Olimpia splendid Trio Скачать руководство пользователя страница 14

GB

F

D

14

I

1

2.3

MOBILE INSTALLATION

The air conditioner must be

installed in a suitable environment.

Use shutters, curtains, venetian

blinds to reduce sunlight and keep

doors and windows closed.

• Position the air conditioner in

front of a window or French

window

• Position the end conveyor, fitting

it inside the flexible pipe.

• Insert the pipe into the fitting.

• Lay the pipe only as far as

necessary so the air conveyor is

closed between the windows.

FIXED INSTALLATION

The air conditioner can also be

installed with fixed holes in

windows or walls. Air flow must not

be obstructed by protective mesh

or similar. Any forms of protection

must have a total cross-section for

air flow of not less than 140 cm

2

.

135 mm

min. 700 mm

135 mm

min. 700 mm

4

INSTALLAZIONE MOBILE

Il climatizzatore deve essere

installato in ambiente adeguato.

Vi raccomandiamo di ridurre

l’irraggiamento solare tramite

tapparelle, tende, veneziane e di

tenere chiuse porte e finestre.

• Posizionare il climatizzatore

davanti a una finestra o a una

portafinestra.

• Collocare il convogliatore

terminale inserendolo nel tubo

flessibile.

• Inserire il tubo nel raccordo.

• Estendere il tubo solo per il

necessario, in modo che il

convogliatore dell’aria rimanga

chiuso tra i battenti dell’infisso.

INSTALLAZIONE FISSA

Il climatizzatore può essere

installato anche con fori fissi a

vetro o a muro. Il flusso dell’aria

non deve essere impedito da

griglie di protezione o altro.

Eventuali protezioni devono avere

una sezione totale di passaggio

dell’aria non inferiore a 140 cm

2

.

INSTALLATION MOBILE

Le climatiseur doit être installé

dans un local approprié. Il est

recommandé de réduire au

minimum le rayonnement solaire

au moyen de volets roulants, de

rideaux, de stores vénitiens et de

maintenir les portes et les fenêtres

fermées.

• Positionner le climatiseur devant

une fenêtre ou bien une porte-

fenêtre.

• Montez la partie finale du

convoyeur en l’introduisant dans

le flexible.

• Introduisez le flexible dans le

raccord.

• Ne tendez le flexible que si cela  est

nécessaire, de façon à ce que le

convoyeur de l’air reste  bloqué

entre les battants de la fenêtre.

INSTALLATION FIXE

Le climatiseur peut aussi être

installé sur des trous fixes pratiqués

dans une vitre ou bien dans un mur.

Le flux de l’air ne doit pas être

entravé par des grilles de

protection ni par autre chose. Les

éventuelles protections doivent

avoir une section totale de passage

de l’air non inférieure à 140 cm

2

.

2.4

BEWEGLICHE INSTALLATION

Die Klimaanlage muß in einem

geeigneten Raum installiert

werden.

Direkte Sonnenbestrahlung muß

durch Rolläden, Vorhänge und

dergleichen verhindert werden,

Fenster und Türen sind

geschlossen zu halten.

• Die Klimaanlage vor einem

Fenster oder einer Fenstertür

aufstellen.

• Den Luftleitungsverschluß in den

Schlauch einführen.

• Den Schlauch am

Anschlußstutzen befestigen.

• Den Schlauch nur so lang wie

nötig ziehen, so daß die

Luftleitung zwischen

Fensterflügel und Fensterzarge

eingeklemmt ist.

FESTE INSTALLATION

Die Klimaanlage kann auch an

Mauer-oder Glaswänden fix

montiert werden.

Der Luftstrom darf nicht durch

Schutzgitter oder ähnliches

behindert werden. Eventuelle

Schutzgitter müssen einen freien

Querschnitt für den Luftstrom von

mindestens 140 cm

2

 aufweisen.

Содержание Trio

Страница 1: ...AINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES D...

Страница 2: ...TO CLEAN THE AIR CONDITIONER 3 7 STOWING THE CONDITIONER AT THE END OF THE SEASON ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOL...

Страница 3: ...SELEC O DAS FUN ES 3 2 1 STAND BY 3 2 2 SELEC O DA MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO 3 2 3 ARREFECIMENTO 3 2 4 DESUMIDIFICA O 3 2 5 VENTILA O 3 2 6 VELOCIDADE DE VENTILA O 3 2 7 SELEC O DA TEMPERATURA 3 2 8...

Страница 4: ...interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux...

Страница 5: ...balagem controle a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo A FIRMA CONSTRUTORA N O SE ASSUME A RESPONSABILI...

Страница 6: ...tent de fournir rapidement et de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des...

Страница 7: ...da firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrit...

Страница 8: ...07Cisafluorinatedgreenhouse gas coveredbyKyotoProtocol with aGlobalWarmingPotential GWP 1653 UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable l...

Страница 9: ...de quanto acima exposto poder comprometer a seguran adoaparelho N o permitir que o aparelho seja usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em loc...

Страница 10: ...indow or wall installation flange 4 Flangecap 5 Window suction cup ATTENTION CE PRODUIT CONTIENT DU GAZ REFRIGERANT ECOLOGIQUE R 407C AYANT UNE VALEUR O D P P O T E N T I E L D APPAUVRISSEMENT DE L OZ...

Страница 11: ...protegeoambienteeasa dep blica A elimina o incorrecta de res duos prejudica o ambiente e a sa de Para obter mais informa es sobre a reciclagem deste produto dirija se C mara Municipal aos servi os der...

Страница 12: ...cm from surrounding structures Warning Dangerofexplosionorfire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX 1 Tableau de commande 2 Poign e p...

Страница 13: ...iltros de aspira o Ligar o climatizador s a tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve se...

Страница 14: ...aria non inferiore a 140 cm2 INSTALLATION MOBILE Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de ri...

Страница 15: ...of voor een terras balkondeur Breng het geleidestuk aan en plaats dit in de slang Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgeleider klem tussen de o...

Страница 16: ...rson in ordertoavoidahazard BRANCHEMENTELECTRIQUE Avant de brancher le climatiseur vousassurerque La ligne d alimentation ait une tensionde220 240V 50Hz La ligne d alimentation soit quip e d une mise...

Страница 17: ...oog op het stopcontact dan moet de stekker vervangen worden door een stekker die aan de CEI voorschriften voldoet De leiding van een eventueel verlengsnoer een doorsnede van minimaal 1 5 mm2 heeft De...

Страница 18: ...stand by 2 Touche de s lection des fonctions refroidissement d shumidification ventilation 3 Touche de s lection de la vitesse de ventilation 4 Touche de s lection de la temp rature 5 Touche automati...

Страница 19: ...erminada la selecci n para reactivar el climatizador es suficiente presionar de nuevo la tecla SELECCI N DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Tecla 2 Presionando varias veces la tecla se pueden seleccionar 3 mo...

Страница 20: ...stellen dieser Funktion ist die Temperatur einzustellen Diese Funktion ist immer mit der Ventilatorgeschwindigkeit 3 kombiniert Achtung In der Betriebsweise K hlung entfeuchtet die Klimaanlage die Rau...

Страница 21: ...ica o do compressor o arranque atrasado de tr s minutos a partir do momento em que seleccionada a fun o DESUMIDIFICA O Tecla 2 Esta fun o elimina a humidade do ambiente sem baixar excessivamente a tem...

Страница 22: ...ay 6 wird die eingestellte Temperatur angezeigt Zum ndern der Temperatur ist die Taste 4 zu verwenden Es wird eine Temperatur zwischen 22 und 25 C empfohlen NACHTAUTOMATIK Taste 5 Die Raumtemperatur w...

Страница 23: ...de los siguientes modos Refrigeraci n Deshumidificaci n El ventilador permanece programa do siempre a la m nima velocidad para obtener el m ximo silencio TRANSPORTE DEL CLIMATIZADOR Hay que realizar e...

Страница 24: ...o fig 2 4 ENTRETIENPERIODIQUE Avantd effectueruneop ration d entretien quelconque d bran chertoujourslafichedelaprisede courant NETTOYAGE DES FILTRES A AIR Le filtre retient les impuret s de l air pou...

Страница 25: ...ltro com um jacto de gua Aguardar at que esteja seco antes de coloc lo na sua posi o LIMPEZA DO CLIMATIZADOR Antes de limpar o climatizador desligar sempre a ficha Para a limpeza exterior utilizar s d...

Страница 26: ...ctor X4 5 pin connector X5 6 pin connector Z1 Compressor capacitor Z2 Fan capacitor A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat F1 Protecteur thermique compresseur...

Страница 27: ...is voor compressor M1 Motorcompressor M2 Ventilator M3 Condensafvoerpomp S1 Veiligheidsmicroschakelaar S2 Microschakelaar pomp T1 Transformator X1 Hoofdvoedingsklemmenbord X2 4 polige connector X3 6 p...

Страница 28: ...Absorption nominale 1 Consommation annuelle d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Puissance absorb e...

Страница 29: ...em Ru do pot ncia sonora Grau de protec o dos inv lucros Cabo de alimenta o NC p los por sec o Fus vel Temperaturas m ximas de funcionamento em arrefecimento Temperaturas m nimas de funcionamento em a...

Страница 30: ...per poco tempo Il climatizzatore funziona ma non rinfresca la stanza Durante lo spostamento del climatizzatore esce acqua Sul pannello comandi lampeggia il led Stand by TROUBLE SHOOTING PROBLEM The co...

Страница 31: ...e mais ne rafra chit pas la pi ce De l eau sort du climatiseur lors de son d placement Le voyant Stand by clignote sur le tableau decommande D KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Die Klimaanlage...

Страница 32: ...dor funciona pero no refresca el ambiente Al moverlo el climatizador pierde agua En el panel de mandos destella el led Stand by P DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS Falta a corrente A ficha...

Страница 33: ...veel mensen De ingestelde temperatuur is te hoog Het luchtfilter is verstopt De capaciteit van de airconditioner is niet geschikt met het oog op de omstandigheden of de grootte van het vertrek De air...

Страница 34: ...GB F D 34 I...

Страница 35: ...E P NL 35 GR...

Страница 36: ...GB F D 36 I...

Отзывы: