
GB
F
D
14
I
1
2.3
MOBILE INSTALLATION
The air conditioner must be
installed in a suitable environment.
Use shutters, curtains, venetian
blinds to reduce sunlight and keep
doors and windows closed.
• Position the air conditioner in
front of a window or French
window
• Position the end conveyor, fitting
it inside the flexible pipe.
• Insert the pipe into the fitting.
• Lay the pipe only as far as
necessary so the air conveyor is
closed between the windows.
FIXED INSTALLATION
The air conditioner can also be
installed with fixed holes in
windows or walls. Air flow must not
be obstructed by protective mesh
or similar. Any forms of protection
must have a total cross-section for
air flow of not less than 140 cm
2
.
135 mm
min. 700 mm
135 mm
min. 700 mm
4
INSTALLAZIONE MOBILE
Il climatizzatore deve essere
installato in ambiente adeguato.
Vi raccomandiamo di ridurre
l’irraggiamento solare tramite
tapparelle, tende, veneziane e di
tenere chiuse porte e finestre.
• Posizionare il climatizzatore
davanti a una finestra o a una
portafinestra.
• Collocare il convogliatore
terminale inserendolo nel tubo
flessibile.
• Inserire il tubo nel raccordo.
• Estendere il tubo solo per il
necessario, in modo che il
convogliatore dell’aria rimanga
chiuso tra i battenti dell’infisso.
INSTALLAZIONE FISSA
Il climatizzatore può essere
installato anche con fori fissi a
vetro o a muro. Il flusso dell’aria
non deve essere impedito da
griglie di protezione o altro.
Eventuali protezioni devono avere
una sezione totale di passaggio
dell’aria non inferiore a 140 cm
2
.
INSTALLATION MOBILE
Le climatiseur doit être installé
dans un local approprié. Il est
recommandé de réduire au
minimum le rayonnement solaire
au moyen de volets roulants, de
rideaux, de stores vénitiens et de
maintenir les portes et les fenêtres
fermées.
• Positionner le climatiseur devant
une fenêtre ou bien une porte-
fenêtre.
• Montez la partie finale du
convoyeur en l’introduisant dans
le flexible.
• Introduisez le flexible dans le
raccord.
• Ne tendez le flexible que si cela est
nécessaire, de façon à ce que le
convoyeur de l’air reste bloqué
entre les battants de la fenêtre.
INSTALLATION FIXE
Le climatiseur peut aussi être
installé sur des trous fixes pratiqués
dans une vitre ou bien dans un mur.
Le flux de l’air ne doit pas être
entravé par des grilles de
protection ni par autre chose. Les
éventuelles protections doivent
avoir une section totale de passage
de l’air non inférieure à 140 cm
2
.
2.4
BEWEGLICHE INSTALLATION
Die Klimaanlage muß in einem
geeigneten Raum installiert
werden.
Direkte Sonnenbestrahlung muß
durch Rolläden, Vorhänge und
dergleichen verhindert werden,
Fenster und Türen sind
geschlossen zu halten.
• Die Klimaanlage vor einem
Fenster oder einer Fenstertür
aufstellen.
• Den Luftleitungsverschluß in den
Schlauch einführen.
• Den Schlauch am
Anschlußstutzen befestigen.
• Den Schlauch nur so lang wie
nötig ziehen, so daß die
Luftleitung zwischen
Fensterflügel und Fensterzarge
eingeklemmt ist.
FESTE INSTALLATION
Die Klimaanlage kann auch an
Mauer-oder Glaswänden fix
montiert werden.
Der Luftstrom darf nicht durch
Schutzgitter oder ähnliches
behindert werden. Eventuelle
Schutzgitter müssen einen freien
Querschnitt für den Luftstrom von
mindestens 140 cm
2
aufweisen.