Omnimount OM1100490 Скачать руководство пользователя страница 3

ESPAÑOL

Dénégation de responsabilité – OmniMount Systems, Inc. vise l’exactitude et la complétude du présent manuel,

toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans le présent document 

couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de figures possibles liés à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent 
document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. OmniMount Systems, Inc. ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues 
dans le présent document. OmniMount Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suffisance des informations contenues dans le présent document.

Plafond

Il est fortement recommandé que tous les produits montés au plafond soient installés par un professionnel. La plaque de fixation et la quincaillerie incluses sont conçues pour des poteaux et des solives en bois de 51 
mm x 102 mm (2 x 4 po) et plus. Pour que l'installation soit sécuritaire, le plafond doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. L’installateur est responsable de vérifier que la structure du plafond est 
capable de supporter, en toute sécurité, la charge totale du produit en utilisant la quincaillerie de fixation sélectionnée pour l’installation correspondante.

FRANÇAIS

QUESTIONS?

1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)

1-800-MOUNT-IT

NEED HELP? PLEASE CALL

¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
BRAUCHEN SIE HILFE? RUFEN SIE UNS BITTE AN
HULP NODIG? BEL DAN MET
SEVE AIUTO? CHIAMARE
POTRZEBUJESZ POMOCY? ZADZWO

Ń

POT

Ř

EBUJETE POMOC? ZAVOLEJTE NÁM

SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? TELEFONÁLJON!

ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ

ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΚΑΛΈΣΤΕ

PRECISA DE AJUDA? CONTACTE
BRUG FOR HJÆLP? RING TIL
TARVITSETKO APUA? SOITA
BEHÖVER DU HJÄLP? RING
AVE

Ţ

I NEVOIE DE AJUTOR? SUNA

Ţ

I

НУЖДАЕТЕ СЕ ОТ ПОМОЩ

МОЛЯ

ОБАДЕТЕ СЕ

VAJATE ABI? PALUN HELISTAGE
NEPIECIEŠAMA PAL

Ī

DZ

Ī

BA? L

Ū

DZU, ZVANIET

REIKIA PAGALBOS? SKAMBINKITE
ALI POTREBUJETE POMO

Č

? PROSIMO, POKLI

Č

ITE.

POTREBUJETE POMOC? PROSÍM, VOLAJTE

НУЖНА ПОМОЩЬ

ЗВОНИТЕ

YARDIM MI LAZIM? LÜTFEN BIZI ARAYIN
TRENGER DU HJELP? RING OSS

اذإ ﺖﻨآ

  

ﺔﺟﺎﺤﺑ

   

ءﺎﺟﺮﻟﺎﻓ

 

،ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ

 

لﺎﺼﺗﻻا

.

您需要帮助吗?请致电
ご質問がある場合は、お電話ください

DISCLAIMER – WARNING INFORMATION - CEILING

Disclaimer – OmniMount Systems, Inc. has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual.

However, OmniMount Systems, Inc. does not claim that the information covers all 

installation or operational variables.  The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein, OmniMount Systems, Inc. 
makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, sufficiency, or completeness of the information contained in this document.

Ceiling

For ceiling mounted products, professional installation is highly recommended.  The included mounting plate and hardware has been designed for wood beams and joists 2”x4” and greater. For a safe installation, the 
ceiling must support 4 times the weight of the total load.  The installer is responsible for verifying that the ceiling structure will safely support the total load of the product using the selected mounting hardware for the 
particular installation.

DEUTSCH

Haftungsausschluss – OmniMount Systems, Inc. hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt, um es so genau und vollständig als möglich zu machen.

OmniMount Systems, Inc. erhebt jedoch keinen 

Anspruch darauf, dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten, Bedingungen und Änderungen umfassen.  Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung in Verbindung mit der Montage oder 
Verwendung dieses Produkts.  Die in diesem Dokument bereitgestellten Informationen können jederzeit ohne jegliche Vorankündigung geändert werden, ohne dass Verbindlichkeiten oder Verpflichtungen für 
OmniMount Systems, Inc. entstehen.  OmniMount Systems, Inc. macht keinerlei Zusicherungen und lehnt jedwede ausdrückliche oder stillschweigende Garantie bezüglich der hierin bereitgestellten Information ab.  
OmniMount Systems, Inc. übernimmt keinerlei Gewähr für die Genauigkeit, Vollständigkeit oder Qualität  der in diesem Dokument bereitgestellten Information.

