background image

20

Poêle Alegre Compact 

41/626

Poêle Alegre PowerBloc! Compact 

41/627

Table des matières

Préface ...........................................................................20
Caractéristiques technique ..........................................21
Directives à respecter ...................................................21
Dimensions de la cheminée .........................................21
Alimentation en air de combustion ............................21

Raccord d’air de combustion indépendant 

de la température ambiante ......................................................21

Installation du poêle ....................................................22

Déroulement du montage ..........................................................22

Manipulation ................................................................23

Combustibles autorisés ................................................................23

À respecter avant la première mise en service chauffer ..23

Allumage ...........................................................................................23

Registre d’air de combustion .....................................................24

Réglage de l‘air de combustion .................................................24

Grille du foyer ..................................................................................24

Tiroir sous la porte du foyer ........................................................24

Chauffer .............................................................................................25

Chauffer durant la période de transition ...............................25

Habillage .......................................................................25
Indications spéciales ....................................................25
Mesure de la dépression dans la chambre de 

combustion ...................................................................25
Nettoyage ......................................................................26

Nettoyage de la chambre de combustion à turbulence ..26

Pièces de rechange .......................................................27
Que faut-il faire si …? ...................................................27

Préface

Ce poêle est un produit de pointe de la technique de 

chauffage moderne.

Un grand confort de manipulation et une mise à pro-

fit élevée du combustible permettent d’employer ce four 

comme chauffage intérieur de qualité sans devoir renon-

cer à l’atmosphère douillet d’un feu de cheminée.

L’installation en bonne et due forme ainsi que le manie-

ment et l’entretien correct du poêle sont indispensables 

pour assurer le parfait fonctionnement et une longue du-

rée de vie. C’est pourquoi il convient de respecter toutes les 

indications de ce mode d’emploi. Nous sommes convain-

cus que vous aurez beaucoup de plaisir à l’emploi de ce 

poêle. Conservez bien ce mode d’emploi afin de trouver 

les informations nécessaires sur la manipulation correcte à 

chaque début de période de chauffage.

Si vous constatez une détérioration due au transport, 

veuillez en informer immédiatement votre fournisseur, car 

sinon vous ne pourrez pas jouir du règlement gratuit du 

dommage.

 

644 

 

440 

 

1313 

 

82

 

 

152 

 

256 

 

1173

 

 

1351

 

644 

 

440 

 

1313 

 

82

 

 

152 

 

1793 

 

256 

 

1173

 

 

1519

 

Alegre PowerBloc! Compact

Alegre Compact

Содержание Alegre Compact

Страница 1: ...elkamin Alegre PowerBloc Compact 41 627 DIN EN 13229 DIN EN 13240 DIN 18897 raumluftunabh ngig DIBt Bauaufsichtliche Zulassung 15a BV G GB D F NL Anleitung Seite 2 11 Instruction Page 12 19 Instructio...

Страница 2: ...informieren k nnen Transportsch den sind umgehend innerhalb von 2Ta gen an Ihren Lieferanten zu melden Inhalts bersicht Vorwort 2 Technische Daten 3 Zu beachtende Vorschriften 3 Schornsteinbemessung...

Страница 3: ...che Daten Geschlossener Betrieb mit Scheitholz Holzbrikett Braunkohlenbrikett Nennw rmeleistung 5 0 5 0 5 0 kW Abgasmassenstrom 4 20 3 82 4 48 g s Abgastemperatur am Stutzen 273 325 341 C Mindestf rde...

Страница 4: ...uerraumt r keine Gegenst nde aus brennbaren Stoffen vorhanden sein oder abgestellt werden Je nach dem wie der Kachelkamin vor zu sch tzen den W nden brennbar oder tragend montiert wird sind entspreche...

Страница 5: ...Papier und Pappe au er zum Anz nden Stroh Beachten Sie vor dem ersten Heizen Alle Zubeh rteile aus dem Aschekasten und Feuerraum entnehmen Der auftretende Geruch durch das Verdampfen der Schutzlackier...

Страница 6: ...nhebel beim Abbrand mindestens auf I zu stellen Dies gilt auch bei Schwachlastbetrieb Bei Nichtbetrieb den Bedienhebel auf 0 stellen um ein Ausk hlen des Aufstellraumes zu verhindern Feuerrost Bedienh...

Страница 7: ...Asche h ufig sch ren Verkleidung Die Verkleidungen d rfen nicht berheizt werden da sonst Risse auftreten k nnen Mit maximal 3 kg Holz oder Holzbrikett heizen Die Natursteinverkleidungen werden aus ein...

Страница 8: ...in kaltem Zustand mit Glasreiniger f r Kamin und Ofenscheiben lackierte Oberfl chen nach Bedarf in kaltem Zustand mit einem leicht angefeuchteten Micro faser tuch Reinigung Wirbelbrennkammer Zum Reini...

Страница 9: ...in oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstein nicht richtig bemessen Ist die Au entemperatur zu hoch Ist die T r anderer an den Schornstein angeschlossener Feuerst tten offen der Raum nicht warm wi...

Страница 10: ...Anschluss an die vorgeschriebene Betriebsspannung und bei Betrieb mit der angegebenen Energieart bzw mit den in der jeweiligen ger tespezifischen Aufstell und Bedienungsanleitung zugelassenen vorgesc...

Страница 11: ...Wahl durch Re paratur oder Lieferung ei ner mangelfreien Sache innerhalb eines angemessenen Zeitraumes durch uns oder einem von uns erm chtigten Fachbetrieb Der Sachmangel ist unverz glich sp testens...

Страница 12: ...to do if 19 Foreword This stove is a top quality modern heating technology product A large degree of user comfort and high fuel utilisation en able it to be used as high quality space heating without...

Страница 13: ...s Nominal thermal output 5 0 5 0 5 0 kW Waste air mass flow rate 4 20 3 82 4 48 g s Waste air temperature at connection duct 273 325 341 C Minimum delivery pressure at nominal thermal output 12 12 12...

Страница 14: ...ection glass nor may any be placed within this area subsequently Depending on the installation position of the stove in front of walls that need to be protected flammable or load bearing the following...

Страница 15: ...tes Paper and cardboard except for igniting Straw Please note before heating for the first time Remove all accessories from the ash pan and combus tion chamber The odour given off by the evaporation o...

Страница 16: ...butes to the cleanliness of the glass pane the operating lever should be set on I minimum This also applies in the event of low load operation When not operating the lever should be set on 0 to re duc...

Страница 17: ...omplete Only put on a small quantity of fuel Frequently stoke the ash Cladding The cladding may not be overheated as cracks could appear Use a maximum of 3 kg wood or briquette for heating As the natu...

Страница 18: ...required when cold using glass cleaner for stoves and oven glasses painted surfaces as required when cold with a slightly damp microfibre cloth Cleaning the swirl combustion chamber You need to remove...

Страница 19: ...Has the chimney been incorrectly designed Is the external temperature too high Are the doors of other fireplaces connected to the chimney open the room doesn t get hot Is the heating requirement too h...

Страница 20: ...le est un produit de pointe de la technique de chauffage moderne Un grand confort de manipulation et une mise pro fit lev e du combustible permettent d employer ce four comme chauffage int rieur de q...

Страница 21: ...it d air com bustion est plus long que 3 m il faut fournir le calcul jus tificatif pour l alimentation en air de combustion Dans le cas de tr s basses temp ratures ext rieures de la conden sation peut...

Страница 22: ...e de la porte du foyer En fonction du mode de montage du po le devant des murs prot ger inflammables ou porteurs il convient selon la position de la porte du foyer de respecter les carts suivants avec...

Страница 23: ...ruts Autres d chets Papier et carton sauf pour l allumage Paille respecter avant la premi re mise en service chauffer Sortir au pr alable tous les accessoires du cendrier et du foyer L odeur se produi...

Страница 24: ...contribue galement pr ser ver les vitres propres il faut toujours placer le levier de commande au minimum sur I durant la combustion Ceci est aussi valable en cas d exploitation charge r duite Lorsqu...

Страница 25: ...Il ne faut pas surchauffer l habillage car on pourrait vo quer des craquelures Pour chauffer utilisez 3 kg de bois ou briquettes de bois au maximum Car les habillages en pierre naturelle sont d origi...

Страница 26: ...n nettoyant vitre pour les vitres de po le et de four surfaces peintes au besoin l tat froid avec un chiffon en microfibres l g rement humect Nettoyage de la chambre de combustion turbulence Pour le n...

Страница 27: ...in e ne sont ils pas tanches La chemin e est elle les dimensions correctes La temp rature ext rieure est elle trop lev e La porte d autres foyers raccord s la chemin e est elle ouverte la pi ce ne se...

Страница 28: ...e haardkachel is een eerste klas product van moderne verwarmingstechniek Een groot bedieningscomfort en hoog brand stofverbruik maken de inzet als hoogwaardige ruimteverwarming mo gelijk zonder op de...

Страница 29: ...odzakelijke gegevens Gesloten bedrijf met kloofhout houtbriket bruinkoolbriket Nominaal warmtevermogen 5 0 5 0 5 0 kW Uitlaatgasmassastroom 4 20 3 82 4 48 g s Uitlaatgastemperatuur op de aansluitstomp...

Страница 30: ...ddeur geen voorwerpen uit brandbaar materiaal voorhanden zijn of worden neergezet Afhankelijk van hoe de haardkachel voor de te bescher men wanden brandbaar of dragend wordt gemon teerd moeten overeen...

Страница 31: ...iten om aan te steken Stro Neemt U in acht voor het eerste stoken Alle toebehoren uit de aslade en verbrandings ruimte verwijderen De optredende geur door het verdampen van de beschermingsverlakking v...

Страница 32: ...onhouden van de glasschijf moet de regelhendel bij het afbranden minstens op I staan Dit geldt ook tij dens lichte belasting Wanneer de haard niet in gebruik is moet de regelhen del op 0 staan om te v...

Страница 33: ...et worden omdat er anders scheuren kunnen ontstaan Met maximaal 3 kg hout of houtbriketten verwarmen Aangezien de natuurstenen bekledingen van een ge groeid blok steen worden vervaardigd kunnen de str...

Страница 34: ...koude toestand met glasreinigingsmiddel voor haard en ovenruiten gelakte oppervlakken naar behoefte in koude toestand met een licht vochtige microvezeldoek Wervelverbrandingskamer reinigen De wervelve...

Страница 35: ...ondicht Is de schoorsteen niet juist gedimensioneerd Is de buitentemperatuur te hoog Is de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open de ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoef...

Страница 36: ...1 78 4641 6261 08 2017 Olsberg GmbH H ttenstra e 38 59939 Olsberg T 49 2962 805 0 F 49 2962 805 180 info olsberg com olsberg com...

Отзывы: