background image

24

34

Italiano

English

Français

ARRESTO MOTORE

STOPPING THE ENGINE

ARRET DU MOTEUR

ARRESTO MOTORE
Portare la leva acceleratore (B, Fig. 34) ed il limitatore (C) al minimo. 
Spegnere il motore, riportando l’interruttore di massa (A) nella 
posizione di STOP.

STOPPING THE ENGINE
Move the throttle trigger (B, Fig. 34) and the limiter (C) to the 
minimum positions. Switch off the engine by moving the stop/start 
switch (A) to the STOP position.

ARRÊT MOTEUR
Mettre le levier de l’accélérateur (B, Fig. 34) et limiteur (C) en 
position minimum. Éteindre le moteur, en remettant l’interrupteur 
de masse (A) en position STOP.

UTILIZZO

USE

UTILISATION

USI VIETATI

 

- Lavorare solo quando la visibilità e la luce sono sufficienti 

per vedere chiaramente.

 

- Arrestare il motore prima di appoggiare la macchina.

 

- Prestare particolare attenzione e allarme, quando 

si indossano le protezione uditive, in quanto tali 
apparecchiature possono limitare la capacità di ascoltare i 
suoni indicanti i rischi (inviti, segnali, avvertimenti, ecc.)

 

- Siate estremamente cauti quando si lavora su pendii o 

terreni sconnessi.

 

- Mantenere sempre asciutte e pulite le impugnature.

 

Non utilizzare il soffiatore stando su una scala, un 

supporto o un tavolino.

 

Non cercare mai di soffiare via sostanze calde o che 

stanno bruciando oppure liquidi combustibili.

 

- Non camminare all’indietro quando si utilizza l’apparecchio.

 

- Utilizzare il soffiatore solo in orari ragionevoli, evitando il 

mattino presto o la sera tardi quando si potrebbe arrecare 
disturbo alle persone. Osservare gli orari di rispetto del 
silenzio contemplati dalle ordinanze locali.

 

- Controllare la direzione e l’intensità del vento. Non 

indirizzare mai l’ugello o i detriti soffiati verso persone, 
animali domestici, auto o abitazioni.

 

- Non soffiare i detriti verso porte o finestre aperte.

 

- Usare l’apparecchio con riguardo nei confronti delle 

persone che passano e delle proprietà nelle vicinanze.

 

- Non lasciare il soffiatore in funzione quando è incustodito.

 

- Prestare attenzione a cosa si soffia o si sposta.

PROHIBITED USE

 

- Work only in conditions offering sufficient visibility and 

light to see clearly.

 

- Stop the engine before setting the machine down.

 

- Be particularly cautious and alert when wearing ear 

protectors, as these can restrict your ability to hear sounds 
indicating danger (shouts, signals, warnings, etc.)

 

- Be extremely careful when working on slopes or uneven 

surfaces.

 

- Always keep the handles dry and clean.

 

Do not operate the blower while standing on a ladder 

or a stand.

 

Never attempt to blow hot or burning substances or 

combustible fluids.

 

- Do not walk backward while operating the machine.

 

- Operate the blower only at reasonable hours, i.e. not early 

in the morning or late at night when people might be 
disturbed. Comply with times listed in local ordinances.

 

- Check wind direction and intensity. Never point the nozzle 

or blow debris toward people, pets, cars or houses.

 

- Do not blow debris toward open windows or doors.

 

- Always be considerate of property and people passing by .

 

- Do not leave the blower running when unattended.

 

- Pay attention to what you are moving.

USAGES INTERDITS

 

- Travaillez uniquement lorsque la visibilité et l'éclairage sont 

suffisants.

 

- Arrêter le moteur avant de poser la machine.

 

- Soyez particulièrement attentif et vigilant lorsque vous 

portez des casques de protection car de tels équipements 

peuvent limiter la capacité d'entendre les signaux sonores 

d'avertissement (alarmes, signaux d'avertissement, etc.)

 

- Soyez particulièrement prudents lorsque vous travaillez sur les 

terrains en pente ou accidentés.

 

- Veillez à ce que les poignées soient toujours propres et 

sèches.

 

Ne pas utiliser le souffleur sur une échelle, un support 

ou une table.

 

Ne pas chercher à souffler sur des substances chaudes 

ou en train de brûler ou des liquides combustibles.

 

- Ne pas marcher vers l'arrière quand on utilise l'appareil.

 

- Utiliser le souffleur à des horaires raisonnables, jamais tôt le 

matin ou tard le soir pour ne gêner personne. Observer les 

horaires de respect du silence prévues par les ordonnances 

locales.

 

- Contrôler la direction et l'intensité du vent. Ne pas orienter 

le gicleur ou les détritus vers des personnes, des animaux 

domestiques, des véhicules ou des habitations.

 

- Ne pas souffler les détritus vers les fenêtres ou les portes 

ouvertes.

 

- Utiliser l'appareil avec prudence envers les passants et les 

propriétés du voisinage.

 

- Ne pas laisser le souffleur allumé sans surveillance.

 

- Faire particulièrement attention aux éléments déplacés par 

l'air.

Содержание BV 162

Страница 1: ...3 cm3 I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 56520148A rev 3...

Страница 2: ...Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n del sopladore y para evitar accidentes no empiece a t...

Страница 3: ...4 MAINTENANCE CHART______________ 46 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 49 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 52 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______...

Страница 4: ...or der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t BL SER 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 ACHTUNG Gefahr der...

Страница 5: ...arburant 12 R servoir carburant 13 Poign e de d marrage 14 Pot d chappement 15 Poign e 16 Poign e de transport 17 Harnais D BAUTEILE DES BLASER 1 D se 2 Blasrohr 3 Gashebel 4 Schutzgitter 5 Gasregler...

Страница 6: ...l motore acceso 18 proibito applicare alla presa di forza del soffiatore una girante che non sia quella fornita dal costruttore Non consentito l uso di altri gruppi di applicazione perch aumentano il...

Страница 7: ...ot fit the impeller to other engines or transmissions 19 When disposing of an old blower at the end of its useful life think of the environment Take your old unit to your dealer who will be able to di...

Страница 8: ...e Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen 18 R sten Sie den Abtrieb des Blasger ts nur mit dem Originalgebl se des Herstellers aus Die Verbindung weiterer Baugruppen ist wegen der gr eren Unf...

Страница 9: ...en el medio ambiente sino entregarlo al propio vendedor quien le dar el destino correspondiente No montar el rotor en otros motores o transmisiones de potencia 20 Ceder o prestar el soplador exclusiv...

Страница 10: ...ted supplier to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Oleo Mac protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not we...

Страница 11: ...entos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa...

Страница 12: ...n the flexible tube is aligned with the button F on the tubes so that the two parts couple properly together Before tightening the screw to secure the clip C1 Fig 6 locate the throttle cable sheath H...

Страница 13: ...F Fig 5 se encastre en el alojamiento practicado en el tubo flexible G Antes de apretar el tornillo de la abrazadera C1 Fig 6 pase el tubo del cable del acelerador H por el orificio de gu a 3 Una el t...

Страница 14: ...d position the buckles Fig 9 so that the machine is ideally balanced and at a suitable height Handgrip The handgrip can be adjusted by the operator for comfort and convenience by loosening the two scr...

Страница 15: ...hebillas Fig 9 para optimizar el equilibrio y la distancia de la m quina al suelo Empu adura La empu adura puede ajustarse de acuerdo con las exigencias del usuario Para ello desenrosque los dos torni...

Страница 16: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wi...

Страница 17: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Страница 18: ...high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2...

Страница 19: ...as especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CULOS O ACEITE PARA MOTORES FUER...

Страница 20: ...cap clean and inspect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer...

Страница 21: ...que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de...

Страница 22: ...o release the automatic starter The starter lever E Fig 31 should return to its original OPEN position WARNING When starting the blower with the engine already hot do not use the automatic starter E F...

Страница 23: ...10 segundos y accione el acelerador B Fig 29 para desbloquear el arrancador autom tico E Fig 31 el cual debe volver a su posici n original de OPEN ATENCI N Cuando el motor ya est caliente no utilice...

Страница 24: ...ng the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful...

Страница 25: ...de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre terrenos irregulares Mantener siem...

Страница 26: ...nhalation of airborne crystalline silica can cause serious or fatal respiratory disease including silicosis When encountering such materials always follow the respiratory precautions mentioned above W...

Страница 27: ...granito la roca y muchos otros materiales como productos de hormig n y alba iler a La inhalaci n repetida y o intensa de s lice cristalino presente en el aire puede causar enfermedades respiratorias g...

Страница 28: ...slightly spray the work area with a hose or use a mister attachment when water is available Watch out for children pets open windows or cars and blow debris safely away Use the full nozzle extension s...

Страница 29: ...posici n Prestar atenci n a los ni os a los animales dom sticos a los autom viles y a las ventanas abiertas y soplar los desechos en condiciones de seguridad Utilizar el prolongador de la boquilla de...

Страница 30: ...amusement parks Remove light or fluffy snow Dry off pavement and outdoor areas To remove rubbish from corners round connections and between paving stones etc WARNIG When working inside corners blow f...

Страница 31: ...rucci n Limpiar anfiteatros y parques de atracciones Eliminar nieve ligera o blanda Secar aceras y reas exteriores Eliminar basura de esquinas cruces juntas entre piedras de pavimentaci n etc ATENCI N...

Страница 32: ...pport before refitting the cover FUEL FILTER Periodically check the condition of the fuel filter C If excessively dirty the filter should be renewed Fig 54 ENGINE Periodically clean the cylinder fins...

Страница 33: ...colocado correctamente en su soporte antes de colocar la tapa FILTRO DE COMBUSTIBLE Controle peri dicamente las condiciones del filtro de combustible C Cuando est demasiado sucio c mbielo Fig 54 MOTO...

Страница 34: ...engine until warm The idle speed adjuster screw T Fig 66 is set to obtain an idle speed to 2100 100 rpm This engine is designed and manufactured in order to comply with the applicable 97 68 EC and 200...

Страница 35: ...otor cumple las directivas 97 68 EC y 2002 88 EC ATENCI N No altere de ninguna manera la carburador TRANSPORTE No transportar el soplador con el motor encendido ATENCI N Para el transporte de la m qui...

Страница 36: ...ively and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your blowe...

Страница 37: ...s si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante d...

Страница 38: ...cleaner B Fig 72 the cylinder fins Fig 73 and the tubes especially when the machine is used in the vacuum version Store the machine in a dry place preferably not in direct contact with the ground awa...

Страница 39: ...on el suelo y lejos de fuentes de calor y del alcance de los ni os Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en ma...

Страница 40: ...mbre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toerental min min 1 2100 100 Capacit serbatoio Fuel tank capacity Capacit du r servoir Kraftstofftank Inhalt Capacidad...

Страница 41: ...CNICOS NL TECHNISCHE GEGEVENS Peso weight poids gewicht kg 9 4 Massima velocit dell aria Maximum air speed Vitesse maximale de l air Max Luftgeschwindigkeit Velocidad m xima del aire Maximum luchtsnel...

Страница 42: ...tainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer schal...

Страница 43: ...43 NOTE...

Страница 44: ...antwoordelijkheit dat de machine 1 Genere soffiatore 1 Type blower 1 Cat gorie souffleur 1 Baurt bl ser 1 G nero soplador 1 Type bladblazer 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Ma...

Страница 45: ...spegel gemessen Nivel de potencia ac stica medido Het geluidsniveau werd gemeten Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter...

Страница 46: ...Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTENANCE...

Страница 47: ...tr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei...

Страница 48: ...ncia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zi...

Страница 49: ...il flusso d aria ridotto 1 Griglia di protezione ostruita 2 Girante danneggiata 3 Chiocciola e tubi ostruiti 1 Pulire griglia di protezione 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Pulire TROU...

Страница 50: ...r Motor startet und l uft f rdert jedoch einen geringen Luftstrom 1 Schutzgitter verstopft 2 Laufrad besch digt 3 Spirale und Rohre verstopft 1 Schutzgitter reinigen 2 Wenden Sie sich an eine autorisi...

Страница 51: ...ci n 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 3 Limpiar OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in...

Страница 52: ...52 NOTE...

Страница 53: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 54: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 55: ...55 NOTE...

Страница 56: ...rante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Отзывы: