F
S
91
Sélection du mode de flash:
Cet appareil a trois modes de flash. Sélectionner le mode en
fonction des conditions de prise de vues. Lorsque vous
appuyez sur la touche de sélection de mode flash, le mode
change selon la chronologie indiquée ci-dessous.
(Pas d’indicateur) Mode flash automatique
Se déclenche automatiquement dans des
conditions de faible éclairage et de contre-jour.
(p. 93)
Réduction de l’effet “yeux rouges”
Atténue nettement l’effet “yeux rouges” (lorsque
les yeux du sujet photographié au flash
apparaissent en rouge sur la photo. (p. 95)
Mode flash d’appoint
Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage. (p. 97)
➟
➟
➟
➟
●
Lorsque le flash est baissé,
apparaît sur l’écran de
commande, et le flash est réglé sur le mode OFF
(débrayé). (p. 99)
●
Le mode de flash sélectionné est affiché sur l’écran de
commande.
●
Le mode flash d’appoint revient en mode flash automatique
après coupure de l’alimentation ou fermeture du flash.
Selección del modo de flash:
Esta cámara posee tres modos de flash. Seleccione el modo
de acuerdo con la condición de fotografiado. A medida que
presiona el botón de modo de flash, el modo cambia como se
muestra abajo.
(Sin icono) modo AUTO-FLASH
Se dispara automáticamente con poca
iluminación o iluminación por detrás. (p. 93)
Modo RED-EYE REDUCING FLASH
Reduce significativamente el fenómeno de “ojos
rojos” (cuando los ojos del sujeto aparecen
rojos en las fotografías con flash). (p. 95)
Modo FILL-IN FLASH
Se dispara independientemente de la luz
disponible. (p. 97)
➟
➟
➟
➟
●
Con el flash abatido,
aparece en el panel de control y el
flash queda en el modo OFF. (p. 99)
●
El modo de flash seleccionado aparece indicado en el
panel de control.
●
El modo de flash de relleno vuelve al modo de flash
automático después de desconectar la alimentación o de
cerrar el flash.