GB
F
D
78
I
MODE
FAN
SWING
DIRECT
RESET LOCK
TURBO
SLEEP
CLOCK
TIMER
IONIZER
LED
SENSOR
CANCEL
FOLLOW ME
AUTO CLEAN
Features of remote control
(fig. 44-45-46)
1 - MODE SELECT BUTTON:
Each time you push the button, a
mode is selected in a sequence that
goes from AUTO COOL DRY, HEAT,
FAN, and back to AUTO.
NOTE:
COOL only model has no
HEAT feature.
2 - ON/OFF Button:
Push this button to start operation,
push the button again to stop
operation.
3 - SWING Button:
Push this button, the louver would
swing up and down automatically.
Push again to stop it.
4 - TEMP/TIME Button :
Push the
button to increase the
indoor temperature setting or to
adjust the TIMER in a clockwise
direction. Push the
button to
decrease the indoor temperature
setting or to adjust the TIMER in a
counter-clockwise direction.
5 - FAN Button:
Used to select the Fan Speed in
four steps- AUTO, LOW, MED, or
HIGH. Each time the button is
pressed, the fan speed mode is
shifted.
6 - DIRECT Button:
Press this button to change the
swing angle of the louver. The swing
angle of the louver is 6 for each
press. When the louver swing at a
certain angle which would affect the
cooling and heating effect of the air
conditioner, it would automatically
change the swing direction. No
symbol will appear in the display
area when press this button.
44
3.4.2
Funzioni del telecomando
(fig. 44-45-46)
1 - PULSANTE SELEZIONE
MODALITA':
Ogni volta che viene premuto questo
pulsante, viene selezionata una
modalità in sequenza, da AUTO
COOL DRY, HEAT, FAN, e quindi si
ritorna ad AUTO.
NOTA:
COOL solamente per i modelli
che non hanno la funzione HEAT.
2 - PULSANTE ON/OFF:
Premere questo pulsante per avviare
il funzionamento, premere
nuovamente questo pulsante per
arrestare il funzionamento.
3 - PULSANTE SWING:
Premere questo pulsante per
azionare il funzionamento delle
feritoie. Premere nuovamente per
arrestare il funzionamento.
4 - PULSANTE TEMP/TIME:
Premere questo pulsante
per
aumentare la temperatura interna
impostata, oppure per regolare il
TIMER in senso orario. Premere il
pulsante
per diminuire la
temperatura interna impostata,
oppure per regolare il TIMER in senso
antiorario.
5 - PULSANTE FAN:
Utilizzato per selezionare la velocità
del ventilatore, ha quattro livelli -
AUTO, LOW, MED, o HIGH. Ogni
volta che viene premuto questo
pulsante, la velocità del ventilatore
cambia.
6 - PULSANTE DIRECT:
Premere questo pulsante per cambiare
l'angolo di oscillazione delle feritoie.
L'angolo di oscillazione delle feritoie
cambia di 6 gradi ogni volta che viene
premuto il pulsante. Se la feritoia oscilla
ad un'angolazione che può avere
ripercussioni sul riscaldamento e
raffreddamento del condizionatore d'aria,
la direzione di oscillazione cambierà
automaticamente. Quando si preme
questo pulsante, non viene visualizzato
nessun simbolo sul display.
Funktionen der Fernbedienung
(Abb. 44-45-46)
1 - TASTER BETRIEBSARTWAHL
Bei jedem Drücken dieses Tasters
wird in Folge ein Betriebsmodus aus
AUTO COOL DRY, HEAT, FAN
gewählt, anschließend erfolgt die
Rückkehr zu AUTO.
HINWEIS:
COOL nur bei den Modellen
ohne Funktion HEAT.
2 - TASTER ON/OFF:
Drücken Sie diesen Taster zum
Betriebsstart der Einheit. Drücken Sie
den Taster erneut, um den Betrieb
der Einheit zu stoppen.
3 - TASTER SWING:
Drücken Sie diesen Taster zum
Betriebsstart der Belüftungsschlitze.
Drücken Sie den Taster erneut, um
den Betrieb zu stoppen.
4 - TASTER TEMP/TIME:
Drücken Sie diesen Taster zum
Erhöhen der eingestellten
Innentemperatur oder, um den TIMER
im Uhrzeigersinn zu regeln. Drücken
Sie diesen Taster zum Erniedrigen der
eingestellten
Innentemperatur oder,
um den TIMER im Gegenuhrzeigersinn
zu regeln.
5 - TASTER FAN:
V e r w e n d e t z u r W a h l d e r
Ventilatorgeschwindigkeit, hat vier
Levels - AUTO, LOW, MED, oder HIGH.
Bei jedem Drücken dieses Tasters ändert
sich die Ventilatorgeschwindigkeit.
6 - TASTER DIRECT:
Drücken Sie diesen Taster zur
Änderung des Schwingungswinkels
der Belüftungsschlitze. D e r
Schwingungswinkel der Belüftungsschlitze
ändert sich bei jedem Drücken des Tasters
um 6 Grad. Sollten die Belüftungsschlitze
in einem Winkel schwingen, der Heizung
oder Kühlung der Klimaanlage
beeinflussen kann, ändert sich die
Schwingungsrichtung automatisch. Beim
Drücken dieses Tasters erscheint kein
Symbol auf dem Display.
Fonctions de la télécommande
(fig. 44-45-46)
1 - BOUTON DE SELECTION MODE:
Chaque fois que l'on enfonce ce
bouton, un mode est sélectionné en
séquence, à partir d'AUTO COOL
DRY, HEAT, FAN, puis l'on revient à
AUTO.
NOTE:
COOL uniquement pour les
modèles qui n'ont pas la fonction HEAT.
2 - BOUTON ON/OFF:
Appuyer sur ce bouton pour lancer le
fonctionnement. Appuyer de nouveau
sur ce bouton pour arrêter le
fonctionnement
3 - BOUTON SWING:
Appuyer sur ce bouton pour activer le
fonctionnement des volets. Appuyer
de nouveau pour en arrêter le
fonctionnement.
4 - BOUTON TEMP/TIME:
Appuyer sur ce bouton
pour
augmenter la température interne
programmée, ou bien pour régler le
TIMER dans le sens des aiguilles d'une
montre. Appuyer sur ce bouton
pour
diminuer la température interne
programmée, ou bien pour régler le
TIMER dans le sens inverse de celui
des aiguilles d'une montre.
5 - BOUTON FAN:
Utilisé pour sélectionner la vitesse du
ventilateur, il a quatre niveaux - AUTO,
LOW, MED, ou HIGH. Chaque fois
que ce bouton est enfoncé, la vitesse
du ventilateur change.
6 - BOUTON DIRECT:
Appuyer sur ce bouton pour modifier
l'angle d'oscillation des volets. L'angle
d'oscillation des volets change de 6
degrés chaque fois que l'on enfonce le
bouton. Si le volet oscille selon un angle
qui peut avoir des répercutions sur le
chauffage et le refroidissement du
climatiseur, la direction d'oscillation
change automatiquement. Quand l'on
enfonce ce bouton, aucun symbole
n'est affiché sur l'afficheur.
4
6
5
4
1
2
3
3
Содержание DC DUAL 21 HP HE
Страница 121: ...E P GR 121 MULTIFLEXI INVERTER HP HE GR 4 4 A B C D E A B C D A B C A B C D E A B C D A B 3 C 2...
Страница 138: ...GB F D 138 I NOTE...
Страница 139: ...E P GR 139 MULTIFLEXI INVERTER HP HE NOTE...
Страница 140: ...GB F D 140 I...