Omnimount OM1100490 Скачать руководство пользователя страница 4

POLSKI

Wy

łą

czenie odpowiedzialno

ś

ci – Firma OmniMount Systems, Inc. podejmuje starania, aby ta instrukcja zawiera

ł

a precyzyjne i kompletne informacje.

Mimo to firma OmniMount Systems, Inc. nie twierdzi, 

ż

informacje zawarte w tej publikacji opisuj

ą

wszystkie szczegó

ł

y, warunki czy odmiany.  Nie przedstawiaj

ą

równie

ż

wszystkich mo

ż

liwych przypadków zwi

ą

zanych z monta

ż

em lub u

ż

yciem tego produktu.  Informacje 

zawarte w tym dokumencie mog

ą

ulec zmianie bez powiadomienia i bez 

ż

adnych zobowi

ą

za

ń

.  Firma OmniMount Systems, Inc. nie wydaje 

ż

adnej gwarancji, wyra

ź

nej ani dorozumianej, odno

ś

nie informacji zawartych 

w tej publikacji.  Firma OmniMount Systems, Inc. nie przyjmuje na siebie odpowiedzialno

ś

ci za dok

ł

adno

ść

, kompletno

ść

ani wystarczaj

ą

c

ą

ilo

ść

informacji przedstawionych w tym dokumencie.

Sufit

Zaleca si

ę

, by urz

ą

dzenia sufitowe by

ł

y montowane przez wykwalifikowanego instalatora.  Do

łą

czona p

ł

yta monta

ż

owa wraz z osprz

ę

tem jest zaprojektowana do belek i legarów o rozmiarze co najmniej 51 mm x 102 

mm (2”x4”). W celu zapewnienia bezpiecznego monta

ż

u sufit powinien by

ć

w stanie utrzyma

ć

wag

ę

czterokrotnie przekraczaj

ą

c

ą

ca

ł

kowite obci

ąż

enie.  Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie, czy w przypadku 

u

ż

ycia wybranego osprz

ę

tu monta

ż

owego i konkretnej metody instalacji konstrukcja sufitu bezpiecznie podtrzyma ca

ł

kowity ci

ęż

ar produktu.

Č

ESKY

Odmítnutí zodpov

ě

dnosti – Spole

č

nost OmniMount Systems, Inc. zamýšlí ud

ě

lat tuto p

ř

íru

č

ku p

ř

esnou a kompletní.

Spole

č

nost OmniMount Systems, Inc. ale nezaru

č

uje, že zde obsažené informace zahrnují

všechny detaily, podmínky nebo odchylky.  Ani neposkytuje na každou možnou eventualitu ve spojitosti s instalací nebo použitím tohoto výrobku .  Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být bez upozorn

ě

č

jakéhokoli závazku zm

ě

n

ě

ny.  Spole

č

nost OmniMount Systems, Inc. nevydává žádné záruky, vyslovené ani nevyslovené, s ohledem na zde obsažené informace.  Spole

č

nost OmniMount Systems, Inc. nebere žádnou 

zodpov

ě

dnost za p

ř

esnost, úplnost nebo dostate

č

nost informací obsažených v tomto dokumentu.

Strop

V p

ř

ípad

ě

instalace výrobk

ů

na strop je rozhodn

ě

doporu

č

eno pou

ž

ití specializované firmy.  Dodaná montá

ž

ní deska a spojovací prvky byly navr

ž

eny pro d

ř

ev

ě

né trámy a nosníky o rozm

ě

rech 51 x 102 mm (2” x 4”) a 

v

ě

tší. Pro bezpe

č

nou instalaci je t

ř

eba, aby strop, na který je výrobek p

ř

ipevn

ě

n, m

ě

l nosnost odpovídající

č

ty

ř

násobku hmotnosti celkového zatí

ž

ení.  Instalující osoba je zodpov

ě

dná za ov

ě

ř

ení, zda konstrukce stropu 

bezpe

č

n

ě

vydr

ž

í celkové zatí

ž

ení výrobkem p

ř

i pou

ž

ití zvolených montá

ž

ních spojovacích prvk

ů

pro konkrétní instalaci.

MAGYAR

Felel

ő

sséget kizáró nyilatkozat – Az OmniMount Systems, Inc. célja, hogy jelen kézikönyv pontos és teljes legyen.

Ezzel együtt az OmniMount Systems, Inc. nem állítja, hogy az itt tartalmazott információk 

minden részletre, feltételre vagy változatra kiterjednek.  Ezek szintén nem terjednek ki a termék beszerelésével vagy használatával kapcsolatos minden lehetséges vészhelyzetre.  A kézikönyvben szerepl

ő

információk 

el

ő

zetes értesítés vagy egyéb kötelezettség nélkül megváltozhatnak.  Az OmniMount Systems, Inc. vállalatot az itt közölt információkkal kapcsolatban semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos garanciavállalási 

kötelezettség nem terheli.  Az OmniMount Systems, Inc. nem vállal felel

ő

sséget a dokumentumban szerepl

ő

információk pontosságáért, teljességéért vagy elegend

ő

voltáért.

Födém

Födémre szerelt termékek esetén ajánlatos szakember segítségét kérni.  A mellékelt tartólemez és tartozékokat úgy alakították ki, hogy 51 mm x 102 mm (2”x4”) vagy nagyobb méret

ű

fagerendákra vagy 

födémgerendákra szereljék. A biztonságos felszereléshez a födémnek el kell bírnia a teljes terhelés súlyának négyszeresét.  A szerelést végz

ő

személy felel annak ellen

ő

rzéséért, hogy a födémszerkezet biztonságosan 

el fogja-e bírni a termék teljes súlyát az adott felszereléshez kiválasztott tartozékok esetén.

SUOMI

Vastuuvapaus – OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen.

OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat, 

olosuhteet tai vaihtoehdot.  Ne eivät myöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä.  Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta 
mihinkään.  OmniMount Systems, Inc. ei anna mitään takuita, suoria tai epäsuoria, koskien tässä olevia tietoja.  OmniMount Systems, Inc. ei ota vastuuta tämän asiakirjan sisältämien tietojen tarkkuudesta, 
täydellisyydestä tai riittävyydestä.

Katto

Kattoon kiinnitettävissä tuotteissa suositellaan ammattitaitoisen asentajan käyttämistä.  Mukana oleva asennuslevy ja laite on suunniteltu puisille tukipalkeille ja kannattimille, jotka ovat 51 mmx102 mm (2”x4”) tai 
suurempia. Jotta asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus.  Asentajan vastuulla on varmistaa, että kattorakenne kestää kokonaiskuorman turvallisesti 
ja käyttää tähän erityiseen asennukseen valittuja asennuskiinnikkeitä.

SVENSKA

Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig.

OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla detaljer, 

förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller 
förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc. gör ingen representation om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar för att informationen i detta 
dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.

Tak

Takmonterade produkter bör installeras av en fackman. Medföljande monteringsplatta och monteringstillbehör är avsedda för träbalkar och bjälkar på 51 mm x 102 mm eller större. För att installationen ska vara säker 
måste taket kunna bära 4 gånger den totala vikten. Montören ansvarar för att kontrollera att takkonstruktionen klarar den totala belastningen av produkten med användning av valda monteringstillbehör för denna 
installation.

ROMÂN

Ă

Termeni 

ş

i condi

ţ

ii – OmniMount Systems, Inc. inten

ţ

ioneaz

ă

 ca acest manual s

ă

 devin

ă

 exact 

ş

i complet.

  Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde c

ă

 informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest manual 

acoper

ă

 toate detaliile, condi

ţ

iile sau varia

ţ

iile.  De asemenea, nu furnizeaz

ă

 toate posibilit

ăţ

ile aferente instal

ă

rii sau utiliz

ă

rii acestui produs.  Informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest document pot fi modificate f

ă

r

ă

 nicio notificare 

sau obliga

ţ

ie.  OmniMount Systems, Inc. nu ofer

ă

 nicio garan

ţ

ie, expres

ă

 sau implicit

ă

, în ceea ce prive

ş

te informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest manual.  OmniMount Systems, Inc. nu î

ş

i asum

ă

 nicio responsabilitate pentru 

caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informa

ţ

iilor con

ţ

inute în acest document.

Tavan

Pentru produsele montate pe tavan, se recomand

ă

 instalarea acestora de c

ă

tre un profesionist.  Placa de montare 

ş

i componentele metalice incluse au fost proiectate pentru grinzi

ş

i traverse de lemn de 51 mm x 102 

mm (2” x 4”) sau mai mult. Pentru instalarea în siguran

ţ

ă

, tavanul trebuie s

ă

 suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale.  Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului c

ă

 structura tavanului va suporta în 

siguran

ţ

ă

 sarcina total

ă

 a produsului folosind componentele metalice de montare selectate pentru instalarea respectiv

ă

.

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

A

ποποίηση ευθύνης

Η

OmniMount Systems, Inc. 

στοχεύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο

.

Εντούτοις

η

OmniMount Systems, Inc. 

δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που

περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες

τις συνθήκες ή τις παραλλαγές

.  

Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος

.  

Οι

πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή άνευ προειδοποίησης ή σε οιαδήποτε δέσμευση

.  

Η

OmniMount Systems, Inc. 

δεν αντιπροσωπεύει καμία εγγύηση

ρητή ή τεκμαρτή όσον αφορά

τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν

.  

Η

OmniMount Systems, Inc. 

δεν φέρει καμία ευθύνη για την ακρίβεια

την πληρότητα ή την επάρκεια των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

.

Οροφή
Για προϊόντα οροφής

συνιστάται εγκατάσταση από επαγγελματία

.  

Η βάση στερέωσης και το υλικό εγκατάστασης που παρέχονται προορίζονται για ξύλινες δοκούς και υποστηρίγματα

51mmx102mm (2”x4”) 

και μεγαλύτερες

Για ασφαλή εγκατάσταση

η οροφή πρέπει να υποστηρίζει

φορές το βάρος του συνολικού φορτίου

.  

Ο υπεύθυνος εγκατάστασης φέρει ευθύνη να

διασφαλίσει ότι η κατασκευή της οροφής θα υποστηρίξει με ασφάλεια το συνολικό φορτίο του προϊόντος χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο υλικό στερέωσης φια τη συγκεκριμένη εγκατάσταση

.

PORTUGUÊS

Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo.

No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no 

presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto.  As informações contidas no 
presente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação.  A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no 
presente documento.  A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou suficiência das informações contidas no presente documento.

Tecto

Relativamente aos produtos montados no tecto, recomenda-se vivamente a instalação por profissionais.  A placa de montagem e os equipamentos incluídos foram concebidos para vigas de madeira e traves de 51 mm 
x 102 mm (2”x 4”) e maiores. Para uma instalação segura, o tecto deverá suportar 4 vezes o peso da carga total.  A pessoa que procede à instalação é responsável por verificar se a estrutura do tecto suporta em 
segurança a carga total do produto utilizando os equipamentos de montagem para a instalação específica.

DANSK

Ansvarsfraskrivelse – Det er OmniMount Systems, Inc.’s hensigt, at denne manuel er nøjagtig og komplet.

OmniMount Systems, Inc. hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækker alle detaljer, betingelser eller 

variationer.  Ej heller dækker den ethvert muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt.  Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel.  OmniMount Systems, Inc. 
fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforståede, angående oplysningerne indeholdt heri.  OmniMount Systems, Inc. påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden af 
oplysningerne i dette dokument.

Loft

Loftmonterede produkter bør installeres af en fagmand.  Den medfølgende monteringsplade og materiel er designet til bjælker og overliggere på 51 mm x 102 mm (2" x 4") og derover. For sikker installation skal loftet, 
du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt.  Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at loftstrukturen kan bære produktets totale vægt ved brug af de udvalgte monteringsredskaber til den valgte installation.

БЪЛГАРСКИ

Ограничена отговорност

- OmniMount Systems, Inc. 

има за цел да направи настоящото ръководство точно и пълно

.

Въпреки това

, OmniMount Systems, Inc. 

Не претендира

че съдържащата се в

него информация обхваща всички детайли

условия или варианти

.

Нито че са посочени всички възможни непредвидени обстоятелства във връзка с монтажа или използването на този продукт

.

Информацията

съдържаща се в този документ

подлежи на промяна без предизвестие или каквото и да е задължение

. OmniMount Systems, Inc. 

не дава изрична или подразбираща се гаранция относно

тук представената информация

. OmniMount Systems, Inc. 

не носи отговорност за точността

завършеността или обстойността на информацията

съдържаща се в този документ

.

Таван

За продукти

монтирани на таван

настойчиво се препоръчва монтаж

извършен от професионалист

.  

Приложената монтажна плоскост и крепежни елементи са предназначени за дървени греди и носещи

дъски с размер

51 

мм или

инча х

102 

мм или

инча или по

-

големи

За да осигурите безопасна инсталация

таванът трябва да може да издържи

пъти общия товар на продукта

.  

Монтажникът носи

отговорност за това да провери дали конструкцията на тавана е в състояние безопасно да издържи общия товар на продукта като се използват избраните крепежни елементи за конкретния монтаж

.

БЪЛГАРСКИ

Ограничена отговорност

- OmniMount Systems, Inc. 

има за цел да направи настоящото ръководство точно и пълно

.

Въпреки това

, OmniMount Systems, Inc. 

Не претендира

че съдържащата се в

него информация обхваща всички детайли

условия или варианти

.

Нито че са посочени всички възможни непредвидени обстоятелства във връзка с монтажа или използването на този продукт

.

Информацията

съдържаща се в този документ

подлежи на промяна без предизвестие или каквото и да е задължение

. OmniMount Systems, Inc. 

не дава изрична или подразбираща се гаранция относно

тук представената информация

. OmniMount Systems, Inc. 

не носи отговорност за точността

завършеността или обстойността на информацията

съдържаща се в този документ

.

Таван

За продукти

монтирани на таван

настойчиво се препоръчва монтаж

извършен от професионалист

.  

Приложената монтажна плоскост и крепежни елементи са предназначени за дървени греди и носещи

дъски с размер

51 

мм или

инча х

102 

мм или

инча или по

-

големи

За да осигурите безопасна инсталация

таванът трябва да може да издържи

пъти общия товар на продукта

.  

Монтажникът носи

отговорност за това да провери дали конструкцията на тавана е в състояние безопасно да издържи общия товар на продукта като се използват избраните крепежни елементи за конкретния монтаж

.

Содержание OM1100490

Страница 1: ...Omnimount SCM50...

Страница 2: ...NUAL DE INSTRU ES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU INSTRUC IUNI JUHEND LIETO ANAS PAM C BA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAVODILA N VOD NA OBSLUHU TAL MAT KILAVUZU BRUKSANVISNING OM...

Страница 3: ...ngend empfohlen Die Montageplatte und das Befestigungsmaterial die im Lieferumfang enthalten sind sind f r Holzbalken und tr ger mit den Mindestma en von 51 mm x 102 mm 2 x 4 bestimmt F r eine sichere...

Страница 4: ...alittuja asennuskiinnikkeit SVENSKA Ansvarsfriskrivning OmniMount Systems Inc syftar till att g ra denna bruksanvisning korrekt och fullst ndig OmniMount Systems Inc kan emellertid inte garantera att...

Страница 5: ...Inc ei vastuta selles dokumendis oleva teabe t psuse t ielikkuse v i piisavuse eest Lagi Lakke paigaldatavate toodete puhul soovitame tungivalt kasutada professionaalse paigaldaja abi Komplektis olev...

Страница 6: ...RODUKT MAKSIMALE KAPACITET KAN RESULTERE I PRODUKTETS DRIFTSSVIGT OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE T M N TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITT MINEN TAULUTELEVISIOIDEN KANSSA K YTETT ESS SAATTAA...

Страница 7: ...TOOLS NEEDED P F X 1 Screws Hardware for Flat Panel Monitor Kit M V vD Part Qty Description M A 4 Philips Screws M4 x 12mm M B 4 Philips Screws M5 x 12mm M C 4 Philips Screws M6 x 12mm Screws Hardware...

Страница 8: ...7 8 Contents Part Qty Description 1 1 Ceiling Plate 2 1 Pipe 3 1 Ceiling Plate Cover 4 1 Monitor Plate Assembly 5 2 Tilt Screws 6 2 Tension Knobs 7 1 Set Screw 8 1 Safety Bracket 9 2 Level Nuts 10 4...

Страница 9: ...wania Odpojte adapt r od dr ku Szerelje le az adaptert a tart r l Separar o adaptador da estrutura Tag adapteren fra beslaget Erota sovitin telineest Separera adapter fr n f ste Adaptor separat din mo...

Страница 10: ...nd underligger og mark r kant og midt Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta Hitta stift och markera kant och centerposition G si i panoul i marca i loca iile de pe margine i din centru Otsige...

Страница 11: ...Vyv tajte vodiacu dieru K lavuz delik a n Drill pilothull DRILL BIT NOT INCLUDED STEP 3 Mount ceiling plate Coloque la placa de pared Montez la plaque murale Montieren Sie die Wandplatte Monteer de wa...

Страница 12: ...stall Instale Installer Anbringen Installeer Installare Zainstaluj Instalujte Telep tse Instalar Install r Asenna Montera Instala i Paigaldage Uzst d t Montuoti Pritrditev Nain talujte Tak Installere...

Страница 13: ...rtura S t d kplade p Kiinnit suojus S tt fast h lje Ata a i capacul Kinnitage kaas Piestipriniet p rsegu U d kite dangtel Namestite pokrov Pripevnite kryt Kapa tak n Fest dekselet SNAP Install Instale...

Страница 14: ...ujte skrutky Vidalar tak n Installer skruene Attach cover Coloque la cubierta Fixez le cache Befestigen Sie die Abdeckung Bevestig de bedekking Montare il coperchio Zamontuj pokryw P ipevn te kryt Teg...

Страница 15: ...16 1 2 3 4 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 VESA PATTERN OPTIONS 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 15...

Страница 16: ...odlu ovac adapt ry Illessze a t vtart el t teket a lapos k perny lemez re Fixar adaptadores de extens o placa do ecr plano P s t forl nger adaptere p fladsk rms pladen Liit lis sovittimet litte n pane...

Страница 17: ...apt r k monitoru Csatlakoztassa az adaptert a monitorhoz Ligar o adaptador ao monitor Tilslut adapteren til sk rmen Kiinnit sovitin n ytt n Koppla adapter till bildsk rm Conecta i adaptorul la monitor...

Страница 18: ...er Route Cables Tienda los cables Installez les c bles Verlegen Sie die Kabel Plaats de kabels Inserire i cavi Poprowad kable Nat hn te kabely Vezesse el a k beleket Dispor os cabos F ringskabler Reit...

Страница 19: ...nu Igaz tsa a k v nt helyre vagy elforgat si helyzetbe Ajustar ao local ou inclina o desejada Just r til nsket placering eller vip S d haluttuun kohtaan tai kulmaan Justera till nskad position eller t...

Страница 20: ...ectant pas les limites de charge ou du non respect des directives d entretien fournies par OmniMount Sous r serve des lois en vigueur OmniMount r fute toute autre garantie expresse ou implicite notamm...

Страница 21: ...niMount izstr d jumu D kojame kad sigijote OmniMount produkt Zahvaljujemo se vam za nakup OmniMountovega izdelka akujeme v m za zak penie produktu spolo nosti OmniMount OmniMount OmniMount r n n satin...

Страница 22: ...MP3 DECT Blu ray DVD...

Отзывы: