Olimpia splendid AQUARIA SILENT Скачать руководство пользователя страница 16

GB

F

D

16

I

3

2.3

AVVERTENZA: 

L’eventuale sostituzione del 

cavo di alimentazione deve 

essere effettuata solamente 

dal servizio di assistenza 

tecnica Olimpia Splendid o 

da personale con qualifica 

similare.

INTERRUZIONE DI CORRENTE

Se durante il funzionamento, do-

vesse mancare la corrente elettrica, 

viene memorizzato l’ultimo modo di 

funzionamento nel quale si trovava 

il deumidificatore. 

Al ritorno della corrente, l’apparec-

chio riprende a funzionare come 

precedentemente impostato.

MONTAGGIO RUOTE (per ver-

sioni con le ruote a corredo)

Le ruote sono contenute in 

una busta collocata dentro 

alla tanica raccolta condensa. 

Con le mani inserire i perni 

delle ruote all’interno delle 

sedi presenti nella parte infe-

riore della base del prodotto 

(Fig.3). 

AVVERTENZA:Se durante 

il montaggio delle ruote si 

è tenuto l’apparecchio in 

posizione orizzontale, prima 

di accendere il prodotto la-

sciarlo in posizione verticale 

per almeno un’ora per evitare 

danni a parti interne dell’ap-

parecchio.

WARNING: 

The replacement of the power 

supply cable, if needed, must 

be made by Olimpia Splendid 

technical service only, or by 

personnel with similar quali-

fications and expertise.

POWER FAILURE

If there is an electrical power failure 

during operation, the dehumidi-

fier’s  last  operating  mode  will  be 

memorised. 

When the electric current is resto-

red, the device starts operating 

again, following its settings.

MOUNTING THE WHEELS 

(for versions supplied with 

wheels)

The wheels are contained in a 

bag inside the condensation 

collection tank. Manually in-

sert the pins of the wheels in 

the seats in the lower part of 

the product base (Fig.3).

WARNING: If the appliance 

has been kept in a horizontal 

position while the wheels 

were mounted, before star-

ting the product, leave it in a 

vertical position for at least an 

hour to avoid damage to the 

internal parts of the appliance.

AVERTISSEMENT: 

En cas de remplacement du 

câble d’alimentation, cette 

opération doit être effectuée 

seulement par un techni-

cien du service après-vente 

Olimpia Splendid ou par une 

personne compétente.

PANNE DE COURANT

Si pendant le fonctionnement de 

l’appareil, le courant vient à man-

quer, le déshumi-dificateur mémor

-

ise le dernier mode de fonctionne-

ment programmé. 

Lorsque le courant revient, l’appareil 

se remet à fonctionner comme  il 

a été précédemment programmé.

MONTAGE DES ROULETTES 

(pour versions fournies avec 

roulettes)

Les roulettes se trouvent dans 

une enveloppe placée à l’in-

térieur du bac de récupérati-

on des condensats. Insérer 

avec les mains les axes des 

roulettes à l’intérieur des 

logements présents dans la 

partie inférieure de la base du 

produit (Fig.3).  

AVERTISSEMENT: Si, lors du 

montage des roulettes, on 

a tenu l’appareil en position 

horizontale, avant d’allumer 

l’appareil il convient de le 

laisser en position verticale 

pour éviter tout dommage des 

parties internes de l’appareil.

HINWEIS: 

Falls das Netzkabel ersetzt 

werden soll, darf dies nur vom 

technischen Kundendienst 

Olimpia Splendid oder von 

qualifiziertem Fachpersonal 

vorgenommen werden.

STROMAUSFALL

Bei Stromausfall während des 

Betriebes wird die Betriebsweise, 

auf die der Ent- feuchter zuletzt 

geschaltet war, gespeichert. 

Nachdem die Stromversorgung 

wieder hergestellt worden ist, setzt 

sich das Gerät wie zuvor eingestellt, 

wieder in Betrieb.

MONTAGE DER RÄDER (für 

Versionen mit mitgelieferten 

Rädern)

Die Räder befinden sich in 

einem Beutel im Konden-

sflüssigkeits-Sammelkanis-

ter. Führen Sie die Bolzen der 

Räder manuell in die Sitze 

im unteren Teil des Gerätes-

ockels (Abb. 3).  

ACHTUNG:  Falls das Gerät 

während der Montage in ho-

rizontaler Position gehalten 

wurde, lassen Sie das Gerät 

vor dem Einschalten für min-

destens eine Stunde in hori-

zontaler Position, um Schäd-

en an den inneren Teilen des 

Gerätes zu vermeiden.      

2.2

2

Содержание AQUARIA SILENT

Страница 1: ...E P NL 1 GR AQUARIA SILENT AQUARIA SILENT...

Страница 2: ...CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r daction...

Страница 3: ...E MANUTEN O 3 1 PAINEL DE COMANDOS 3 2 LIGA O DESUMIDIFI CA O E DESLIGA O 3 2 1 Stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento 3 2 3 Visualiza o da temperatu ra e da humidade do ambiente 3 3 F...

Страница 4: ...remercier pour avoir accord la pr f rence un d shumidificateur de notre production Document r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l au torisation...

Страница 5: ...o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEARESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NOR MA...

Страница 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Страница 7: ...firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita a...

Страница 8: ...or 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug cover MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocut ion il est indispensable de couper le couran...

Страница 9: ...olhaede reciclagemparaaparelhosel ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protege o ambiente e a sa de p blica A elimina o incorrecta de res duos prejud...

Страница 10: ...eur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensation de l hu midit en gouttes d eau recueillies dansunbidonsitu au dessous Son utilisation est conseill e dans toutes les pi ces sujettes...

Страница 11: ...gesteld worden voor eventueel persoonlijk letsel of materi le schade die v e r o o r z a a k t i s d o o r o n g e s c h i k t o n j u i s t o f onredelijk gebruik In geval van storingen en of slechte...

Страница 12: ...AL SERVICE Do not vent R 134A into atmo sphere R 134A is a fluorina ted greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 Si vous d cidiez de ne plus utiliser un appare...

Страница 13: ...r kunnen ople veren vooral voor kinderen die ermee kunnen gaan spelen onschadelijk te maken ATTENTIE DIT PRODUCT BEVAT HET ECOLOGISCHE KOELMID DEL GAS R 134A MET EEN O D P KARAKTERISTIEK POTENTI LE OZ...

Страница 14: ...LATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recomman dons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm l avant de la grille...

Страница 15: ...stroomverbruik van andere elektrische apparaten de stroom niet uitvalt vanwege overbelasting van het elektriciteitsnet WAARSCHUWING de aanslu iting op het voedingsnet moet uitgevoerd worden onder de...

Страница 16: ...n for at least an hour to avoid damage to the internal parts of the appliance AVERTISSEMENT En cas de remplacement du c ble d alimentation cette op ration doit tre effectu e seulement par un techni ci...

Страница 17: ...do a sua configura o MONTAGEM DAS RODAS para as vers es com rodas As rodas encontram se dentro de um saco colocado dentro do dep sito de recolha da condensa o Com as m os introduzir os pernos das ro d...

Страница 18: ...4 1 ref A MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants pr sents sur le panneau de commande ont la signification suivante Fig 4 A S lecteur humidit veille B Voyant bac de...

Страница 19: ...op in de richting die aangeduid wordt door de pijl afb 4 1 ref B De maximumcapaciteit van de ontvochtiger wordt bereikt wanneer de knop op het einde van de slag staat en zich in de positie bevindt die...

Страница 20: ...Then restart the dehumidifier FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Se avete l esigenza di far funziona re il deumidificatore per un lungo tempo senza avere la possibilit di svuotare periodicamente la t...

Страница 21: ...a de descarga de agua y qu tela de la cubierta posterior del deshumidificador Fig 5 Ref A Extraiga el tap n de goma del racor de descarga de la cubeta colectora de agua Fig 5 Ref B Introduzca un tubo...

Страница 22: ...xtraire le bac de l appareil fig 6 Vider l eau contenue dans le r cipient Repositionner le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimen taire WARNING Make sure t...

Страница 23: ...en WERKING BIJ EEN LAGE TEMPERATUUR Het ontvochtigingsapparaat kan ook bij zeer lage temperaturen werken tot een minimumwaarde van 5 C In deze gevallen zorgt het ontvoch tigingsapparaat voor de uitvoe...

Страница 24: ...nes Transportes in horizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbeh lter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR...

Страница 25: ...indicada por la flecha A para liberarlo de los ganchos a con tinuaci n extraiga el filtro de la m quina tirando de la leng eta en la direcci n indicada por la flecha B Fig 7 Limpie el filtro de aire...

Страница 26: ...la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMID IFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidific ateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des...

Страница 27: ...kant alleen schoonmaakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke pro ducten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal om...

Страница 28: ...eur 2 p les S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximale...

Страница 29: ...t tegen rijpvor ming H1 Controlelampje max peil condens M1 Motor compressor M2 Motor ventilator X3 Connector 2 polen S2 Microschakelaar tank vol X1 Connector 2 polen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar...

Страница 30: ...r Betrieb sdruck Entfeuchtungskapazit t I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbi...

Страница 31: ...aande technische gegevens dient men het gegeven splaatje op het product te raadplegen Voedingsspanning Maximaal geabsorbe erd vermogen Maximaal geabsorbe erde stroom Koelgas Beschermklasse van de ombo...

Страница 32: ...ziona ma non riduce l umidit nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES La fiche n est pas branch e L humidistat est r gl sur le minimum Le bidon est plein d eau La temp rature et l humidit du local sont t...

Страница 33: ...est o muito baixas Local muito grande No local h muitas fontes de humidade liquidos em ebuli o SOLU ES Introduza a ficha ou controle que haja electricidade Regule na posi o desejada Esvazie o recipien...

Страница 34: ...GB F D 34 I...

Страница 35: ...E P NL 35 GR AQUARIA SILENT...

Страница 36: ...GB F D 36 I 278940A...

Отзывы: