background image

Pag.10

10.4

AUTOMATIC/MANUAL

SELECTION

PANEL MOD.251

Use the automatic/manual selection panel to override the
automatic control system, to operate the system manually
or when the control conditions are difficult. The control
panel mod. 251 consists of a two-position switch (automatic
and manual), a control knob and a pressure gauge that
indicates the preset output signal. Before operating a
control unit equipped with an automatic/manual selector
panel, make certain that the operation procedure described
in paragraph 3 has been fulfilled.

A

- Turn the selector on manual (M).

B

- Close the pneumatic control valve by turning the control

knob.

C

- Completely open the cutoff valves situated upstream

and downstream to the control valve. Make sure that the
bypass valve is closed (see Fig. 10.2.1).

D

- By turning the control knob, gradually open the

pneumatic valve until the black indicator of the controller
coincides with the red indicator.

E

- Turn the selector on automatic (A).

The automatic/manual selector panel mod. 251 is used to
shift from the automatic to the manual operation. To
perform this operation, the pneumatic output signal and the
control signal (indicated by the output pressure gauge) must
be under equal pressure. Turn the selector on the left on
manual (M).

10.4

REGOLATORE

CON

PANNELLO

AUTO/MANUALE

Il pannello di commutazione auto-manuale viene impiegato
per escludere la regolazione automatica del processo ed
operare manualmente, oppure quando l'avviamento della
regolazione viene fatto in condizioni particolarmente difficili.
Il pannello è provvisto di un commutatore a due posizioni
(automatica e manuale), di una manopola di regolazione e
di un manometro che indica il valore del segnale di uscita
impostato. Prima di avviare un regolatore provvisto di
pannello A/M verificare che le operazioni di messa in
funzione illustrate al paragrafo 3 siano state eseguite.

A

- Commutare la manopola Auto/Manuale sulla lettera

"M".

B

- Agire sulla manopola di regolazione in modo da

chiudere la valvola pneumatica di regolazione.

C

- Aprire completamente le valvole d'intercettazione

situate a monte e a valle della valvola di regolazione,
accertandosi che la valvola di by-pass sia chiusa vedi (Fig.
10.2.1)

D

- Agendo ancora sulla manopola di regolazione, aprire

gradualmente la valvola pneumatica fino a portare l'indice
nero del regolatore a coincidere con l'indice rosso.

E

- Portare il commutatore in posizione "A" (funzionamento

automatico).
Il pannello mod. 251 consente il passaggio dalla
regolazione automatica a quella manuale. La manovra
deve essere effettuata portando il segnale pneumatico in
uscita dal pannello alla stessa pressione del segnale
regolante (indicato dal manometro destro del regolatore) e
commutando la manopola sinistra dalla posizione "A" alla
posizione "M".

11. MESSA IN FUNZIONE

Se il regolatore è provvisto di pannello di commutazione
auto-manuale, disporre il commutatore nella posizione "A"
(automatico)

11.1 REGOLATORE ON-OFF (Fig. 11.1)

A

- Alimentare l'apparecchio con aria a 20 psi (±1,5) e

aprire la vite di spurgo del filtro riduttore di pressione (vedi
Fig. 10.1.1) fino al completo scarico di eventuali condense.

B

- Agendo sulla manopola di "Set-Point" (25), posizionare

l'indice rosso (22) del regolatore sul valore desiderato (Fig.
11).

C

- Ruotare la banda proporzionale (10) al 0% accertandosi

che l'azione dello strumento sia quella richiesta (DIRECT =
segnale di uscita direttamente proporzionale alla variabile
regolata ; REVERSE = segnale di uscita inversamente
proporzionale alla variabile regolata).

D

- Se la valvola di regolazione (3) è dotata di by-pass (5),

controllare che quest'ultima sia ben chiusa e che la valvola
d' intercettazione a valle (4) sia completamente aperta (vedi
Fig.10.2.1).

E

- Aprire lentamente e completamente la valvola

d'intercettazione a monte della valvola di regolazione
(4.Fig. 10.2.1).

11. OPERATION

If the control unit is provided with an auto/manual selection
panel, set the selector on automatic.

11.1 CONTROLLER ON-OFF (Fig. 11.1)

A

- Apply a 20 psi air supply (±1.5) and open the bleed

valve of the pressure reducer filter (see Fig.10.1.1) until any
condensate has been completely discharged.

B

- Use the set point knob (25) to adjust the red indicator

(22) to the set point (Fig. 11).

C

- Rotate the knob (10) to adjust the proportional band to a

0% width and check the selected action of the instrument
(DIRECT= the output signal increases as the variable
increases; REVERSE= the output signal increases as the
variable decreases).

D

- Make sure that the bypass valve (5) supplied with the

pneumatic valve (3) is completely closed and that the
downstream cutoff valve (4) is fully open (see Fig.10.2.1).

E

- Open the cutoff valve (4) situated upstream to the

pneumatic valve slowly and completely (see Fig. 10.2.1).

Содержание W150

Страница 1: ...tenzione Installation and Maintenance Instructions W150 W650EP SERIE Registratori Regolatori Grafici a Traccia Continua Continuous Pen Controllers Recorders Controllers Recorders Registratori Regolato...

Страница 2: ...IONAMENTO OROLOGI 7 SCRITTURA 8 SOSTITUZIONE CARTUCCE SCRIVENTI 9 COLLEGAMENTI SCHEDA POTENZIOMETRICA 10 COLLEGAMENTI PNEUMATICI 11 MESSA IN FUNZIONE 12 MANUTENZIONE 13 MALFUNZIONAMENTO SINTOMI CAUSE...

Страница 3: ...or horizontal Note Particular attention must be paid to the selection of the mounting site to protect the equipment from exposure to vibrations corrosive vapors moisture or ambient temperatures exceed...

Страница 4: ...nti scale ecc sono riportati su una targhetta interna 3 IDENTIFICATION The recorder identification data model part number supply elements scales etc are reported on a plate located inside the instrume...

Страница 5: ...ECTIONS PRESSACAVO ESTERNO CASSA E MORSETTO INTERNO EXTERNAL CABLE GRIP AND BIPOLAR CLAMP PLUS GROUND SCREW LOCATED INSIDE THE INSTRUMENT HOUSING 5 DIMENSIONI DI INGOMBRO 5 DIMENSIONS 6 FUNZIONAMENTO...

Страница 6: ...LOURS PRIMA PENNA FIRST PEN SECONDA PENNA SECOND PEN BLU CORTO BLUE SHORT ROSSO CORTO RED SHORT BLU MEDIO BLUE MEDIUM 8 SOSTITUZIONE CARTUCCE SCRIVENTI A Trattenere saldamente la penna e sfilare il pe...

Страница 7: ...3 4 5 6 0 10 V R X 1 R X 2 1 2 3 4 5 6 4 20 mA R X 1 R X 2 1 2 3 4 5 6 DIP SWITCH TERMORESISTENZA THERMORESISTANCE TENSIONE VOLTAGE CORRENTE CURRENT RX1 230K 180K 100K 50K TR 50 C TR 100 C TR 150 C T...

Страница 8: ...N B Per Regolatori muniti di Pannello Auto Manuale vedi paragrafo 10 4 10 CONNECTIONS 10 1 COMPRESSED AIR SUPPLY Fig 10 1 1 The pneumatic connections 1 4 NPT are located in the back housing and are i...

Страница 9: ...t be transmitted to the pneumatic control valve via a 4x6 copper or nylon tube Make sure that the pneumatic connection line is completely air tight since any leak of air though minimal would change th...

Страница 10: ...aprire gradualmente la valvola pneumatica fino a portare l indice nero del regolatore a coincidere con l indice rosso E Portare il commutatore in posizione A funzionamento automatico Il pannello mod...

Страница 11: ...eumatic valve slowly and completely see Fig 10 2 1 F If the control setting tends to fluctuate and the writing pen constantly oscillates towards the red indicator gradually increase the width of the p...

Страница 12: ...entamente la valvola 48 sino allo smorzamento della pendolazione e alla sovrapposizione dei due indici Provocare nuovamente un disturbo e verificare la pendolazione dell indice nero se necessario agir...

Страница 13: ...i controllo si sposta variando l ampiezza della banda proporzionale Relay pneumatico sporco Pulire Vedi capitolo 14 3 Membrane relay danneggiate Sostituire le membrane Vedi capitolo 14 3 Unit regolant...

Страница 14: ...golazione Verifica e manutenzione Valvola di regolazione sovradimensionata Verificare il dimensionamento in base alle condizioni di esercizio Output signal steadly high notwithstanding the position of...

Страница 15: ...see Fig 14 1 1 Remove the dial 54 the tube 9 and clean as shown in Fig 14 2 2 by means of the supplied steel wire situated inside the instrument During this operation keep the oscillating plate away...

Страница 16: ...ELAY CLEANING If there is any oil and condensate in the air supply clean the diaphragms 31 and 35 and the other inside elements of the relay see Fig 14 3 2 Disassemble the relay as follows 1 Loosen th...

Страница 17: ...e l indicazione superiore a quella richiesta Ruotare in senso antiorario se l indicazione inferiore a quella richiesta 3 Ripetere le regolazioni di zero di campo e di linearit fintanto che non si otte...

Страница 18: ...mulare un segnale d ingresso pari allo 0 della scala dello strumento 2 Agire sulla vite del trimmer PT1 vedi Fig 16 1 A e portare l indice allo 0 della scala 3 Simulare un segnale d ingresso pari al 1...

Отзывы: