Olimpia splendid Trio Скачать руководство пользователя страница 9

E

P

NL

9

GR

USO PREVISTO

El acondicionador debe ser utiliza-

do exclusivamente para mejorar y

hacer agradable la temperatura del

ambiente.

Para conseguir el máximo bienes-

tar, es imprescindible calcular las

cargas térmicas de verano corres-

pondientes al local interesado.

ADVERTENCIAS

• Para impedir que se dañe el

compresor, cada puesta en

marcha se retarda 3 minutos

respecto al último apagado.

• Este aparato debe destinarse

únicamente al uso para el que

ha sido expresamente

concebido, es decir para

climatizar los ambientes en

los que está instalado.

Cualquier otro uso debe

considerarse impropio y por

lo tanto peligroso. El

fabricante no podrá ser

considerado responsable por

eventuales daños derivados

de usos inadecuados,

erróneos e irrazonables.

• En caso de avería y/o mal

funcionamiento del aparato,

apágenlo y eviten toda

manipulación. Para even-

tuales reparaciones diríjanse

solamente a un centro de

asistencia técnica autorizado

por el fabricante y soliciten el

empleo de piezas de recambio

originales. La falta de respeto

de todo lo antes expuesto

puede poner en peligro la

seguridad del aparato.

• No permitan que los niños o

personas inhábiles usen el

aparato sin vigilancia.

• No instalen el aparato en

ambientes donde el aire pueda

contener gas, aceite, azufre o

cerca de fuentes de calor.

• No apoyen objetos pesados o

calientes sobre el aparato.

• En caso de que se decida no

utilizar más un aparato de este

tipo se recomienda inutilizarlo

cortando el cable de

alimentación, después de

haber quitado el enchufe de la

toma de corriente. Se

recomienda además inutilizar

las partes del aparato

susceptibles de constituir un

peligro, especialmente para los

niños que podrían usar el

aparato fuera de uso para sus

propios juegos.

No libere R-407C en la atmósfera: el

R-407C es un gas invernadero

fluorado, citado en el Protocolo de

Kyoto, con un Potencial de

Calentamiento Global  (GWP) = 1653

USO PREVISTO

O climatizador deve ser utilizado

exclusivamente para melhorar e tor-

nar confortável a temperatura do

ambiente. Para obter o máximo bem-

estar é indispensável efectuar um

cálculo das cargas térmicas de verão

relativas ao local interessado.

ADVERTÊNCIAS

• Para impedir que o compressor

se danifique o arranque está

atrasado de 3 minutos

relativamente à última

desligação.

• Este aparelho deverá ser

destinado só para o uso para o

qual foi expressamente

concebido, isto é, para

climatizar os ambientes onde

se encontra instalado.

Qualquer outro tipo de uso é

considerado impróprio e

portanto é perigoso.

O construtor não se

responsabiliza por eventuais

danos causados por uso

impróprio, incorrecto ou

irracional do aparelho.

• Em caso de avaria e/ou de mau

funcionamento do aparelho,

desligá-lo e não tentar reparar.

Para eventuais reparações

contactar exclusivamente os

centros de assistência técnica

autorizados e exigir a utilização

de peças de substituição

originais.

 

O não cumprimento

de quanto acima exposto

poderá comprometer a

segurança do aparelho.

• Não permitir que o aparelho

seja usado por crianças ou por

pessoas incapazes, sem

vigilância.

• Não instalar o aparelho em

ambientes em locais onde o ar

contém gás, óleo, enxofre ou

próximo de fontes de calor.

• Não apoiar objectos pesados

ou quentes sobre o aparelho.

• Caso se decida de não utilizar

mais um aparelho deste tipo, é

aconselhável torná-lo

inoperante cortando o cabo de

alimentação, após ter

desligado a ficha da tomada de

corrente.

 

É aconselhável tornar

inócuas aquelas partes do

aparelho susceptíveis de

constituir um perigo,

especialmente para as

crianças que poderão servir-se

do aparelho para usá-lo como

brinquedo.

Não libertar o R-407C para a

atmosfera: o R-407C é um gás de efeito

estufa fluorurado, indicado no

Protocolo de Kyoto, com um Potencial

de Aquecimento Global (GWP) = 1653

VOORZIEN GEBRUIK

De klimaatregelaar mag uitsluitend

worden gebruikt om de temperatuur

in de omgeving te verbeteren en

comfortabeler te maken.

Voor een zo aangenaam mogelijk

leefklimaat is een berekening van

de zomerse warmtebelastingen met

betrekking tot de bewuste ruimte

noodzakelijk.

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

• Om beschadiging van de

compressor te voorkomen is

elke start 3 minuten vertraagd

nadat het apparaat de laatste

keer uitgeschakeld is.

• Dit apparaat mag uitsluitend en

alleen worden bestemd voor

het gebruik waarvoor hij

uitdrukkelijk is ontworpen,

oftewel de regeling van het

klimaat in de ruimten waar hij

wordt geïnstalleerd. Ieder

ander gebruik moet als

oneigenlijk en dus gevaarlijk

worden beschouwd.. De

fabrikant kan op geen enkele

wijze aansprakelijk gesteld

worden voor eventueel

persoonlijk letsel of materiële

schade die veroorzaakt is door

ongeschikt, onjuist of

onredelijk gebruik.

• In geval van storingen en/of

slechte werking van het

apparaat, moet u het apparaat

uitzetten en er niet zelf aan

proberen te sleutelen. Voor

eventuele reparaties mag u

zich uitsluitend tot de

bevoegde technische ser-

vicecentra van de fabrikant

wenden en om het gebruik van

originele reserveonder-delen

vragen. Wordt het

bovenstaande niet in acht

genomen dan kan de veili-

gheid van het apparaat

hierdoor in gevaar gebracht

worden.

• Laat het apparaat niet zonder

toezicht door kinderen

gebruiken of door personen die

er geen verstand van hebben.

• Installeer het apparaat niet in

vertrekken waar de lucht gas,

olie of zwavel kan bevatten en

ook niet in de buurt van

warmtebronnen.

• Leg geen zware of hete

voorwerpen bovenop het

apparaat.

• Als u besluit om het apparaat

af te danken wordt geadviseerd

om het apparaat onwerkzaam

te

 

maken door, nadat u de

stekker uit het stopcontact

gehaald heeft, het elektrische

snoer door te knippen. Er wordt

bovendien geadviseerd om de

onderdelen van het apparaat

die een gevaar kunnen ople-

veren, vooral voor kinderen die

ermee kunnen gaan spelen,

onschadelijk te maken.

Geen R-407C in de atmosfeer uitsto-

ten: R-407C is een gefluoreerd

broeikasgas waarnaar verwezen wordt

in het Protocol van  Kyoto, met  aar-

dopwarmingsvermogen (GWP) = 1653

1.4

1.3

1

ÐÑÏÂËÅÐÏÌÅÍÇ ×ÑÇÓÇ

Ç óõóêåõÞ êëéìáôéóìïý ðñÝðåé íá
÷ñçóéìïðïéåßôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá
íá âåëôéþíåé êáé íá êáèéóôÜ ðéï
Üíåôç ôç Èåñìïêñáóßá óôï
ðåñéâÜëëïí. Ãéá ôçí åðéôõ÷ßá
ìåãßóôçò ùöÝëåéáò èá ðñÝðåé íá
ðñïâåßôå óå Ýíáí õðïëïãéóìü ôùí
èåñìéêþí öïñôßùí êáôÜ ôç
äéÜñêåéá ôïõ êáëïêáéñéïý ðïõ
åðéâáñýíïõí ôï ðåñéâÜëëïí ðïõ
ìáò åíäéáöÝñåé.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ

Ãéá íá áðïöåýãïíôáé ïé
æçìéÝò óôïí óõìðéåóôÞ êÜèå
îåêßíçìá êáèõóôåñåßôáé 3
ëåðôÜ Ýðåéôá áðü ôçí
ôåëåõôáßá äéáêïðÞ.

• ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé

áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôç ÷ñÞóç
ãéá ôçí ïðïßá Ý÷åé
êáôáóêåõáóôåß, äçëáäÞ ãéá
ôïí êëéìáôéóìü ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò üðïõ Ý÷åé
åãêáôáóôáèåß. ÊÜèå Üëëç
÷ñÞóç èåùñåßôáé áêáôÜëëçëç
êáé åðïìÝíùò åðéêßíäõíç.
O êáôáóêåõáóôÞò äå ìðïñåß
íá èåùñåßôáé õðåýèõíïò ãéá
ôéò ôõ÷üí æçìéÝò ðïõ ìðïñïýí
íá ðñïêýøïõí áðü ìßá
áêáôÜëëçëç, åóöáëìÝíç ç
áðåñßóêåðôç ÷ñÞóç.

• Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò ç/êáé

êáêÞò ëåéôïõñãßáò ôçò
óõóêåõÞò, áðåíåñãïðïéÞóôå
ôçí êáé ìç ôçí ðáñáâéÜæåôå.
Ãéá ôéò ôõ÷üí åðéóêåõÝò
áðåõèõíèåßôå áðïêëåéóôéêÜ
óôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò
õðïóôÞñéîçò ðïõ åßíáé
åîïõóéïäïôçìÝíá áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ êáé æçôåßóôå
ôá ðñùôüôõðá áíôáëëáêôéêÜ.
Ç ìç ôÞñçóç ôùí áíùôÝñù
üñùí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé
âëÜâåò óôçí áóöÜëåéá ôçò
óõóêåõÞò.

• Ìçí åðéôñÝðåôå ôç

÷ñçóéìïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò
óôá ðáéäéÜ Þ óå áíßêáíá ãéá
ôï óêïðü áõôü Üôïìá, ÷ùñßò
åðßâëåøç.

• Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ

óå ðåñéâÜëëïí ðïõ ðåñéÝ÷åé
áÝñéá, ëÜäéá, èåßï ç êïíôÜ óå
ðçãÝò èåñìüôçôáò.

• Ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ ç

æåóôÜ áíôéêåßìåíá ðÜíù
óôçí óõóêåõÞ.

• Óå ðåñßðôùóç ðïõ èá

áðïöáóßóåôå íá ìçí
÷ñçóéìïðïéåßôå ðéá áõôïý ôïõ
åßäïõò ôçí óõóêåõÞ, óõíßóôáôáé
íá ôç èÝóåôå óå êáôÜóôáóç
åêôüò ëåéôïõñãßáò
áðïóõíäÝïíôáò ôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò áðü ôçí ðñßæá
çëåêôñéêÞò ðáñï÷Þò.
Óõíßóôáôáé åðßóçò íá
á÷ñçóôåýïíôáé ôá åîáñôÞìáôá
ôçò óõóêåõÞò ðïõ äýíáôáé íá
áðïôåëÝóïõí êßíäõíï, åéäéêÜ
ãéá ôá ðáéäéÜ, ôá ïðïßá ìðïñïýí
íá ÷ñçóéìïðïéÞóïõí ôçí åêôüò
ëåéôïõñãßáò óõóêåõÞ ìå óêïðü
ôï ðáé÷íßäé.

Ìçí åêðÝìðåôå ôï R-407C óôçí
áôìüóöáéñá: Ôï R-407C åßíáé Ýíá
öèïñéïý÷ï áÝñéï ôïõ èåñìïêçðßïõ,
ôï ïðïßï ðåñéëáìâÜíåôáé óôï
Ðñùôüêïëëï ôïõ Êéüôï, ìå Äõíáìéêü
ÐëáíçôéêÞò Áýîçóçò ôçò
Èåñìïêñáóßáò (GWP)= 1653

Содержание Trio

Страница 1: ...AINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES D...

Страница 2: ...TO CLEAN THE AIR CONDITIONER 3 7 STOWING THE CONDITIONER AT THE END OF THE SEASON ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOL...

Страница 3: ...SELEC O DAS FUN ES 3 2 1 STAND BY 3 2 2 SELEC O DA MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO 3 2 3 ARREFECIMENTO 3 2 4 DESUMIDIFICA O 3 2 5 VENTILA O 3 2 6 VELOCIDADE DE VENTILA O 3 2 7 SELEC O DA TEMPERATURA 3 2 8...

Страница 4: ...interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux...

Страница 5: ...balagem controle a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo A FIRMA CONSTRUTORA N O SE ASSUME A RESPONSABILI...

Страница 6: ...tent de fournir rapidement et de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des...

Страница 7: ...da firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrit...

Страница 8: ...07Cisafluorinatedgreenhouse gas coveredbyKyotoProtocol with aGlobalWarmingPotential GWP 1653 UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable l...

Страница 9: ...de quanto acima exposto poder comprometer a seguran adoaparelho N o permitir que o aparelho seja usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em loc...

Страница 10: ...indow or wall installation flange 4 Flangecap 5 Window suction cup ATTENTION CE PRODUIT CONTIENT DU GAZ REFRIGERANT ECOLOGIQUE R 407C AYANT UNE VALEUR O D P P O T E N T I E L D APPAUVRISSEMENT DE L OZ...

Страница 11: ...protegeoambienteeasa dep blica A elimina o incorrecta de res duos prejudica o ambiente e a sa de Para obter mais informa es sobre a reciclagem deste produto dirija se C mara Municipal aos servi os der...

Страница 12: ...cm from surrounding structures Warning Dangerofexplosionorfire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX 1 Tableau de commande 2 Poign e p...

Страница 13: ...iltros de aspira o Ligar o climatizador s a tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve se...

Страница 14: ...aria non inferiore a 140 cm2 INSTALLATION MOBILE Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de ri...

Страница 15: ...of voor een terras balkondeur Breng het geleidestuk aan en plaats dit in de slang Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgeleider klem tussen de o...

Страница 16: ...rson in ordertoavoidahazard BRANCHEMENTELECTRIQUE Avant de brancher le climatiseur vousassurerque La ligne d alimentation ait une tensionde220 240V 50Hz La ligne d alimentation soit quip e d une mise...

Страница 17: ...oog op het stopcontact dan moet de stekker vervangen worden door een stekker die aan de CEI voorschriften voldoet De leiding van een eventueel verlengsnoer een doorsnede van minimaal 1 5 mm2 heeft De...

Страница 18: ...stand by 2 Touche de s lection des fonctions refroidissement d shumidification ventilation 3 Touche de s lection de la vitesse de ventilation 4 Touche de s lection de la temp rature 5 Touche automati...

Страница 19: ...erminada la selecci n para reactivar el climatizador es suficiente presionar de nuevo la tecla SELECCI N DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Tecla 2 Presionando varias veces la tecla se pueden seleccionar 3 mo...

Страница 20: ...stellen dieser Funktion ist die Temperatur einzustellen Diese Funktion ist immer mit der Ventilatorgeschwindigkeit 3 kombiniert Achtung In der Betriebsweise K hlung entfeuchtet die Klimaanlage die Rau...

Страница 21: ...ica o do compressor o arranque atrasado de tr s minutos a partir do momento em que seleccionada a fun o DESUMIDIFICA O Tecla 2 Esta fun o elimina a humidade do ambiente sem baixar excessivamente a tem...

Страница 22: ...ay 6 wird die eingestellte Temperatur angezeigt Zum ndern der Temperatur ist die Taste 4 zu verwenden Es wird eine Temperatur zwischen 22 und 25 C empfohlen NACHTAUTOMATIK Taste 5 Die Raumtemperatur w...

Страница 23: ...de los siguientes modos Refrigeraci n Deshumidificaci n El ventilador permanece programa do siempre a la m nima velocidad para obtener el m ximo silencio TRANSPORTE DEL CLIMATIZADOR Hay que realizar e...

Страница 24: ...o fig 2 4 ENTRETIENPERIODIQUE Avantd effectueruneop ration d entretien quelconque d bran chertoujourslafichedelaprisede courant NETTOYAGE DES FILTRES A AIR Le filtre retient les impuret s de l air pou...

Страница 25: ...ltro com um jacto de gua Aguardar at que esteja seco antes de coloc lo na sua posi o LIMPEZA DO CLIMATIZADOR Antes de limpar o climatizador desligar sempre a ficha Para a limpeza exterior utilizar s d...

Страница 26: ...ctor X4 5 pin connector X5 6 pin connector Z1 Compressor capacitor Z2 Fan capacitor A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat F1 Protecteur thermique compresseur...

Страница 27: ...is voor compressor M1 Motorcompressor M2 Ventilator M3 Condensafvoerpomp S1 Veiligheidsmicroschakelaar S2 Microschakelaar pomp T1 Transformator X1 Hoofdvoedingsklemmenbord X2 4 polige connector X3 6 p...

Страница 28: ...Absorption nominale 1 Consommation annuelle d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Puissance absorb e...

Страница 29: ...em Ru do pot ncia sonora Grau de protec o dos inv lucros Cabo de alimenta o NC p los por sec o Fus vel Temperaturas m ximas de funcionamento em arrefecimento Temperaturas m nimas de funcionamento em a...

Страница 30: ...per poco tempo Il climatizzatore funziona ma non rinfresca la stanza Durante lo spostamento del climatizzatore esce acqua Sul pannello comandi lampeggia il led Stand by TROUBLE SHOOTING PROBLEM The co...

Страница 31: ...e mais ne rafra chit pas la pi ce De l eau sort du climatiseur lors de son d placement Le voyant Stand by clignote sur le tableau decommande D KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Die Klimaanlage...

Страница 32: ...dor funciona pero no refresca el ambiente Al moverlo el climatizador pierde agua En el panel de mandos destella el led Stand by P DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS Falta a corrente A ficha...

Страница 33: ...veel mensen De ingestelde temperatuur is te hoog Het luchtfilter is verstopt De capaciteit van de airconditioner is niet geschikt met het oog op de omstandigheden of de grootte van het vertrek De air...

Страница 34: ...GB F D 34 I...

Страница 35: ...E P NL 35 GR...

Страница 36: ...GB F D 36 I...

Отзывы: