SI PRE

Č

ÍTAJTE 

NASLEDUJÚCE VAROVANIA.

ƒ

V prípade, 

ž

e pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otázky, kontaktujte kvalifikovaného technika. Zákazníci so sídlom v Severnej Amerike mô

ž

u kontaktova

ť

oddelenie slu

ž

ieb zákazníkom 

spolo

č

nosti OmniMount na 

č

ísle 800.668.6848 alebo na e-mailovej adrese [email protected].

ƒ

V prípade, 

ž

e je produkt alebo hardvér poškodený, alebo nejaká

č

as

ť

chýba, nezostavujte a neinštalujte ho. Ak potrebujete náhradné sú

č

asti, kontaktujte oddelenie slu

ž

ieb zákazníkom spolo

č

nosti OmniMount na 

č

ísle 800.668.6848 alebo na e-mailovej adrese [email protected]. Zákazníci mimo územia Spojených štátov, ktorí chcú získa

ť

pomoc, musia kontaktova

ť

miestneho distribútora.

ƒ

Produkty ur

č

ené na pripevnenie na stenu:

Tento produkt bol navrhnutý pre montá

ž

na zvislé steny z drevených hranolov alebo betónového masívu. Drevené hranoly definované ako stena pozostávajúca z 

hranolov s rozmermi minimálne 5 x 10 cm s maximálne 60 cm rozstupom a minimálne 41 cm rozstupom s maximálne 13 mm stenovej krytiny (sadrokartón, lata, omietka). Pri iných inštaláciách sa obrá

ť

te prosím na 

kvalifikovaného montéra. Bezpe

č

ná montá

ž

vy

ž

aduje, aby mala stena nosnos

ť

zodpovedajúcu štvornásobku hmotnosti celkového za

ť

a

ž

enia. V prípade, 

ž

e má stena ni

ž

šiu nosnos

ť

, musí sa vystu

ž

i

ť

tak, aby 

sp

ĺň

ala tento štandard. Osoba, ktorá vykonáva montá

ž

, je zodpovedná za overenie, 

č

i konštrukcia steny, jej povrch a ukotvenia pou

ž

ité pri montá

ž

i, bezpe

č

ne vydr

ž

ia celkové za

ť

a

ž

enie.

ƒ

Tento produkt nie je ur

č

ený pre za

ť

a

ž

enie CRT televízorom.Tento produkt mô

ž

e obsahova

ť

pohyblivé

č

asti. Pri jeho pou

ž

ívaní bu

ď

te opatrní.

ƒ

DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKRO

Č

ILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZA

Ť

A

Ž

ENIE TOHTO PRODUKTU.

UYARI – TÜRKÇE

ƒ

UYARI! HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; C

İ

DD

İ

K

İŞİ

SEL YARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLAB

İ

L

İ

R. BA

Ş

LAMADAN ÖNCE A

Ş

A

Ğ

IDAK

İ

UYARILARI OKUYUN. 

ƒ

Talimatlar

ı

anlamaz veya soru ya da sorunlar

ı

n

ı

z olursa, lütfen yetkili bir montajc

ı

ya ba

ş

vurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaral

ı

telefondan veya [email protected] adresinden 

OmniMount mü

ş

teri hizmetleriyle ba

ğ

lant

ı

ya geçebilir.

ƒ

Ürün veya donan

ı

m hasarl

ı

veya eksikse kurulumu veya montaj

ı

yapmay

ı

n. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaral

ı

telefondan veya [email protected] adresinden OmniMount Mü

ş

teri Hizmetleriyle 

ba

ğ

lant

ı

kurun.  Uluslararas

ı

ş

teriler, yard

ı

m için yerel bir distribütöre ba

ş

vurmal

ı

d

ı

r.

ƒ

Duvara monte edilen ürünler için:

Bu ürün, ah

ş

ap direklerle veya betondan in

ş

a edilmi

ş

dikey bir duvarda kullan

ı

lmak üzere tasarlanm

ı

ş

t

ı

r. Duvar olarak tan

ı

mlanan ah

ş

ap direkler, maksimum 13 mm duvar 

kaplamas

ı

na (alç

ı

pan, kafes, s

ı

va) sahip en fazla 60 cm, en az 41 cm direk aç

ı

kl

ı

ğ

ı

olan minimum 5 x 10 inç'lik direklerden olu

ş

ur. Özel montaj için lütfen bir montaj uzman

ı

na dan

ı

ş

ı

n. Güvenli kurulum için, montaj

ı

gerçekle

ş

tirdi

ğ

iniz duvar toplam yük a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

n

ı

n 4 kat

ı

n

ı

desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yüzey bu standard

ı

kar

ş

ı

layacak 

ş

ekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajc

ı

, duvar yap

ı

s

ı

n

ı

n/yüzeyinin ve kurulumda kullan

ı

lan 

dayanak noktalar

ı

n

ı

n toplam yük a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

n

ı

güvenle destekleyece

ğ

ini do

ğ

rulamakla sorumludur.Bu ürün CRT. Bu ürünü, OmniMount taraf

ı

ndan belirtilenlerden farkl

ı

uygulamalar için kullanmay

ı

n. 

ƒ

Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullan

ı

n.  

BU ÜRÜN 

İ

Ç

İ

N GEÇERL

İ

OLAN MAKS

İ

MUM A

Ğ

IRLIK KAPAS

İ

TES

İ

N

İ

A

Ş

MAYIN.

Содержание ULPC-X

Страница 1: ...produkt może się różnić od przedstawionego na ilustracji CZ Obrázek se může od skutečného produktu lišit HU A kép eltérhet a tényleges terméktől GK Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που έχετε PT As imagens poderão divergir do produto real DA Billederne kan variere fra det faktiske produkt FI Kuvat voivat erota itse tuotteesta SV Bilder kan skilja sig från befintlig produkt RO Este posibil ...

Страница 2: ...es máximo de 60 cm y un espacio mínimo entre paneles de 41 cm con un máximo de cobertura de pared hoja de yeso listón yeso de 13 mm Para instalaciones a medida contacte a un instalador calificado Para realizar una instalación segura la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total De lo contrario deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito El insta...

Страница 3: ...ngen Dit product kan bewegende onderdelen bevatten Wees voorzichtig OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ Если вы не уверены что правильно понимаете какой либо ...

Страница 4: ...op til denne standard Installatøren er ansvarlig for at sikre sig at vægstrukturen overfladen samt de ankre der bruges ved installationen kan bære den totale vægt på sikker vis Produktet er ikke designet til at kunne bære belastningen af et billedrørs eller fladskærmsfjernsyn Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de der angives af OmniMount OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET ...

Страница 5: ... į OmniMount klientų aptarnavimo skyrių tel 800 668 6848 arba el paštu Info omnimount com Tarptautiniai klientai pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją Prie sienos montuojamiems gaminiams Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliai prie medinės arba vientiso betono sienos Medinių statramsčių siena yra tokia siena kurią sudaro ne mažesni kaip 5 x 10 cm statramsčiai tarp kurių yra ne didesni kai...

Страница 6: ...ονται από την OmniMount ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ВНИМАНИЕ БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси моля свържете се с квалифицирано...

Страница 7: ...SİNİ AŞMAYIN NO IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET AR ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺨﺎص ﻟﻠﻮزن اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ ﺗﺘﺠﺎوز ﻻ CN 不要超过此产品的最大承重能力 JP 本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください MAXIMUM WEIGHT CAPACITY MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE POUNDS LBS KILOGRAMS KG LIBRAS LB KILOGRAMOS KG LIVRES LB KILOGRAMMERS KG MAXIMUM SCREEN SIZE TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO TAILLE D ÉCRAN MAXIMALE COMPLETE U...

Страница 8: ... pieštuku SL Oznaka s svinčnikom SK Poznamenajte si polohu ceruzkou RU Карандашная пометка TR Kalem İşareti NO Blyantmerke AR اﻟﺮﺻﺎص ﺑﺎﻟﻘﻠﻢ ﻋﻼﻣﺔ CN 铅笔标记 JP 鉛筆で付けた印 EN Hammer ES Martillo FR Marteau DE Hammer NL Hamer IT Martello PL Młotek CZ Kladivo HU Kalapács GK Χτυπήστε με σφυρί PT Martelo DA Hammer FI Vasara SV Hammare RO Ciocan BL Чук ET Haamer LV Āmurs LT Kalti SL Kladivo SK Kladivo RU Молото...

Страница 9: ...rtar aperto DA Stram fæstneren FI Kiristä kiinnitin SV Spänn fäste RO Strângeţi dispozitivul de fixare BL Затегнете натегача ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priveržti tvirtinimo elementą SL Pričvrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU Затяните крепление TR Kıskacı Sıkıştırın NO Stram holderen AR اﻟﻤﺸﺒﻚ ارﺑﻂ CN 拧紧紧固件 JP 留め具を締めます EN Loosen Fastener ES Afloje el sujetador FR Desserre...

Страница 10: ...art Qty Description W A 4 Lag Bolts W B 4 Steel Washer W C 4 Wall Anchor OM1004107vC Part Qty Description P A 4 M8 Washer P B 4 M8 Nylon Lock Nut P C 2 M6 Plastic Washer P D 2 M6 Metal Washer P E 2 M6 Allen Head Screw P F 1 2 5mm Allen Wrench P G 1 4mm Allen Wrench P H 1 5mm Allen Wrench 6 long P I 1 6mm Allen Wrench 6 long P J 1 M8 Open Wrench Contents Part Qty Description 1 1 Universal Adapter 2...

Страница 11: ...P11 CONTENTS P B P D P C P A P E P A P B 13 12 5 14 9 7 6 8 9 10 11 15 16 17 17 18 P F P G P H P I P J ...

Страница 12: ...orodje SK Potrebné náradie RU Необходимые инструменты TR Gerekli Aletler NO Nødvendige verktøy AR اﻟﻼزﻣﺔ اﻷدوات CN 需要的工具 JP 必要なツール EN Not included ES No se incluye FR Non inclus DE Nicht im Lieferumfang enthalten NL Niet inbegrepen IT Non incluso PL Nie należy do zestawu CZ Není součástí HU Nem tartalmazza GK Δεν περιλαμβάνεται PT Não incluído DA Ikke vedlagt FI Ei mukana SV Ej inkluderad RO Nu su...

Страница 13: ... τα κεντρικά σημεία PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og markér kant og midt FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition RO Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция ET Otsige üles sõrestikupost ning märkige sell...

Страница 14: ...kt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne FI Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla SV Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser RO Utilizaţi placa pentru perete sau şablonul pentru perete pentru a marca locaţia de montare BL Използвайте пластината за стена или шаблона за стена за да отбележите позициите за монтиране ET Kasutag...

Страница 15: ...u sienas LT Tvirtinimas prie medinės sienos SL Stenska pritrditev na lesen steber SK Inštalácia na drevenú stenu RU Установка на стену с деревянными стойками TR Ahşap Direkli Duvara Montaj NO Installasjon på vegg med trestendere AR اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ذات اﻟﺤﻮاﺋﻂ ﻓﻲ اﻟﺘﺮآﻴﺐ CN 木柱墙安装 JP 木製スタッドの壁への取り付け Drill pilot hole Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor ee...

Страница 16: ...ação DA Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne FI Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla SV Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser RO Utilizaţi placa pentru perete sau şablonul pentru perete pentru a marca locaţia de montare BL Използвайте пластината за стена или шаблона за стена за да отбележите позициите з...

Страница 17: ...Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος PT Instalação numa parede de betão armado DA Installation på betonvæg FI Asennus betoniseinään SV Betongmontering RO Instalarea pe un perete din beton BL Монтиране бетонна плоча на стена ET Paigaldus betoonseinale LV Uzstādīšana pie betona sienas LT Tvirtinimas prie betoninės sienos SL Pritrditev na betonsko steno SK Inštalácia na murovanú stenu RU Установка на бе...

Страница 18: ...P18 STEP 1 x4 W B W A ...

Страница 19: ...P19 TELEVISION MOUNTING OPTIONS NOTE USE OPTION A FOR VESA HOLE PATTERNS OF 100mm X 200mm 200mm X 200mm 300mm X 200mm A 200mm 100mm 200mm 300mm TV MOUNTING OPTION A 5 FRONT ...

Страница 20: ...P20 TV MOUNTING OPTION B B NOTE USE OPTION B FOR HOLE PATTERNS UP TO 500mm X 900mm BE SURE TO CENTER ADAPTER ON THE BACK OF THE TV 500mm 1 FRONT 900mm ...

Страница 21: ...ee pohjaan poista välys aluslevyjen ei mukana avulla SV Observera Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt ej inkluderade RO Atenţie Dacă vârfurile şuruburilor ies afară utilizaţi piunişe nu sunt incluse pentru a le strânge BL Внимание Ако някои винт се извади използвайте промивачка не се съдържа в комплекта за да го извадите ET Tähelepanu Kui kruvi tagumine ots ei m...

Страница 22: ...nitysrei issä tai A V sisääntuloihin SV Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A V ingångar RO Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la intrările A V BL Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A V входове ET Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A V sisendile ligipääsuks vahepukse LV ...

Страница 23: ...necessário um ajuste DA Justering kan være nødvendig FI Säätö saattaa olla tarpeen SV Justering kan behövas RO Este posibil să fie nevoie de reglare BL Може да е необходимо регулиране ET Paikasättimine võib olla vajalik LV Var būt nepieciešama pielāgošana EN Adjustment May Be Needed ES Puede necesitarse ajuste FR Des réglages peuvent être nécessaires DE Eventuell Anpassung erforderlich NL Dient mo...

Страница 24: ...P24 ADJUST ADAPTER TO FIT HOLE PATTERN OPTION B B 4 FRONT FRONT ...

Страница 25: ... skærm hardware M A M B osv FI Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia M A M B jne SV Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara M A M B etc RO Ataşaţi monitorul utilizând structura hardware pentru monitor M A M B etc BL Прикачете монитора като използвате хардуер за монитор M A M B и др ET Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil M A M B jne LV Piestipriniet monitoru izmantojot monito...

Страница 26: ... skærm hardware M A M B osv FI Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia M A M B jne SV Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara M A M B etc RO Ataşaţi monitorul utilizând structura hardware pentru monitor M A M B etc BL Прикачете монитора като използвате хардуер за монитор M A M B и др ET Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil M A M B jne LV Piestipriniet monitoru izmantojot monito...

Страница 27: ...amontuj pokrywę CZ Připevněte kryt HU Tegye fel a burkolatot GK Τοποθετήστε το καπάκι PT Prender a cobertura DA Sæt dækplade på FI Kiinnitä suojus SV Sätt fast hölje RO Ataşaţi capacul BL Прикрепете капака ET Kinnitage kaas LV Piestipriniet pārsegu LT Uždėkite dangtelį SL Namestite pokrov SK Pripevnite kryt RU Установите крышку TR Kapağı takın NO Fest dekselet AR اﻟﻐﻄﺎء ارﺑﻂ CN 连接外盖 JP カバーを取り付けます ...

Страница 28: ...t possible que deux personnes soient nécessaires pour cette étape DE Für diesen Schritt sind eventuell zwei Personen erforderlich NL Hiervoor zijn mogelijk twee mensen nodig IT Per questa operazione possono essere necessarie due persone PL Ten etap musi być wykonywany przez dwie osoby CZ Tato činnost se lépe provádí ve dvou HU Ehhez a lépéshez két emberre lehet szükség GK Αυτό το βήμα μπορεί να απ...

Страница 29: ...V Drošības skrūve LT Saugos varžtas SL Varnostni vijak SK Bezpečnostná skrutka RU Предохранительный винт TR Güvenlik Vidası NO Sikkerhetsskrue AR ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﺴﻤﺎر CN 安全螺钉 JP セキュリティネジ EN Security Screw ES Tornillo de seguridad FR Vis de sécurité DE Sicherheitsschraube NL Veiligheidsschroef IT Vite di sicurezza PL Śruba zabezpieczająca CZ Bezpečnostní šroub HU Biztonsági csavar P E P D P C ...

Страница 30: ...e FR Des réglages peuvent être nécessaires DE Eventuell Anpassung erforderlich NL Dient mogelijk te worden aangepast IT Può essere necessaria la regolazione PL Konieczna może być regulacja CZ Může být potřeba úprava HU Állításra lehet szükség GK Μπορεί να χρειάζεται ρύθμιση PT Pode ser necessário um ajuste DA Justering kan være nødvendig FI Säätö saattaa olla tarpeen SV Justering kan behövas RO Es...

Страница 31: ...P31 VERTICAL ADJUSTMENT OPTIONAL TENSION ADJUSTMENT OPTIONAL 16 17 X1 X4 ...

Страница 32: ...P32 TILT ADJUSTMENT OPTIONAL 15 X2 ...

Страница 33: ... cabos DA Føringskabler FI Reititä kaapelit SV Lägg kablar RO Direcţionaţi cablurile BL Маршрутни кабели ET Suunake kaablid oma kohale LV Virzienu kabeļi EN Route Cables ES Tienda los cables FR Installez les câbles DE Verlegen Sie die Kabel NL Plaats de kabels IT Inserire i cavi PL Poprowadź kable CZ Natáhněte kabely HU Vezesse el a kábeleket CAUTION Avoid pinch points Leave slack in cables to all...

Страница 34: ...hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMou...

Страница 35: ... YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OLEVILLE ASIAKKAILLE OMNIMOUNT TUOTETAKUU KOSKEE VAIN TUOTTEITA JOTKA ON OSTETTU YHDYSVALLOISSA YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OSTETTUJEN TUOTTEIDEN MAAKOHTAISET TAKUUTIEDOT SAA PAIKALLISELTA JÄLLEENMYYJÄLTÄ SV INFORMATION TILL KUNDER UTANFÖR USA OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÄLLER ENDAST PRODUKTER SOM ÄR KÖPTA I USA FÖR INKÖP UTANFÖR USA VÄNLIGEN KONTAKTA DISTRIBUTÖREN I DITT...

Страница 36: ... TAK FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT PRODUKT FL Finnish KIITÄMME OMNIMOUNT TUOTTEEN OSTAMISESTA SV Swedish TACK FÖR ATT DU KÖPTE EN OMNIMOUNT PRODUKT RO Romanian VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT BL Bulgarian БЛАГОДАРИМ ВИ ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА OMNIMOUNT ET Estonian TÄNAME ET OSTSITE OMNIMOUNTI TOOTE LV Latvian PATEICAMIES KA IEGĀDĀJĀTIES OMNIMOUNT IZSTRĀDĀJUMU LT Lithuanian DĖK...

Отзывы: