background image

6

1

2

3

4

Italiano

English

NORME DI SICUREZZA

SAFETY PRECAUTIONS

  ATTENZIONE – Il soffiatore, se ben utilizzato, è uno 

strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace; se usato 

in modo non corretto o senza le dovute precauzioni 

potrebbe diventare un attrezzo pericoloso. Perché il 

vostro lavoro sia sempre piacevole e sicuro, rispettate 

scrupolosamente le norme di sicurezza riportate qui di 

seguito e nel corso del manuale.

  ATTENZIONE: Il sistema di accensione della vostra unità, 

produce un campo elettromagnetico di intensità molto 

bassa. Questo campo può inter ferire con alcuni 

pacemaker. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, 

le persone con pacemaker dovrebbero consultare il 

proprio medico e il costruttore del pacemaker prima di 

utilizzare questa macchina.

  ATTENZIONE! – Regolamenti nazionali possono limitare 

l’uso della macchina.

1.  Non utilizzare la macchina prima di essere istruiti in modo 

specifico sull’uso. L’operatore alla prima esperienza deve 

esercitarsi prima dell’utilizzo sul campo.

2.  Il soffiatore deve essere usato solo da persone adulte, in 

buone condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d’uso.

3.  Non usare il soffiatore in condizioni di affaticamento fisico o 

sotto l’effetto di alcool e droghe (Fig. 1).

4.  Indossare sempre guanti, occhiali protettivi e cuffia. Non 

indossare sciarpe, bracciali o altro che possa essere preso dalla 

girante (Vedi pag. 10-11). 

5.  Non permettere ad altre persone o animali di sostare entro 

il raggio d’azione del soffiatore durante l’avviamento e l’uso 

(Fig. 2).

6.  Lavorare sempre in posizione stabile e sicura.

7.  Non dirigere il getto d’aria verso persone o animali (Fig. 3).

8.  Usare il soffiatore solo in luoghi ben ventilati. Non utilizzare 

in atmosfera esplosiva, in ambienti chiusi o in prossimità di 

sostanze infiammabili (Fig. 4).

9.  Controllare giornalmente il soffiatore per assicurarsi che ogni 

dispositivo di sicurezza e non, sia funzionante.

10. Raccogliere i capelli lunghi (per es. con una reticella per 

capelli).

11.  Non lavorare con un soffiatore danneggiato, mal riparato, 

mal montato o modificato arbitrariamente. Non togliere 

o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di 

sicurezza.

12.  Conservare con cura il seguente manuale e consultarlo prima 

di ogni utilizzo.

13.  Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di 

manutenzione.

14. Non 

effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non 

siano di normale manutenzione. Rivolgersi soltanto ad officine 
specializzate ed autorizzate.

15. Mantenere tutte le etichette con i segnali di pericolo e di 

sicurezza in perfette condizioni. In caso di danneggiamenti 
o deterioramenti occorre sostituirle tempestivamente 
(Vedi pag. 4).

16.  Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal 

manuale (vedi pag. 24).

17.  Non abbandonare la macchina con il motore acceso.
18.  È proibito applicare alla presa di forza del soffiatore una 

girante che non sia quella fornita dal costruttore. Non 
è consentito l’uso di altri gruppi di applicazione perché 
aumentano il pericolo d’infortunio. Non montare la girante su 
altri motori o trasmissioni di potenza.

19. In 

caso di necessità della messa fuori servizio del soffiatore 

non abbandonarlo nell’ambiente, ma consegnarlo al 
Rivenditore che provvederà alla corretta collocazione.

20.  Consegnare o prestare il soffiatore soltanto a persone esperte 

e a conoscenza del funzionamento e del corretto utilizzo della 
macchina. Consegnate anche il manuale con le istruzioni 
d’uso, da leggere prima di iniziare il lavoro.

21. Non 

utilizzare il soffiatore in vicinanza di apparecchiature 

elettriche,

22.  Non ostruire o chiudere la presa d’ingresso dell’aria della 

girante.

23.  Non avvicinare le mani alla girante o fare manutenzione 

quando il motore è in moto.

24.  Ricordare che il proprietario o l’operatore è responsabile degli 

incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di loro proprietà.

25. Rivolgetevi sempre al vostro rivenditore per qualsiasi altro 

chiarimento o intervento prioritario.

26.  Non urtare o forzare le pale della girante; non lavorare con la 

girante danneggiata.

  WARNING – The blower, when used correctly, is a useful 

and effective tool; if used incorrectly or without the 
necessary precautions, it can be dangerous. To ensure 
your safety and comfort, always observe the safety 
instructions given here below and throughout this 
handbook.

  WARNING: The ignition system of your machine produces 

an electromagnetic field of very low intensity. This field 
could interfere with certain pacemakers. To reduce the risk 
of serious or fatal injury, persons with pacemakers should 
consult their doctor or the manufacturer of the pacemaker 
before using this machine.

  WARNING: – National regulations could limit use of the 

machine.

1.  Do not operate the machine unless you have received 

specific instruction on its use. First time users must familiarise 
themselves thoroughly with the operation of the machine 
before working in the field.

2.  The blower must only be used by adults in good physical 

condition who are familiar with the operating instructions.

3.  Do not operate the blower when tired or fatigued or under 

the effect of alcohol and drugs (Fig. 1).

4.  Always wear gloves, safety glasses and hearing protectors. Do 

not wear scarves, bracelets or any other items that could get 
caught up in the impeller (look pag. 10-11).

5.  Do not allow other persons or animals near when starting or 

using the blower (Fig. 2).

6.  Always work from a safe, stable position.
7.  Do not direct the air jet towards people or animals (Fig. 3).
8.  Only use the blower in well-ventilated areas. Do not use in 

explosive atmospheres, in enclosed areas or near inflammable 
substances (Fig. 4).

9.  Check the blower daily to ensure that all safety and other 

devices are working properly.

10.  Long hair should be worn securely tied up (e.g. in a hair net).

Содержание BV 162

Страница 1: ...3 cm3 I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 56520148A rev 3...

Страница 2: ...Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n del sopladore y para evitar accidentes no empiece a t...

Страница 3: ...4 MAINTENANCE CHART______________ 46 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 49 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 52 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______...

Страница 4: ...or der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t BL SER 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 ACHTUNG Gefahr der...

Страница 5: ...arburant 12 R servoir carburant 13 Poign e de d marrage 14 Pot d chappement 15 Poign e 16 Poign e de transport 17 Harnais D BAUTEILE DES BLASER 1 D se 2 Blasrohr 3 Gashebel 4 Schutzgitter 5 Gasregler...

Страница 6: ...l motore acceso 18 proibito applicare alla presa di forza del soffiatore una girante che non sia quella fornita dal costruttore Non consentito l uso di altri gruppi di applicazione perch aumentano il...

Страница 7: ...ot fit the impeller to other engines or transmissions 19 When disposing of an old blower at the end of its useful life think of the environment Take your old unit to your dealer who will be able to di...

Страница 8: ...e Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen 18 R sten Sie den Abtrieb des Blasger ts nur mit dem Originalgebl se des Herstellers aus Die Verbindung weiterer Baugruppen ist wegen der gr eren Unf...

Страница 9: ...en el medio ambiente sino entregarlo al propio vendedor quien le dar el destino correspondiente No montar el rotor en otros motores o transmisiones de potencia 20 Ceder o prestar el soplador exclusiv...

Страница 10: ...ted supplier to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Oleo Mac protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not we...

Страница 11: ...entos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa...

Страница 12: ...n the flexible tube is aligned with the button F on the tubes so that the two parts couple properly together Before tightening the screw to secure the clip C1 Fig 6 locate the throttle cable sheath H...

Страница 13: ...F Fig 5 se encastre en el alojamiento practicado en el tubo flexible G Antes de apretar el tornillo de la abrazadera C1 Fig 6 pase el tubo del cable del acelerador H por el orificio de gu a 3 Una el t...

Страница 14: ...d position the buckles Fig 9 so that the machine is ideally balanced and at a suitable height Handgrip The handgrip can be adjusted by the operator for comfort and convenience by loosening the two scr...

Страница 15: ...hebillas Fig 9 para optimizar el equilibrio y la distancia de la m quina al suelo Empu adura La empu adura puede ajustarse de acuerdo con las exigencias del usuario Para ello desenrosque los dos torni...

Страница 16: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wi...

Страница 17: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Страница 18: ...high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2...

Страница 19: ...as especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CULOS O ACEITE PARA MOTORES FUER...

Страница 20: ...cap clean and inspect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer...

Страница 21: ...que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de...

Страница 22: ...o release the automatic starter The starter lever E Fig 31 should return to its original OPEN position WARNING When starting the blower with the engine already hot do not use the automatic starter E F...

Страница 23: ...10 segundos y accione el acelerador B Fig 29 para desbloquear el arrancador autom tico E Fig 31 el cual debe volver a su posici n original de OPEN ATENCI N Cuando el motor ya est caliente no utilice...

Страница 24: ...ng the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful...

Страница 25: ...de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre terrenos irregulares Mantener siem...

Страница 26: ...nhalation of airborne crystalline silica can cause serious or fatal respiratory disease including silicosis When encountering such materials always follow the respiratory precautions mentioned above W...

Страница 27: ...granito la roca y muchos otros materiales como productos de hormig n y alba iler a La inhalaci n repetida y o intensa de s lice cristalino presente en el aire puede causar enfermedades respiratorias g...

Страница 28: ...slightly spray the work area with a hose or use a mister attachment when water is available Watch out for children pets open windows or cars and blow debris safely away Use the full nozzle extension s...

Страница 29: ...posici n Prestar atenci n a los ni os a los animales dom sticos a los autom viles y a las ventanas abiertas y soplar los desechos en condiciones de seguridad Utilizar el prolongador de la boquilla de...

Страница 30: ...amusement parks Remove light or fluffy snow Dry off pavement and outdoor areas To remove rubbish from corners round connections and between paving stones etc WARNIG When working inside corners blow f...

Страница 31: ...rucci n Limpiar anfiteatros y parques de atracciones Eliminar nieve ligera o blanda Secar aceras y reas exteriores Eliminar basura de esquinas cruces juntas entre piedras de pavimentaci n etc ATENCI N...

Страница 32: ...pport before refitting the cover FUEL FILTER Periodically check the condition of the fuel filter C If excessively dirty the filter should be renewed Fig 54 ENGINE Periodically clean the cylinder fins...

Страница 33: ...colocado correctamente en su soporte antes de colocar la tapa FILTRO DE COMBUSTIBLE Controle peri dicamente las condiciones del filtro de combustible C Cuando est demasiado sucio c mbielo Fig 54 MOTO...

Страница 34: ...engine until warm The idle speed adjuster screw T Fig 66 is set to obtain an idle speed to 2100 100 rpm This engine is designed and manufactured in order to comply with the applicable 97 68 EC and 200...

Страница 35: ...otor cumple las directivas 97 68 EC y 2002 88 EC ATENCI N No altere de ninguna manera la carburador TRANSPORTE No transportar el soplador con el motor encendido ATENCI N Para el transporte de la m qui...

Страница 36: ...ively and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your blowe...

Страница 37: ...s si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante d...

Страница 38: ...cleaner B Fig 72 the cylinder fins Fig 73 and the tubes especially when the machine is used in the vacuum version Store the machine in a dry place preferably not in direct contact with the ground awa...

Страница 39: ...on el suelo y lejos de fuentes de calor y del alcance de los ni os Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en ma...

Страница 40: ...mbre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toerental min min 1 2100 100 Capacit serbatoio Fuel tank capacity Capacit du r servoir Kraftstofftank Inhalt Capacidad...

Страница 41: ...CNICOS NL TECHNISCHE GEGEVENS Peso weight poids gewicht kg 9 4 Massima velocit dell aria Maximum air speed Vitesse maximale de l air Max Luftgeschwindigkeit Velocidad m xima del aire Maximum luchtsnel...

Страница 42: ...tainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer schal...

Страница 43: ...43 NOTE...

Страница 44: ...antwoordelijkheit dat de machine 1 Genere soffiatore 1 Type blower 1 Cat gorie souffleur 1 Baurt bl ser 1 G nero soplador 1 Type bladblazer 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Ma...

Страница 45: ...spegel gemessen Nivel de potencia ac stica medido Het geluidsniveau werd gemeten Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter...

Страница 46: ...Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTENANCE...

Страница 47: ...tr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei...

Страница 48: ...ncia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zi...

Страница 49: ...il flusso d aria ridotto 1 Griglia di protezione ostruita 2 Girante danneggiata 3 Chiocciola e tubi ostruiti 1 Pulire griglia di protezione 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Pulire TROU...

Страница 50: ...r Motor startet und l uft f rdert jedoch einen geringen Luftstrom 1 Schutzgitter verstopft 2 Laufrad besch digt 3 Spirale und Rohre verstopft 1 Schutzgitter reinigen 2 Wenden Sie sich an eine autorisi...

Страница 51: ...ci n 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 3 Limpiar OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in...

Страница 52: ...52 NOTE...

Страница 53: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 54: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 55: ...55 NOTE...

Страница 56: ...rante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Отзывы: