Omega 40500 Скачать руководство пользователя страница 19

19

FUNCIONAMIENTO 

Cómo quitar el embrague

1.  Siga las instrucciones de los fabricantes del vehículo 

para quitar el embrague.

2. Seleccione el tamaño correcto de manguito del 

portabarrenas. Coloque el portabarrenas en el eje 

del adaptador, luego sujételo a la placa superior con 

el pasador de liberación y el pasador de retención 

provistos.

3. Cierre la válvula de liberación; para ello, apriete la 

perilla de la válvula de liberación. Bombee la manija 

para levantar el brazo elevador y alinee el manguito 

del portabarrenas con el embrague.

4. Incline la placa superior con el perno de ajuste 

de inclinación para alinearla con el agujero del 

embrague. Deslice el manguito del portabarrenas 

dentro del embrague.

5.  Quite los pernos de montaje del embrague y coloque 

el gato y el embrague lejos del volante.

 ADVERTENCIA: 

asegúrese de despejar el área  

 

de herramientas y operarios antes de bajar la 

carga. 

Abra la válvula de liberación lentamente.

 

Cuanto más gire la perilla a la izquierda, más rápido 

descenderá la carga. 

Mantenga el control

 de la 

velocidad a la que baja la carga en todo momento.

Cómo trasladar el embrague sobre el gato

Asegúrese de que el eje del adaptador esté en posición 

vertical y que el gato esté completamente bajo antes 

del transporte, como se muestra en la Figura 2.

Carga de un embrague a un gato y descarga

1. Para cargar un embrague al gato y descargarlo, 

asegúrese de que el eje del adaptador esté en 

posición vertical, como se muestra en la Figura 2.

2. Añada o quite una parte del embrague a la vez.

Instalación de un embrague

1. Coloque el embrague en la posición horizontal para 

la instalación e inclínelo con el perno de ajuste de 

inclinación para alinearlo con el volante.

2. Coloque el gato y el embrague de manera que el 

eje del portabarrenas acople el rodamiento piloto 

al volante. Instale y ajuste los pernos de montaje 

del embrague consultando las instrucciones del 

fabricante del vehículo.

PREPARACIÓN

 (cont.)

3. Para familiarizarse con el funcionamiento básico, 

ubique y gire la perilla de la válvula de liberación 

(consulte la Figura 1):

a. 

A la derecha

 hasta que sienta una resistencia 

firme para continuar girando. Esta es la posición 

CERRADO

’ de la válvula de liberación que se 

usa para 

levantar

 el brazo elevador.

b. 

A la izquierda

, pero no más de 1/2 giro con 

respecto a la posición de cerrado. Esta es la 

posición ‘

ABIERTO

’ de la válvula de liberación 

usada para 

contraer

 el brazo elevador.

4. Una vez que el brazo elevador se haya contraído 

por completo y la válvula de liberación esté cerrada, 

bombee la manija de funcionamiento. Si el brazo 

elevador responde de inmediato, el gato está listo 

para ser usado. Si el gato no responde, abra la 

válvula de liberación y bombee de 6 a 8 recorridos 

completos para purgar el aire. Cierre la válvula de 

liberación y vuelva a verificar el funcionamiento. 

5. Asegúrese de que el gato se desplace libremente, 

y que la bomba y la válvula de liberación funcionen 

sin dificultades. Antes de poner en servicio, suba y 

baje el gato sin carga a lo largo de la distancia de 

elevación publicitada. Reemplace las piezas y los 

conjuntos desgastados o dañados solo con piezas 

de repuesto autorizadas de fábrica.

!

   

ADVERTENCIA

• 

Estudie, comprenda y siga

 todos los materiales 

impresos que vienen con este producto antes de 

su uso.

• 

No

 exceda la capacidad establecida.

•  Utilícelo únicamente sobre superficies duras y 

uniformes.

•  No posicione ninguna parte de su cuerpo debajo 

del brazo elevador o carga mientras el gato está 

sosteniendo una carga.

•  Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores 

suministrados por el fabricante. Nunca utilice 

otra parte del gato como superficie elevadora.

•  El uso de este gato está limitado a la instalación, la 

desinstalación y el transporte de embragues/volantes.

•  Apoye el vehículo adecuadamente antes de 

comenzar las reparaciones.

•  No deben hacerse modificaciones a este producto.

•  Si no se respetan estas indicaciones, podrían 

producirse lesiones personales o daños a la 

propiedad.

 

!

Figura 2: ilustración de la posición más  

baja con embrague

Eje del adaptador

Embrague

Purgado/descarga del aire atrapado

Coloque la válvula de liberación en la posición ABIERTO 

(3b.) y baje el asiento en forma completa; luego, ubique 

y retire el tapón/tornillo de llenado de aceite. Bombee 

de 6 a 8 recorridos completos. Esto ayudará a liberar el 

aire presurizado que pudiera estar atrapado dentro del 

depósito. Vuelva a colocar el tapón/tornillo de llenado 

de aceite.

Содержание 40500

Страница 1: ...o avoid possible injury or death Model 40500 40501 Capacity 500 lb 250 lb Read this manual and follow all the Safety Rules and Operating Instructions before using this product WARNING To avoid crushin...

Страница 2: ...maged in any way or operates abnormally shall be removed from service immediately If the jack has been or suspected to have been subjected to a shock load a load dropped suddenly unexpectedly upon it...

Страница 3: ...hly with the product its components and recognize the potential hazards associated with its use 3 To familiarize yourself with basic operation locate and turn the release valve knob see Fig 1 a Clockw...

Страница 4: ...eel attaching bolts 4 Figure 3 Flywheel adapter assembly components Adapter Shaft C clip Flywheel Adapter 5 Back the jack and flywheel away from the engine and slowly lower the flywheel 6 Then while s...

Страница 5: ...lubricating oil to pivot points axles and hinges will help to prevent rust and assure that wheels casters and pump assemblies move freely Cleaning Periodically check the pump piston and ram for signs...

Страница 6: ...l components of the jack are replacement items When ordering parts give Model number serial number and parts description Call or write for current pricing SFACompanies 10939 N PomonaAve Kansas City MO...

Страница 7: ...Hydraulic unit 1 26 N A Lock Washer 4 27 5102 12035 000 Bolt 5 28 G410 90009 K01 Caster Assembly 4 29 N A Snap Ring 2 30 N A Chassis 1 Item Part No Description Qty 31 N A Lift Arm Axle 1 32 5701 00006...

Страница 8: ...OR LOSS WHATSOEVER 3 ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR OTHERWISE THE REPA...

Страница 9: ...500 40501 Capacit 227 kg 500 lb 113 kg 250 lb Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de s curit et d utilisation avant d utiliser ce produit MISE EN GARDE Pour viter de vous faire craser et...

Страница 10: ...e fabricant communiquez avec le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autoris s Il est recommand qu un personnel qualifi inspecte l appareil annuellement Il est possible de se...

Страница 11: ...rte r sistance au mouvement C est la position FERM E de la valve de purge utilis e pour abaisser le bras de levage b Dans le sens antihoraire mais pas plus d un demi tour partir de la position ferm e...

Страница 12: ...dage Circlip Adaptateur pour volant moteur 4 Assurez vous que le bouton de la valve de purge du cric est bien serr puis enlevez les trois derniers boulons 5 loignez le cric et le volant moteur du mote...

Страница 13: ...charni res faite avec de l huile l g re aide pr venir la rouille et assurer que les roues les galets et les assemblages du levier bougent librement Nettoyage Inspectez p riodiquement le piston du lev...

Страница 14: ...c qui peuvent tre remplac s Lorsque vous commandez des pi ces fournissez le num ro du mod le le num ro de s rie et la description de la pi ce Pour conna tre les prix actuels appelez nous ou crivez nou...

Страница 15: ...ssemblage de roulette 4 29 S O Bague lastique 2 30 S O Bo tier 1 31 S O Axe de bras de levage 1 Art N de pi ce Description Qt 32 5701 00006 000 Graisseur 1 33 S O Bras de levage 1 34 S O Bague lastiqu...

Страница 16: ...CLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALIT ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER SERALIMIT E UNAN D FAUT DE QUOI LAR PARATION LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT SELON CETTE GARANTIE...

Страница 17: ...ersonales o la muerte Modelo 40500 40501 Capacidad 227 kg 500 lb 113 kg 250 lb Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de usar este producto...

Страница 18: ...r para obtener una lista de los centros de servicio de f brica autorizados Se recomienda realizar una inspecci n anual a cargo de personal calificado Las etiquetas y los manuales del operador est n di...

Страница 19: ...ncia firme para continuar girando Esta es la posici n CERRADO de la v lvula de liberaci n que se usa para levantar el brazo elevador b A la izquierda pero no m s de 1 2 giro con respecto a la posici n...

Страница 20: ...jetador C Adaptador del volante 4 Aseg rese de que la perilla de la v lvula de liberaci n del gato est firmemente cerrada antes de quitar tres pernos restantes que sujetan el volante 5 Coloque el gato...

Страница 21: ...ar la corrosi n y garantizar que los conjuntos de las ruedas las ruedecillas y la bomba se muevan libremente Limpieza Verifique peri dicamente el pist n y el ariete de la bomba en busca de signos de o...

Страница 22: ...gato tienen reemplazo Cuando realice el pedido de piezas indique el n mero de modelo el n mero de serie y la descripci n de la pieza Para obtener el precio vigente comun quese a SFA Companies 10939 N...

Страница 23: ...5 000 Perno 5 28 G410 90009 K01 Conj de la ruedecilla 4 29 N D Anillo a presi n 2 30 N D Chasis 1 31 N D Eje del brazo elevador 1 32 5701 00006 000 Accesorio de engrase 1 33 N D Brazo elevador 1 Elem...

Страница 24: ...NTES O INCIDENTALES 3 TODA GARANT A IMPL CITA LO QUE INCLUYE ENTRE OTRAS LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIALIZACI N Y APTITUD PARA FINES ESPEC FICOS ESTAR LIMITADA A UN A O DE OTRO MODO LA REPARACI...

Отзывы: