Oleo-Mac BV 162 Скачать руководство пользователя страница 27

27

Deutsch

Español

Nederlands

GEBRAUCH

UTILIZACIÓN

GEBRUIK

 

- Üben Sie sich darin, Grasschnitt oder Papierbecher ohne 

Staubverwirbelungen wegzublasen. 

 

- Befeuchten Sie staubige Bereiche vor der Benutzung des 

Bläsers.

 

- Benutzen Sie den Bläser nicht, um sehr staubiges Material 

wegzublasen.

 

- Richten Sie den Luftstrahl nicht gegen Personen oder 

Tiere. Der Bläser kann kleinere Gegenstände mit hoher 

Geschwindigkeit wegschleudern. Stellen Sie das Gerät 

sofort an, wenn Personen herantreten.

 

- Folgendes Material darf NICHT mit dem Bläser beseitigt 

werden: 

•  Größere Mengen Kies oder Kiesstaub

• Bauschutt

• Gipspulver

•  Zement- und Betonstaub

• Trockene Gartenerde 

 

- Benutzen Sie den Bläser nicht, um Düngemittel, 

Chemikalien, sonstige giftige Stoffe oder  Kraftstoff zu 

verteilen, es sei denn, dass er für diesen Zweck ausgelegt 

ist und in diesem Fall nur in einem geeigneten Bereich 

verwendet wird.

  ACHTUNG! - Kieselerde ist ein Grundbestandteil von 

Sand, Quarz, Backsteinen, Ton, Granit, Gestein und 

zahlreicher anderer Stoffe, darunter auch von Beton- 

und Mauerwerkprodukten. Das wiederholte bzw. 

intensive Einatmen kristalliner Kieselerde in der Luft 

kann ernsthafte oder gar tödliche Erkrankungen der 

Atemwege verursachen, einschließlich der Silikose. 

Bei derartigen Stoffen müssen Sie also in jedem Fall 

die angegebenen Atemschutzvorschriften beachten.

  ACHTUNG! - Das Einatmen von Asbeststaub kann 

ernsthafte oder gar tödliche Erkrankungen der 

Atemwege bzw. Krebs verursachen. Der Gebrauch 

und die Entsorgung asbesthaltiger Produkte 

unterliegen strengen Regelungen. Blasen oder 

bewegen Sie weder Asbest noch asbesthaltige 

P r o d u k t e ,   w i e   b e i s p i e l s w e i s e   i s o l i e r e n d e 

Verkleidungen aus Asbest. Besteht Anlass zur 

Annahme, dass asbesthaltige Stoffe bewegt werden, 

setzen sie sich umgehend mit Ihrem Arbeitgeber 

oder dem Gesundheitsamt in Verbindung.

Vorbereitung auf die Arbeit

 A C H T U N G !   -   B e f o l g e n   S i e   s t e t s   d i e 

Sicherheitsvorschriften. Planen Sie die Arbeit im 

voraus. Beginnen Sie erst dann mit der Arbeit, wenn 

der Arbeitsbereich leer geräumt und standfester 

Untergrund vorhanden ist.

 A C H T U N G   –   D i e   v o m   B l ä s e r   m i t   h o h e r 

Geschwindigkeit weggeblasenen Gegenstände 

können zurückprallen und den Benutzer treffen. 

Dies kann schwerwiegende Augenverletzungen 

verursachen. Tragen Sie immer einen Augenschutz.

 

- Ejercitarse soplando césped cortado o vasos de papel sin 

remover el polvo. 

 

- Antes de utilizar el soplador, humedecer las áreas 

polvorientas.

 

- No utilizar nunca un soplador para desplazar materiales 

excesivamente polvorientos.

 

- No dirigir el chorro de aire a personas o animales. El 

soplador puede lanzar objetos pequeños a alta velocidad. 

Parar inmediatamente el aparato cuando se acerque una 

persona.

 

- Un soplador NO debe utilizarse para limpiar: 

•  Grandes cantidades de grava o polvo de grava

•  Desechos de obras de construcción

•  Polvo de yeso

•  Polvo de cemento y hormigón

•  Humus seco de jardín 

 

- No utilizar el soplador para dispersar o atomizar 

fertilizantes, productos químicos, otras sustancias tóxicas o 

combustibles, a no ser que el aparato esté diseñado para tal 

aplicación; en ese caso, utilizarlo sólo en áreas adecuadas.

  ¡ATENCIÓN! - El sílice es un elemento básico presente 

en la arena, el cuarzo, los ladrillos, la arcilla, el 

granito, la roca y muchos otros materiales, como 

productos de hormigón y albañilería. La inhalación 

repetida y/o intensa de sílice cristalino presente en 

el aire puede causar enfermedades respiratorias 

graves o letales, incluso silicosis. En presencia de 

tales materiales, tomar las precauciones respiratorias 

indicadas.

  ¡ATENCIÓN! - La inhalación de polvo de amianto es 

peligrosa y puede causar lesiones graves o letales, 

enfermedades respiratorias y cáncer. El uso y la 

eliminación de productos que contienen amianto 

están sujetos a reglamentos estrictos. No soplar 

ni remover amianto o productos con contenido 

de amianto, como revestimientos aislantes en 

amianto. Si existen motivos para creer que se están 

removiendo materiales con contenido de amianto, 

contactar de inmediato con el empleador o con la 

autoridad sanitaria local.

Preparación para el trabajo

 ¡ATENCIÓN! - Seguir siempre las normas de 

seguridad. Planificar el trabajo previamente y con 

cuidado. No comenzar la actividad si el área de 

trabajo no está despejada y no hay puntos de apoyo 

firmes para los pies.

  ATENCIÓN – El soplador puede lanzar objetos a alta 

velocidad que pueden rebotar o golpear al usuario. 

Esto puede causar graves daños en los ojos. Utilizar 

siempre protecciones para los ojos.

 

- Probeer gemaaid gras of plastic bekertjes weg te blazen 

zonder stof op te blazen. 

 

- Maak stoffige zones vochtig voordat u de bladblazer 

gebruikt.

 

- Gebruik de bladblazer nooit om zeer stoffig materiaal te 

verplaatsen.

 

- Richt de luchtstraal nooit op personen of dieren. De 

bladblazer kan kleine voorwerpen met hoge snelheid 

wegslingeren. Zet de machine onmiddellijk uit als iemand 

u benadert.

 

- Bladblazers mogen NIET gebruikt worden om het volgende 

op te ruimen: 

•  Grote hoeveelheden grind of grindstof

• Bouwafval

• Gipsstof

•  Cement- of betonstof

• Droge tuinaarde 

 

- Gebruik de bladblazer niet voor het verspreiden of 

verstuiven van kunstmest, chemische producten, andere 

giftige stoffen of brandstof, behalve wanneer deze 

ontworpen is voor een dergelijke toepassing, en gebruik 

het apparaat in dat geval alleen in een geschikt gebied.

  WAARSCHUWING! - Silicium is een basisbestanddeel 

dat voorkomt in zand, kwarts, baksteen, klei, 

graniet, rots en talloze andere materialen, met 

inbegrip van pleister- en metselproducten. Het 

herhaalde en/of intense inademen van siliciumstof 

dat in de lucht aanwezig is, kan ernstige of dodelijke 

ademhalingsziektes veroorzaken, waaronder 

silicose. Bescherm steeds de luchtwegen wanneer 

dergelijke materialen aanwezig zijn.

  WAARSCHUWING! - Het inademen van asbeststof 

is gevaarlijk en kan ernstig of dodelijk letsel, 

ademhalingsziekten of kanker veroorzaken. Het 

gebruik en het verwerken van asbesthoudende 

producten is streng gereglementeerd. Blaas geen 

asbest of asbesthoudende producten weg, zoals 

isolatiematerialen in asbest. Raak deze ook niet 

aan. Indien er reden is om aan te nemen dat u met 

asbesthoudende producten aan het werken bent, 

contacteer dan onmiddellijk de werkgever of de 

plaatselijke dienst volksgezondheid.

Voorbereiding op het werk

 WA A R S C H U W I N G !   -   R e s p e c t e e r   s t e e d s   d e 

v e i l i g h e i d s n o r m e n .   P l a n   u w   h a n d e l i n g e n 

zorgvuldig van tevoren. Begin niet met werken als 

het werkgebied niet vrij is en als er geen stevige 

steunpunten voor uw voeten zijn.

  OPGELET – De bladblazer kan met hoge snelheid 

vo o r we r p e n   we g b l a z e n ,   d i e   d e   g e b r u i ke r 

kunnen raken. Dit kan ernstig letsel aan de ogen 

veroorzaken. Draag altijd een veiligheidsbril.

Содержание BV 162

Страница 1: ...3 cm3 I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 56520148A rev 3...

Страница 2: ...Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n del sopladore y para evitar accidentes no empiece a t...

Страница 3: ...4 MAINTENANCE CHART______________ 46 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 49 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 52 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______...

Страница 4: ...or der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t BL SER 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 ACHTUNG Gefahr der...

Страница 5: ...arburant 12 R servoir carburant 13 Poign e de d marrage 14 Pot d chappement 15 Poign e 16 Poign e de transport 17 Harnais D BAUTEILE DES BLASER 1 D se 2 Blasrohr 3 Gashebel 4 Schutzgitter 5 Gasregler...

Страница 6: ...l motore acceso 18 proibito applicare alla presa di forza del soffiatore una girante che non sia quella fornita dal costruttore Non consentito l uso di altri gruppi di applicazione perch aumentano il...

Страница 7: ...ot fit the impeller to other engines or transmissions 19 When disposing of an old blower at the end of its useful life think of the environment Take your old unit to your dealer who will be able to di...

Страница 8: ...e Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen 18 R sten Sie den Abtrieb des Blasger ts nur mit dem Originalgebl se des Herstellers aus Die Verbindung weiterer Baugruppen ist wegen der gr eren Unf...

Страница 9: ...en el medio ambiente sino entregarlo al propio vendedor quien le dar el destino correspondiente No montar el rotor en otros motores o transmisiones de potencia 20 Ceder o prestar el soplador exclusiv...

Страница 10: ...ted supplier to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Oleo Mac protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not we...

Страница 11: ...entos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa...

Страница 12: ...n the flexible tube is aligned with the button F on the tubes so that the two parts couple properly together Before tightening the screw to secure the clip C1 Fig 6 locate the throttle cable sheath H...

Страница 13: ...F Fig 5 se encastre en el alojamiento practicado en el tubo flexible G Antes de apretar el tornillo de la abrazadera C1 Fig 6 pase el tubo del cable del acelerador H por el orificio de gu a 3 Una el t...

Страница 14: ...d position the buckles Fig 9 so that the machine is ideally balanced and at a suitable height Handgrip The handgrip can be adjusted by the operator for comfort and convenience by loosening the two scr...

Страница 15: ...hebillas Fig 9 para optimizar el equilibrio y la distancia de la m quina al suelo Empu adura La empu adura puede ajustarse de acuerdo con las exigencias del usuario Para ello desenrosque los dos torni...

Страница 16: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wi...

Страница 17: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Страница 18: ...high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2...

Страница 19: ...as especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CULOS O ACEITE PARA MOTORES FUER...

Страница 20: ...cap clean and inspect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer...

Страница 21: ...que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de...

Страница 22: ...o release the automatic starter The starter lever E Fig 31 should return to its original OPEN position WARNING When starting the blower with the engine already hot do not use the automatic starter E F...

Страница 23: ...10 segundos y accione el acelerador B Fig 29 para desbloquear el arrancador autom tico E Fig 31 el cual debe volver a su posici n original de OPEN ATENCI N Cuando el motor ya est caliente no utilice...

Страница 24: ...ng the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful...

Страница 25: ...de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre terrenos irregulares Mantener siem...

Страница 26: ...nhalation of airborne crystalline silica can cause serious or fatal respiratory disease including silicosis When encountering such materials always follow the respiratory precautions mentioned above W...

Страница 27: ...granito la roca y muchos otros materiales como productos de hormig n y alba iler a La inhalaci n repetida y o intensa de s lice cristalino presente en el aire puede causar enfermedades respiratorias g...

Страница 28: ...slightly spray the work area with a hose or use a mister attachment when water is available Watch out for children pets open windows or cars and blow debris safely away Use the full nozzle extension s...

Страница 29: ...posici n Prestar atenci n a los ni os a los animales dom sticos a los autom viles y a las ventanas abiertas y soplar los desechos en condiciones de seguridad Utilizar el prolongador de la boquilla de...

Страница 30: ...amusement parks Remove light or fluffy snow Dry off pavement and outdoor areas To remove rubbish from corners round connections and between paving stones etc WARNIG When working inside corners blow f...

Страница 31: ...rucci n Limpiar anfiteatros y parques de atracciones Eliminar nieve ligera o blanda Secar aceras y reas exteriores Eliminar basura de esquinas cruces juntas entre piedras de pavimentaci n etc ATENCI N...

Страница 32: ...pport before refitting the cover FUEL FILTER Periodically check the condition of the fuel filter C If excessively dirty the filter should be renewed Fig 54 ENGINE Periodically clean the cylinder fins...

Страница 33: ...colocado correctamente en su soporte antes de colocar la tapa FILTRO DE COMBUSTIBLE Controle peri dicamente las condiciones del filtro de combustible C Cuando est demasiado sucio c mbielo Fig 54 MOTO...

Страница 34: ...engine until warm The idle speed adjuster screw T Fig 66 is set to obtain an idle speed to 2100 100 rpm This engine is designed and manufactured in order to comply with the applicable 97 68 EC and 200...

Страница 35: ...otor cumple las directivas 97 68 EC y 2002 88 EC ATENCI N No altere de ninguna manera la carburador TRANSPORTE No transportar el soplador con el motor encendido ATENCI N Para el transporte de la m qui...

Страница 36: ...ively and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your blowe...

Страница 37: ...s si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante d...

Страница 38: ...cleaner B Fig 72 the cylinder fins Fig 73 and the tubes especially when the machine is used in the vacuum version Store the machine in a dry place preferably not in direct contact with the ground awa...

Страница 39: ...on el suelo y lejos de fuentes de calor y del alcance de los ni os Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en ma...

Страница 40: ...mbre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toerental min min 1 2100 100 Capacit serbatoio Fuel tank capacity Capacit du r servoir Kraftstofftank Inhalt Capacidad...

Страница 41: ...CNICOS NL TECHNISCHE GEGEVENS Peso weight poids gewicht kg 9 4 Massima velocit dell aria Maximum air speed Vitesse maximale de l air Max Luftgeschwindigkeit Velocidad m xima del aire Maximum luchtsnel...

Страница 42: ...tainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer schal...

Страница 43: ...43 NOTE...

Страница 44: ...antwoordelijkheit dat de machine 1 Genere soffiatore 1 Type blower 1 Cat gorie souffleur 1 Baurt bl ser 1 G nero soplador 1 Type bladblazer 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Ma...

Страница 45: ...spegel gemessen Nivel de potencia ac stica medido Het geluidsniveau werd gemeten Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter...

Страница 46: ...Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTENANCE...

Страница 47: ...tr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei...

Страница 48: ...ncia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zi...

Страница 49: ...il flusso d aria ridotto 1 Griglia di protezione ostruita 2 Girante danneggiata 3 Chiocciola e tubi ostruiti 1 Pulire griglia di protezione 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Pulire TROU...

Страница 50: ...r Motor startet und l uft f rdert jedoch einen geringen Luftstrom 1 Schutzgitter verstopft 2 Laufrad besch digt 3 Spirale und Rohre verstopft 1 Schutzgitter reinigen 2 Wenden Sie sich an eine autorisi...

Страница 51: ...ci n 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 3 Limpiar OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in...

Страница 52: ...52 NOTE...

Страница 53: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 54: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 55: ...55 NOTE...

Страница 56: ...rante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Отзывы: