background image

GB

F

D

18

I

USO E MANUTENZIONE 

PANNELLO COMANDI

I tasti e le spie presenti sul pannello 

comandi hanno i seguenti significati 

(Fig. 4):

A) Selettore umidità/Stanby

B) Spia tanica raccolta condensa  

 piena/assente

ACCENSIONE, DEUMIDIFI-

CAZIONE E  

SPEGNIMENTO

Quando la manopola dell’ap-

parecchio  (fig.  4  rif. A)  è  posi

-

zionata  come  in  figura  4/1  rif. 

A,  il  deumidificatore  rimane  in 

standby. 

Per attivare l’apparecchio, ruota-

re la manopola, nella direzione 

indicata  dalla  freccia  (fig.  4/1 

rif. B). 

La massima capacità deumidifi

-

cante selezionabile si raggiunge 

quando la manopola termina la 

sua corsa e si trova nella posi-

zione  indicata  dalla  figura  4/1 

rif. C. L’apparecchio si attiverà 

(se alimentato) o cesserà di 

funzionare ogni volta che l’umi-

dità presente nell’ambiente in 

cui l’apparecchio è installato è 

rispettivamente superiore o infe-

riore a quella selezionata tramite 

la manopola sopra citata. Per 

spegnere l’apparecchio riportare 

la manopola nella posizione 

illustrata dalla figura 4/1 rif. A. 

3.1

3.2

4

3

USE AND 

MANINTENANCE 

CONTROL PANEL

The buttons and warning lights on 

the control panel have the following 

meanings (Fig. 4):

A) Standby/Humidity selector

B) Condensation collection tank full/ 

  missing warning light

SWITCHING ON, DEHUMIDI-

FICATION, SWITCHING OFF

When the knob on the applian-

ce  (fig.  4  ref. A)  is  positioned 

as  shown  in  figure  4/1  ref. A, 

the dehumidifier remains on 

standby. 

To activate the appliance, turn 

the knob in the direction indica-

ted by the arrow (fig. 4/1 ref. B). 

Maximum dehumidifying capaci-

ty is reached when the knob will 

no longer turn and is in the po-

sition indicated in figure 4/1 ref. 

C. The appliance will activate (if 

powered) or stop each time that 

the humidity in the room in whi-

ch the appliance is installed is 

above or below that selected on 

the above knob, respectively. To 

switch off the appliance, return 

the knob to the position shown 

in figure 4/1 ref. A.

MODE D’EMPLOI ET 

ENTRETIEN 

PANNEAU DE COMMANDE

Les touches et les voyants présents 

sur le panneau de commande ont la 

signification suivante (Fig. 4):

 

A) Sélecteur humidité/veille

B) Voyant bac de récupération des  

  condensats plein/absent

ALLUMAGE, DESHUMIDIFI-

CATION ET EXTINCTION

Quand la poignée de l’appareil 

(fig.  4  réf. A)  est  placée  de  la 

façon  indiquée  à  la  figure  4/1 

réf. A, le déshumidificateur reste 

en veille. 

Pour activer l’appareil, tourner le 

bouton dans le sens indiqué par 

la flèche (fig. 4/1 réf. B). 

La capacité de déshumidific-

ation maximale sélectionnable 

s’obtient quand la poignée ter-

mine sa course et se trouve 

dans la position indiquée par 

la  figure  4/1  réf.  C.  L’appareil 

s’active (s’il est sous tension) 

ou cesse de fonctionner chaque 

fois que l’humidité présente 

dans la pièce où l’appareil est 

installé est, respectivement, 

supérieure ou inférieure à l’hu-

midité sélectionnée au moyen 

du bouton en question. Pour 

éteindre l’appareil, ramener le 

bouton dans la position illustrée 

par la figure 4/1 réf. A.

GEBRAUCH UND IN-

STANDHALTUNG 

BEDIENKONSOLE

Die auf der Bedienkonsole vorhan-

denen Tasten und Anzeigen haben 

folgende Bedeutungen (Abb. 4):

A) Wahlschalter Feuchtigkeit /  

 Stand-by

B)  A

n

z

e

i

g

e  

 Kondenswassersammelbehälter 

 

 voll/fehlend

E I N S C H A LT U N G ,   E N -

TFEUCHTUNG UND AUS-

SCHALTUNG

Wenn der Drehknopf des 

Gerätes (Abb. 4, Pos. A) positio-

niert ist wie in der Abbildung 4/1 

Pos. A, bleibt der Entfeuchter 

auf Stand-by stehen. 

Zur Aktivierung des Gerätes 

drehen Sie den Knopf in der 

durch den Pfeil (Abb.  4/1 Pos. 

B) bezeichneten Richtung. 

Die maximal wählbare En-

tfeuchtungskapazität wird er-

reicht, wenn der Drehknopf 

seinen Lauf beendet und positio-

niert ist wie in der Abbildung 4/1 

Pos. C. Das Gerät wird aktiviert 

(falls gespeist) beziehungsweise 

stellt seinen Betrieb jedes Mal 

dann ein, wenn die Feuchtigkeit 

der Umgebung, in der es instal-

liert ist, höher beziehungsweise 

niedriger als der mit dem ge-

nannten Drehknopf gewählte 

Wert ist.  Zum Abschalten  des 

Gerätes stellen Sie den Drehk-

nopf wieder zurück in die Posi-

tion nach Abbildung  4/1 Pos. A.

B

A

Содержание AQUARIA SILENT

Страница 1: ...E P NL 1 GR AQUARIA SILENT AQUARIA SILENT...

Страница 2: ...CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r daction...

Страница 3: ...E MANUTEN O 3 1 PAINEL DE COMANDOS 3 2 LIGA O DESUMIDIFI CA O E DESLIGA O 3 2 1 Stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento 3 2 3 Visualiza o da temperatu ra e da humidade do ambiente 3 3 F...

Страница 4: ...remercier pour avoir accord la pr f rence un d shumidificateur de notre production Document r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l au torisation...

Страница 5: ...o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEARESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NOR MA...

Страница 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Страница 7: ...firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita a...

Страница 8: ...or 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug cover MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocut ion il est indispensable de couper le couran...

Страница 9: ...olhaede reciclagemparaaparelhosel ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protege o ambiente e a sa de p blica A elimina o incorrecta de res duos prejud...

Страница 10: ...eur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensation de l hu midit en gouttes d eau recueillies dansunbidonsitu au dessous Son utilisation est conseill e dans toutes les pi ces sujettes...

Страница 11: ...gesteld worden voor eventueel persoonlijk letsel of materi le schade die v e r o o r z a a k t i s d o o r o n g e s c h i k t o n j u i s t o f onredelijk gebruik In geval van storingen en of slechte...

Страница 12: ...AL SERVICE Do not vent R 134A into atmo sphere R 134A is a fluorina ted greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 Si vous d cidiez de ne plus utiliser un appare...

Страница 13: ...r kunnen ople veren vooral voor kinderen die ermee kunnen gaan spelen onschadelijk te maken ATTENTIE DIT PRODUCT BEVAT HET ECOLOGISCHE KOELMID DEL GAS R 134A MET EEN O D P KARAKTERISTIEK POTENTI LE OZ...

Страница 14: ...LATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recomman dons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm l avant de la grille...

Страница 15: ...stroomverbruik van andere elektrische apparaten de stroom niet uitvalt vanwege overbelasting van het elektriciteitsnet WAARSCHUWING de aanslu iting op het voedingsnet moet uitgevoerd worden onder de...

Страница 16: ...n for at least an hour to avoid damage to the internal parts of the appliance AVERTISSEMENT En cas de remplacement du c ble d alimentation cette op ration doit tre effectu e seulement par un techni ci...

Страница 17: ...do a sua configura o MONTAGEM DAS RODAS para as vers es com rodas As rodas encontram se dentro de um saco colocado dentro do dep sito de recolha da condensa o Com as m os introduzir os pernos das ro d...

Страница 18: ...4 1 ref A MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants pr sents sur le panneau de commande ont la signification suivante Fig 4 A S lecteur humidit veille B Voyant bac de...

Страница 19: ...op in de richting die aangeduid wordt door de pijl afb 4 1 ref B De maximumcapaciteit van de ontvochtiger wordt bereikt wanneer de knop op het einde van de slag staat en zich in de positie bevindt die...

Страница 20: ...Then restart the dehumidifier FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Se avete l esigenza di far funziona re il deumidificatore per un lungo tempo senza avere la possibilit di svuotare periodicamente la t...

Страница 21: ...a de descarga de agua y qu tela de la cubierta posterior del deshumidificador Fig 5 Ref A Extraiga el tap n de goma del racor de descarga de la cubeta colectora de agua Fig 5 Ref B Introduzca un tubo...

Страница 22: ...xtraire le bac de l appareil fig 6 Vider l eau contenue dans le r cipient Repositionner le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimen taire WARNING Make sure t...

Страница 23: ...en WERKING BIJ EEN LAGE TEMPERATUUR Het ontvochtigingsapparaat kan ook bij zeer lage temperaturen werken tot een minimumwaarde van 5 C In deze gevallen zorgt het ontvoch tigingsapparaat voor de uitvoe...

Страница 24: ...nes Transportes in horizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbeh lter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR...

Страница 25: ...indicada por la flecha A para liberarlo de los ganchos a con tinuaci n extraiga el filtro de la m quina tirando de la leng eta en la direcci n indicada por la flecha B Fig 7 Limpie el filtro de aire...

Страница 26: ...la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMID IFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidific ateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des...

Страница 27: ...kant alleen schoonmaakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke pro ducten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal om...

Страница 28: ...eur 2 p les S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximale...

Страница 29: ...t tegen rijpvor ming H1 Controlelampje max peil condens M1 Motor compressor M2 Motor ventilator X3 Connector 2 polen S2 Microschakelaar tank vol X1 Connector 2 polen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar...

Страница 30: ...r Betrieb sdruck Entfeuchtungskapazit t I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbi...

Страница 31: ...aande technische gegevens dient men het gegeven splaatje op het product te raadplegen Voedingsspanning Maximaal geabsorbe erd vermogen Maximaal geabsorbe erde stroom Koelgas Beschermklasse van de ombo...

Страница 32: ...ziona ma non riduce l umidit nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES La fiche n est pas branch e L humidistat est r gl sur le minimum Le bidon est plein d eau La temp rature et l humidit du local sont t...

Страница 33: ...est o muito baixas Local muito grande No local h muitas fontes de humidade liquidos em ebuli o SOLU ES Introduza a ficha ou controle que haja electricidade Regule na posi o desejada Esvazie o recipien...

Страница 34: ...GB F D 34 I...

Страница 35: ...E P NL 35 GR AQUARIA SILENT...

Страница 36: ...GB F D 36 I 278940A...

Отзывы: