background image

17

Deutsch

Español

Slovensky

GEBRAUCH

UTILIZACIÓN

POUŽITIE

ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNGEN

  ACHTUNG - Schneiden Sie nur Hecken oder holziges 

Material. Schneiden Sie kein Metall, Kunststoff, 

Ziegelsteine oder Baumaterial, das nicht aus Holz ist.

  ACHTUNG - Die Heckenschere immer mit beiden Händen 

halten, solange der Motor läuft. Für einen sicheren Halt 

den Griff der Heckenschere zwischen Daumen und 

Finger festhalten.  Die Heckenschere nicht einhändig 

benutzen!

  ACHTUNG - Der Schultergurt muss immer getragen 

w e r d e n .   V o r s i c h t ,   d a s   G e h ä u s e   d e s 

Untersetzungsgetriebes nach der Arbeit nicht 

anfassen;  VERBRENNUNGSGEFAHR.

  ACHTUNG - Benutzen Sie nie beschädigte oder stark 

abgenutzte Messer. Sollte sich das Messer verklemmen, 

Motor ausschalten und dann erst Behinderung 

beseitigen.

  ACHTUNG - Führen Sie bei starkem Wind und heftigen 

Niederschlägen keine Schneidarbeiten durch.

  AC H T U N G   -   Fü h re n   S i e   b e i   s c h l e c h t e n 

Sichtverhältnissen, bei extremen Temperaturen und 

bei Frost keine Schneidarbeiten durch.

  ACHTUNG - Schadhafte Messer können das Unfallrisiko 

erhöhen.

•  Kontrollieren Sie die Schneidgarnitur.  Benutz en Sie nie 

stumpfe, gerissene oder beschädigte Messer. 

•  Kontrollieren Sie, ob das Gerät in perfektem Betriebszustand 

ist.. Überprüfen Sie  den  Anzug  der Muttern und Schrauben.

  ACHTUNG - Bei Auftreten von Situationen, in denen Sie 

nicht sicher sind, wie Sie sich verhalten sollen, ziehen 

Sie einen Fachmann zu Rate. Wenden Sie sich an den 

Fachhändler oder an die nächstgelegene 

Vertragswerkstatt. Führen Sie keine Eingriffe aus, die 

Ihre Kenntnisse übersteigen.

•  Beim Abstellen des Motors Hände und Füße nicht in die Nähe 

der Schneidgarnitur bringen, bis der Motor vollkommen 

stillsteht. 

•  Achten Sie auf Aststücke, die während der Schneidarbeiten 

herausgeschleudert werden können.

•  Schneiden Sie nicht zu nah am Boden,   da Steine und andere 

Gegenstände herausgeschleudert werden können. 

•  Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich frei von 

Fremdkörpern wie Stromkabel, Insekten und Tiere usw. oder 

sonstigen Elementen wie Metallgegenständen ist, die die 

Schneidgarnitur beschädigen könnten.

INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

  ATENCIÓN - Utilice el cortasetos sólo para cortar setos 

o madera. No corte metal, plástico, ladrillos ni 

materiales de construcción que no sean de madera.

  ATENCIÓN - Sujete siempre el cortasetos con ambas 

manos mientras el motor esté en marcha. Agarre el 

cortasetos firmemente rodeando la empuñadura con 

los dedos de la mano. ¡No utilice el cortasetos con una 

sola mano!

  ATENCIÓN - Utilice siempre el arnés. Tenga cuidado de 

no tocar la caja del reductor después del trabajo; 

PELIGRO DE ABRASIÓN.

  ATENCION - No utilizar cuchillas dañadas o 

excesivamente usadas. En caso que la cuchilla se 

quede atascada, pare el motor antes de quitar lo que 

la obstruye.

  ATENCIÓN - No utilice el cortasetos en caso de viento 

fuerte o precipitaciones intensas.

  ATENCIÓN - No utilice el cortasetos en caso de 

visibilidad escasa, temperaturas extremas o 

presencia de hielo.

  ATENCIÓN - Las cuchillas defectuosas hacen 

aumentar el riesgo de accidente.

•  Controle el grupo de corte. No utilice cuchillas melladas, 

agrietadas ni dañadas

•  Asegúrese de que el aparato esté en perfectas condiciones 

de funcionamiento. Compruebe  el  apriete  de las tuercas 

y los tornillos.

  ATENCIÓN - Consulte a un experto siempre que no 

sepa cómo proceder. Póngase en contacto con el 

concesionario o el taller. Evite utilizar la herramienta 

cuando no se sienta capacitado para realizar el 

trabajo.

•  Cuando apague el motor, mantenga las manos y los pies 

alejados del grupo de corte hasta que el motor se detenga 

por completo.

•  Tenga mucho cuidado con las ramas que pueden salir 

proyectadas durante el corte.

•  No corte demasiado cerca del suelo. Existe el riesgo de que 

piedras y otros objetos salgan proyectados.

•  Compruebe que no haya objetos extraños en la zona de 

trabajo: cables eléctricos, insectos u otros animales o  

cualquier objeto, por ejemplo, metálico que pueda dañar 

el grupo de corte.

VŠEOBECNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

  POZOR - Režte iba kríky alebo drevený materiál. 

Nevyžínajte materiály ako kov, plasty, múry a 

nedrevené časti.

  POZOR - Vždy držte krovinorez oboma rukami, kým je 

motor v chode. Pri držaní rukoväte krovinorezu ju 

pevne obopnite palcom a prstami. Nepoužívajte 

krovinorez držaním jednou rukou.

  POZOR - Vždy upevnite a noste remeň. Dávajte pozor, 

aby ste sa po ukončení práce nedotýkali skrinky 

reduktora; HROZÍ NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA.

  UPOZORNENIE! - Nepoužívajte poškodené alebo 

nadmerne opotrebované čepele. Ak by sa čepeľ 

zablokovala, motor vypnite a až potom odstráňte 

prekážku.

  POZOR - Nerežte pri silnom vetre, ani počas silných 

dažďov.

  POZOR - Nikdy nerežte pri zlej viditeľnosti, pri 

mimoriadne vysokých teplotách, ani v prítomnosti 

mrazu.

  POZOR - Poškodené čepele môžu zvyšovať riziko 

úrazov.

•  Skontrolujte rezací mechanizmus. Nikdy nepoužívajte 

otupené, ohnuté, ani poškodené čepele.

•  Skontrolujte, či je stroj v dokonalom funkčnom stave. 

Skontrolujte  utiahnutie  matíc a skrutiek.

  POZOR - v situáciách, kedy neviete ako pokračovať, 

poraďte sa s odborníkom. Zavolajte predajcu alebo 

servisné stredisko. Nerobte nič, čo presahuje vaše 

schopnosti.

•  Pri vypnutí motora sa nepribližujte rukami a nohami k 

stroju, kým sa motor úplne nezastaví.

•  Dávajte pozor na kúsky konárov, ktoré sa počas rezania 

môžu odraziť.

•  Nikdy nerežte v blízkosti terénu. Stroj by mohol odhodiť 

kamene alebo iné predmety.

•  Skontrolujte, či v pracovnej zóne nie sú cudzie predmety, 

ako elektrické káble, hmyz a zvieratá, atď., alebo iné 

predmety, ktoré by mohli poškodiť rezací mechanizmus, 

ako napr. kovové predmety.

Содержание EH 24

Страница 1: ...24 EH 48 I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 58050...

Страница 2: ...ymantenimientodeelcortasetos P D Las descripcionescontenidasenelpresentemanualnoseconsideranrigurosamenteobligatorias La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligars...

Страница 3: ..._____________ 30 DECLARATION OF CONFORMITY____ 32 MAINTENANCE CHART____________ 34 TROUBLE SHOOTING CHART_______ 36 WARRANTY CERTIFICATE__________ 38 INTRODUCCION_________________ 2 COMPONENTES DEL CO...

Страница 4: ...ur 10 Graisseur r ducteur lames 11 Fourreau prot ge lames D BAUTEILE DES HECKENSCHNEIDERS RASENTRIMMERS 1 Messer 2 Messerschutz EH 24 3 Schutzabdeckung Untersetzungsgetriebe Messer EH 24 4 Untersetzun...

Страница 5: ...number F 1 Lire le manuel avant d utiliser cette machine 2 Porter casque visi re et prot ge oreilles 3 Type de machine TAILLE HAIES 4 Ce symbole indique Attention Danger et Prudence 5 Porter gants de...

Страница 6: ...che non siano di normale manutenzione Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 19 In caso di emergenza rilasc...

Страница 7: ...dicaments Fig 1 4 Ne portez pas d charpe de bracelets ou d autres objets qui pourraient se prendre dans la machine ou dans le lames Utilisez des v tements adh rents pourvus de protection anti coupure...

Страница 8: ...nas condiciones f sicas y con conocimiento de las normas de uso No permita que los ni os usen el cortasetos 3 No usar el cortasetos en condiciones de fatiga f sica o se encuentre bajo ed efecto de alc...

Страница 9: ...roja vysk a 2 No nice na iv ploty m u pou va iba dospel osoby v dobrom fyzickom stave ktor s obozn men s jeho obsluhou 3 Nepou vajte no nice na iv ploty ke ste unaven alebo pod vplyvom alkoholu omamn...

Страница 10: ...handle brushcutters Assembly sequence for EH 24 and EH 48 models 1 Loosen the clamp screws A Fig 1 of the brushcutter angle drive and remove the head from the shaft arm together with the guard If the...

Страница 11: ...JADAS Se aconseja utilizar como cortac sped el accesorio cortasetos EH 24 Se aconseja utilizar el accesorio cortasetos EH 48 como cortasetos y con desbrozadoras provistas de empu adura Loop Montaje de...

Страница 12: ...a check and fix the problem When the motor is running grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand Fig 10 Check that all parts of the body are kept away f...

Страница 13: ...uchillas no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el motor en movimiento sujetar siempre fuertemente la...

Страница 14: ...not work near electrical cables Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when...

Страница 15: ...elo No deje el cortasetos con el motor en marcha sin vigilancia Mantenga la empu adura seca limpia y sin restos de aceite o combustible No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la v...

Страница 16: ...ures or in freezing weather WARNING Faulty blades can increase the risk of accidents Check the cutting attachment Never use blades that are dull cracked or damaged Check that the machine is in perfect...

Страница 17: ...s da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye ATENCI N No utilice el cortasetos en caso de viento fuerte o precipitaciones...

Страница 18: ...allowing the engine to idle If you run the hedge trimmer at full throttle without a cutting load unnecessary wear or damage can occur to the blade and engine If the cutter blades become jammed by thic...

Страница 19: ...antes de protecci n individual cuando repare el grupo de corte fig 25 para evitar el riesgo de corte Suelte la palanca del acelerador nada m s terminar el corte y mantenga el motor al m nimo Si mantie...

Страница 20: ...position alongside the shaft arm Fig 35 WARNING Under no circumstances must the engine be started when the attachment is in the folded transport position Adjustment procedure 1 Switch off the engine 2...

Страница 21: ...o excursi n completa de 180 Fig 34 El accesorio puede plegarse sobre el tubo de transmisi n Fig 35 para facilitar el transporte bloque ndolo en la posici n adecuada ATENCI N No ponga el motor en march...

Страница 22: ...required height and cut as appropriate sweeping left and right in a wide arc WARNING Clippings can be composted do not throw them into household refuse bins Fig 44 WARNING Always follow the safety pre...

Страница 23: ...os de las hojas Fig 41 Corte horizontal Para conseguir los mejores resultados en el corte incline ligeramente 5 10 la cuchilla en la direcci n de corte Fig 42 Corte elevado utilice el cortasetos Fig 4...

Страница 24: ...necessary add5 10ggreasewithmolybdenum bisulphide Efco part n 4174238B and Oleo Mac part n 001000677B Muffler keep it clean and free of debris TRANSPORTATION Fig 51 When you walk with your hedge trimm...

Страница 25: ...l nivel de la grasa cada 50 horas de trabajo Fig 50 Si fuera necesario a adir 5 10 g grasa al bisulfuro de molibdeno Efco cod 4174238B y Oleo Mac cod 001000677B Silenciador mantenerlo limpio y libre d...

Страница 26: ...as possible Before refi tting the sharpened blades remove filings and then apply grease Do not try to sharpen a damaged blade change it or take it to a Service dealert EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It i...

Страница 27: ...la vuelta Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar Elimine la menor cantidad de material posible Antes de volver a montar las hojas reci n afi ladas l mpielas de limaduras y engr selas No...

Страница 28: ...eat sources The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up during everyday use DEMOLITION AND DISPOSAL Many of the materials used to const...

Страница 29: ...cto dir cto con el suelo Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIP...

Страница 30: ...SO LAMA BLADE PITCH ENTRE DENT LAME MESSEREINSTELLUNG PASO CUCHILLA ROZCHOD ZUBOV EPELE mm 35 ANGOLO ROTAZIONE LAME ANGLE OF ROTATION OF BLADES ANGLE DE ROTATION DES LAMES MESSER DREHWINKEL NGULO DE R...

Страница 31: ...herheit Incertidumbre Neistota dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac...

Страница 32: ...ione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 Identifik cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the re...

Страница 33: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Страница 34: ...au d usure X X Aff ter X Graisseur V rifier fuites craquelures et niveau d usure X X Toute la visserie accessible V rifier et resserrer X WARTUNGSTABELLE Die folgendenWartungsintervalls gelten ausschl...

Страница 35: ...nar fugas fisuras desgaste X X Todos los tornillos y tuercas accesibles Inspeccionar y apretar X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj iba na norm lne pracovn podmi...

Страница 36: ...s de la lame Attention ne jamais toucher la lame lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen...

Страница 37: ...orizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 4 Aflojar los tornillos de la cuchilla Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento RIE ENIE PROBL MOV POZOR jednotku v dy z...

Страница 38: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Страница 39: ...sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrec...

Страница 40: ...ww linkedin com company emak s p a I ATTENZIONE Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTE...

Отзывы: