background image

7

UNICO INVERTER

FRANÇAIS

De toute façon il est nécessaire d'effectuer un examen attentif des caractéristiques et de la consistance du mur pour le choix

éventuel des chevilles appropriées pour des situations particulières.

AVERTISSEMENT

: Le fabricant décline toute responsabilité concernant la sous-estimation éventuelle de la consistance

structurelle de la fixation effectuée par l'installateur.

Il est donc conseillé de faire très attention à cette opération qui, si elle est mal effectuée, peut provoquer de très graves dommages

corporels et matériels.

Dans le cas d'appareils en pompe à chaleur pour lesquels il n'a pas été prévu d'évacuation des condensats dans le mur, il est 

nécessaire, pour permettre le drainage des condensats, d'effectuer un trou débouchant dans la position

indiquée sur le gabarit de perforation.

Préparation de l'évacuation des condensats

Pour les machines modèle pompe à chaleur, il faut relier à l'appareil le tube d'évacuation des condensats (fourni), qui doit être

raccordé au goulot prévu à cet effet présent à l'arrière de la machine (enlever le bouchon présent); une électrovalve

assurera l'écoulement des condensats dans le bac quand le niveau maximal est atteint. Pour les machines assurant uniquement

le froid, il est nécessaire de raccorder le tube d'évacuation des condensats si l'on prévoit le fonctionnement avec des températures

externes basses (inférieures à 23°C).

Le drainage se fait par gravité. Pour ce motif, il est indispensable que la ligne d'évacuation ait une pente minimale d'au moins 3 %

en tout point. Le tube à utiliser peut être rigide ou souple, son diamètre interne doit être d'au moins 16 mm.

Si la ligne aboutit dans les égouts, il faut effectuer un siphonage avant d'introduire le tube dans l'évacuation principale. Ce siphon

devra se trouver au moins 300 mm sous le goulot de l'appareil.

Si le tuyau de drainage devait déboucher dans un récipient (bidon ou autre) il faut 

éviter que ce récipient soit fermé

hermétiquement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé dans l'eau.

L'orifice de passage du tube d'évacuation des condensats doit toujours présenter une pente vers l'extérieur (voir fig. 4).

La position exacte dans laquelle l'embout du tube devra être placé par rapport à la machine est définie sur le gabarit de perforation.

AVERTISSEMENT: 

faites attention dans ce cas que l'eau ne cause ni dommages ni inconvénients aux choses ou

aux personnes. Pendant l'hiver, cette eau peut provoquer des formations de plaques de verglas a l'extérieur.

Lorsque l'on effectue le branchement pour l'évacuation du condensat, faire très attention à ne pas écraser le tuyau en caoutchouc.

Montage des conduits de l'air et des grilles externes

Une fois les trous effectués, il faut y introduire la feuille en plastique fournie avec le climatiseur.

La feuille est prévue pour les trous de 202 mm; pour les trous de 162 mm il faut découper dans la longueur de la feuille un bout

de 130 mm.

La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à celle du mur.

Enrouler la feuille et l'introduire dans le trou (fig. 5), 

en veillant à la ligne de jonction (fig. 9 réf. A) qui doit toujours être

placée vers le haut.

Pour couper le tube, il suffit d'utiliser un cutter ordinaire (fig. 5).

Pour le positionnement des grilles extérieures agir de la façon suivante:

-   Appliquer sur la bride murale (fig. 6 réf. A) le joint (fig. 6 réf. B) en le faisant correspondre au bord extérieur de la bride de la façon 

indiquée dans la figure;

-   fixer les deux brides au moyen de deux fiches de diamètre 6 avec les deux orifices de fixation en position horizontale;

-   introduire le petit oeillet du ressort, celui muni d'une longue tige, sur l'axe du bouchon (sur les deux composants) (fig. 7);

-   introduire les deux bouchons (avec ressort), par la face avant de la grille extérieure, sur les deux logements de celle-ci, en tirant 

jusqu'à ce qu'il y ait un déclic (fig. 8) et accrocher les deux chaînes au grand oeillet du ressort;

-   prendre d'une main les deux chaînes reliées à la grille;

-   replier les grilles extérieures sur elles-mêmes en les prenant avec la main libre du côté du repliement et en introduisant les doigts 

à l'intérieur de chacune des ailettes (fig. 9);

-   introduire le bras dans le tuyau jusqu'à ce que la grille sorte complètement à l'extérieur;

-   laisser la grille se rouvrir en veillant à garder les doigts à l'intérieur des ailettes;

-   tourner la grille jusqu'à ce que les ailettes soient bien horizontales et avec l'inclinaison tournée vers le bas.

-   tirer la chaînette, en tendant le ressort, et accrocher l'anneau de la chaînette à l'axe de la bride interne de passage des tubes 

 

(fig. 10).

-   couper au moyen d'un sécateur les mailles en excédent des chaînettes.

AVERTISSEMENT: 

utiliser exclusivement les grilles fournies ou bien des grilles présentant les mêmes

caractéristiques.

Содержание Unico

Страница 1: ...3 A B C D E F G H 9 10 A 5 4 6 A B 7 B0565 KIT DI INSTALLAZIONE UNICO 200 mm UNICO INSTALLATION KIT 200 mm KIT D INSTALLATION UNICO 200 mm INSTALLA TIONS KIT UNICO 200 mm KIT DE INSTALACI N UNICO 200...

Страница 2: ...o dell aria sia rivolto direttamente alle persone vicine Avvertenza La lunghezza massima consentita per i tubi di 1 m i tubi devono essere internamente lisci di diametro pari a 202 mm e non possono es...

Страница 3: ...mini danni o inconvenienti alle cose o alle persone Durante il periodo invernale quest acqua pu provocare formazioni di lastre di ghiaccio all esterno Quando si raccorda lo scarico della condensa pres...

Страница 4: ...ectly strike people in the whereabouts Warning The maximum length allowed for pipes is 1 m The pipes must be smooth on the inside and with a diameter of 202 mm Pipes cannot be curved or bent It is nec...

Страница 5: ...m When the condensate drainage is fitted pay much attention not to compress the rubber hose Assembly of the air ducts and external grids After having drilled the holes insert the plastic sheet supplie...

Страница 6: ...e position telle que le flux d air soit orient directement vers les personnes proches Avertissement La longueur maximale admise pour les tuyaux est de 1 m les tuyaux doivent tre lisses l int rieur d u...

Страница 7: ...n AVERTISSEMENT faites attention dans ce cas que l eau ne cause ni dommages ni inconv nients aux choses ou aux personnes Pendant l hiver cette eau peut provoquer des formations de plaques de verglas a...

Страница 8: ...t werden dass der Luftstrom direkt auf die Personen in der N he gerichtet wird Warnhiweis Die maximal zul ssige L nge der Rohrleitungen betr gt 1m die Rohrleitungen m ssen innen glatt sein einen Durch...

Страница 9: ...DAS AUSSTR MENDE WASSER KEINE SCH DEN AN GEGENST NDEN VERURSACHT ODER ZU K RPERVERLETZUNGEN F HRT W HREND DER WINTERMONATE KANN DIESES WASSER AUF DER AU ENSEITE DES GEB UDES ZU EINER EISSCHICHT GEFRIE...

Страница 10: ...ertencia La longitud m xima permitida para los tubos es de 1 m los tubos deben ser lisos en su interior con un di metro de 202 mm y no deben tener curvas Es necesario utilizar las rejillas suministrad...

Страница 11: ...verifique que el agua expulsada no provoque da os o inconvenientes a personas o cosas Durante el per odo invernal esta agua podr a causar la formaci n de placas de hielo en el suelo exterior Cuando s...

Страница 12: ...275666B...

Отзывы: