Pag. 13
12. MANUTENZIONE
Per l'ordinaria manutenzione del regolatore agire come
segue:
1)
Spurgare
giornalmente
il
filtro
sulla
linea
di
alimentazione, fino ad espellere completamente le impurità
contenute.
2) Mantenere in buone condizioni di servizio la valvola
pneumatica, onde evitare il verificarsi di attriti o giochi che
possono interferire con la regolazione.
13. MALFUNZIONAMENTO: SINTOMI,
CAUSE E RIMEDI
Prima di mettere mano allo strumento, verificare quanto
segue:
- corretta alimentazione dello strumento
- collegamenti pneumatici e di processo
- buon funzionamento e stato della valvola di controllo
12. MAINTENANCE
Follow
the
instructions
indicated
below
for
routine
maintenance of the control unit:
1) Daily bleed the filter in the air supply line until any water,
air or other impurities are completely expelled.
2)
Keep the pneumatic control valve in good operating
conditions, so as to avoid any friction or wear which might
interfere with proper control operation.
13.
TROUBLE
CHART:
SYMPTOMS,
CAUSES AND ACTION TO TAKE
Before operating the unit, please check:
- the unit proper supply
- the pneumatic and process connections
- the good operating conditions and status of the control
valve
SINTOMO
CAUSA
RIMEDIO
SYMPTOM
CAUSE
ACTION TO TAKE
Il punto di
controllo si
sposta variando
l'ampiezza della
banda
proporzionale
Relay pneumatico
sporco
Pulire. Vedi capitolo
14.3
Membrane relay
danneggiate
Sostituire le membrane.
Vedi capitolo 14.3
Unità regolante non
allineata
Allineare. Vedi capitolo
16
L'indice della
variabile regolata
si discosta più
dell' 1% dal
valore reale
Elemento di misura non
azzerato
Eseguire
azzeramento.Vedi
capitolo 15
The control point
varies by changing
the proportional
band width
Pneumatic relay dirty Clean. See paragraph
14.3
Relay diaphragms
damaged
Replace the
diaphragms. See
paragraph 14.3
Control unit not
aligned
Align. See paragraph 16
The indicator of the
control variable
shows a deviation
from the real value
superior to 1%
Measuring element
not zeroed
Perform the zero-
setting. See paragraph
15
L'azione
regolante è
scarsa o
inesistente,
pressione in
uscita
costantemente
bassa o nulla
Strozzatura relay
ostruita
Pulire. Vedi capitolo
14.1
Relay pneumatico
sporco
Pulire. Vedi capitolo
14.3
Membrana della vavola
di regolazione
danneggiata
Verifica e eventuale
sostituzione della
membrana
Senso di azione errato
Correggere. Vedi
capitolo 11
Control action
minimal or not
present, output
pressure steadly low
or non-existent.
Relay nozzle
obstructed
Clean. See paragraph
14.1
Pneumatic relay dirty Clean. See paragraph
14.3
Control valve
diaphragm damaged
Inspect and replace the
diaphragm, if necessary
Wrong direction of
control action
Correct. See paragraph
11