Decke

Für die Montage von Produkten an der Decke wird die Installation durch qualifiziertes Fachpersonal dringend empfohlen.  Die Montageplatte und das Befestigungsmaterial, die im Lieferumfang enthalten sind,  sind für 
Holzbalken und –träger mit den Mindestmaßen von  51 mm x 102 mm (2” x 4”) bestimmt. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Decke mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen.  Die 
Person, die die Montage vornimmt, hat sicherzustellen, dass die geeigneten Befestigungsteile zur Montage verwendet werden und die Deckenstruktur das Gesamtgewicht des Produkts sicher trägt.

Vrijwaring – Het is de bedoeling van OmniMount Systems, Inc. dat deze handleiding zo nauwkeurig en volledig mogelijk is.

OmniMount Systems, Inc. beweert echter niet dat de informatie in deze handleiding 

alle details, omstandigheden of variaties omvat. Evenmin wordt in dit document rekening gehouden met elke mogelijke onvoorziene gebeurtenis in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De 
informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting hiertoe worden gewijzigd. OmniMount Systems, Inc. geeft geen enkele verklaring over expliciete of impliciete garantie met betrekking tot 
de informatie in deze handleiding. OmniMount Systems, Inc. is niet aansprakelijk voor de nauwkeurigheid, volledigheid of toereikendheid van de informatie in dit document.

Plafond

Voor plafondgemonteerde producten is installatie door een erkende vakman zeer aan te bevelen.  De meegeleverde montageplaat en hardware zijn ontworpen voor houten balken en dwarsbalken van 51 mm x 102 mm 
(2"x4") en groter. Voor een veilige installatie moet het plafond 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen.  De installateur moet nagaan of de plafondstructuur de totale belasting van het product veilig kan 
dragen met de gekozen montagehardware voor de specifieke installatie.

NEDERLANDS

Dichiarazione di non responsabilità - OmniMount Systems, Inc. intende rendere questo manuale accurato e completo.

Tuttavia, OmniMount Systems, Inc. non si assume la responsabilità che le informazioni 

contenute al suo interno coprano tutti i dettagli, le condizioni o variazioni.  Né è tenuta a prendere provvedimenti per ogni possibile circostanza correlata all’installazione o all’uso del presente prodotto.   Le informazioni 
contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di qualsiasi natura.  OmniMount Systems, Inc. non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, relativamente alle informazioni ivi 
contenute.  OmniMount Systems, Inc. non si assume alcuna responsabilità riguardo l’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento.

Soffitto

Per i prodotti montati a soffitto, si consiglia di rivolgersi a un installatore professionista.  La piastra di montaggio e i componenti inclusi sono stati progettati per travi e travetti in legno di 51mmx102mm (2”x4”) e superiori. 
Per un’installazione sicura, il soffitto deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo.  L’installatore deve verificare che la struttura del soffitto sia in grado di sostenere il carico complessivo del 
prodotto utilizzando i componenti di montaggio selezionati per l'installazione specifica.

ITALIANO

(USA ONLY)

Descargo de responsabilidad. OmniMount Systems, Inc. ha puesto el máximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. 

No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos los 

detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin 
previo aviso o compromiso alguno. OmniMount Systems, Inc. no ofrece ninguna garantía expresa o explícita respecto de la información aquí incluida. OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisión de 
la información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.

Techo

Para los productos que se instalan en el techo, se recomienda que la instalación esté a cargo de un profesional. La placa de sujeción y las piezas incluidas están diseñadas para vigas y viguetas de madera de 51 mm 
x 102 mm (2 pulgadas x 4 pulgadas) o más grandes. Para realizar una instalación segura, el techo debe poder soportar cuatro veces el peso de la carga total. El instalador es el responsable de comprobar que la 
estructura del techo soporte de manera segura la carga total del producto. Para ello, debe utilizar las piezas específicas para la instalación en cuestión.

Содержание OM1100490

Страница 1: ...Omnimount SCM50...

Страница 2: ...NUAL DE INSTRU ES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU INSTRUC IUNI JUHEND LIETO ANAS PAM C BA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAVODILA N VOD NA OBSLUHU TAL MAT KILAVUZU BRUKSANVISNING OM...

Страница 3: ...ngend empfohlen Die Montageplatte und das Befestigungsmaterial die im Lieferumfang enthalten sind sind f r Holzbalken und tr ger mit den Mindestma en von 51 mm x 102 mm 2 x 4 bestimmt F r eine sichere...

Страница 4: ...alittuja asennuskiinnikkeit SVENSKA Ansvarsfriskrivning OmniMount Systems Inc syftar till att g ra denna bruksanvisning korrekt och fullst ndig OmniMount Systems Inc kan emellertid inte garantera att...

Страница 5: ...Inc ei vastuta selles dokumendis oleva teabe t psuse t ielikkuse v i piisavuse eest Lagi Lakke paigaldatavate toodete puhul soovitame tungivalt kasutada professionaalse paigaldaja abi Komplektis olev...

Страница 6: ...RODUKT MAKSIMALE KAPACITET KAN RESULTERE I PRODUKTETS DRIFTSSVIGT OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE T M N TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITT MINEN TAULUTELEVISIOIDEN KANSSA K YTETT ESS SAATTAA...

Страница 7: ...TOOLS NEEDED P F X 1 Screws Hardware for Flat Panel Monitor Kit M V vD Part Qty Description M A 4 Philips Screws M4 x 12mm M B 4 Philips Screws M5 x 12mm M C 4 Philips Screws M6 x 12mm Screws Hardware...

Страница 8: ...7 8 Contents Part Qty Description 1 1 Ceiling Plate 2 1 Pipe 3 1 Ceiling Plate Cover 4 1 Monitor Plate Assembly 5 2 Tilt Screws 6 2 Tension Knobs 7 1 Set Screw 8 1 Safety Bracket 9 2 Level Nuts 10 4...

Страница 9: ...wania Odpojte adapt r od dr ku Szerelje le az adaptert a tart r l Separar o adaptador da estrutura Tag adapteren fra beslaget Erota sovitin telineest Separera adapter fr n f ste Adaptor separat din mo...

Страница 10: ...nd underligger og mark r kant og midt Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta Hitta stift och markera kant och centerposition G si i panoul i marca i loca iile de pe margine i din centru Otsige...

Страница 11: ...Vyv tajte vodiacu dieru K lavuz delik a n Drill pilothull DRILL BIT NOT INCLUDED STEP 3 Mount ceiling plate Coloque la placa de pared Montez la plaque murale Montieren Sie die Wandplatte Monteer de wa...

Страница 12: ...stall Instale Installer Anbringen Installeer Installare Zainstaluj Instalujte Telep tse Instalar Install r Asenna Montera Instala i Paigaldage Uzst d t Montuoti Pritrditev Nain talujte Tak Installere...

Страница 13: ...rtura S t d kplade p Kiinnit suojus S tt fast h lje Ata a i capacul Kinnitage kaas Piestipriniet p rsegu U d kite dangtel Namestite pokrov Pripevnite kryt Kapa tak n Fest dekselet SNAP Install Instale...

Страница 14: ...ujte skrutky Vidalar tak n Installer skruene Attach cover Coloque la cubierta Fixez le cache Befestigen Sie die Abdeckung Bevestig de bedekking Montare il coperchio Zamontuj pokryw P ipevn te kryt Teg...

Страница 15: ...16 1 2 3 4 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 VESA PATTERN OPTIONS 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 15...

Страница 16: ...odlu ovac adapt ry Illessze a t vtart el t teket a lapos k perny lemez re Fixar adaptadores de extens o placa do ecr plano P s t forl nger adaptere p fladsk rms pladen Liit lis sovittimet litte n pane...

Страница 17: ...apt r k monitoru Csatlakoztassa az adaptert a monitorhoz Ligar o adaptador ao monitor Tilslut adapteren til sk rmen Kiinnit sovitin n ytt n Koppla adapter till bildsk rm Conecta i adaptorul la monitor...

Страница 18: ...er Route Cables Tienda los cables Installez les c bles Verlegen Sie die Kabel Plaats de kabels Inserire i cavi Poprowad kable Nat hn te kabely Vezesse el a k beleket Dispor os cabos F ringskabler Reit...

Страница 19: ...nu Igaz tsa a k v nt helyre vagy elforgat si helyzetbe Ajustar ao local ou inclina o desejada Just r til nsket placering eller vip S d haluttuun kohtaan tai kulmaan Justera till nskad position eller t...

Страница 20: ...ectant pas les limites de charge ou du non respect des directives d entretien fournies par OmniMount Sous r serve des lois en vigueur OmniMount r fute toute autre garantie expresse ou implicite notamm...

Страница 21: ...niMount izstr d jumu D kojame kad sigijote OmniMount produkt Zahvaljujemo se vam za nakup OmniMountovega izdelka akujeme v m za zak penie produktu spolo nosti OmniMount OmniMount OmniMount r n n satin...

Страница 22: ...MP3 DECT Blu ray DVD...

Отзывы: