background image

12.Pouf

Pouf.13

OKBABYN ”POUF” KYLPYTUEN OHJEET, VIITE 833

Lue nämä käyttöohjeet tarkkaan ennen tuen käyttöönottoa, ja säilytä ne 

myöhempää tarvetta varten.

VAARA! AIKUISEN HENKILÖN ON AINA OLTAVA LAPSEN 

LÄHEISYYDESSÄ HUKKUMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI!

KÄYTTÖIKÄ: NOIN 15 – 36 KUUKAUDEN IKÄISILLE LAPSILLE - MAX 25 KG.

TUOTTEEN KÄYTTÖ KYLPYTUKENA:

1. Varmista, että ammeen pohja on puhdas, sileä, hyvässä kunnossa, eikä siinä ole liukuesteitä 

(kohokkeita, rosoisia kohtia, …).

2. Löysää 4 imukupilla varustettua jalkaa ja irrota ne (Kuva 4)

3. Aseta tuki ammeen pohjalle varmistaen, ettei lapsi ylety koskemaan hanoihin (Kuva 1).

4. Paina tuki tiukasti vasten ammeen pohjaa niin, että imukupit tarttuvat. Tarkista neljän imukupin hyvä 

kiinnitys yrittämällä nostaa tukea kevyesti.

5. Ota kaikki kylvyssä tarvittavat tarvikkeet käden ulottuville ennen lapsen asettamista ammeeseen. Näin 

et joudu jättämään lasta hetkeksikään yksin.

6. Täytä amme lämpimällä vedellä (suositeltava lämpötila 37°C / 99°F), tuen ulkoreunaan merkittyyn 

rajaan asti (Kuva 2).

7. Aseta lapsi tukeen kuvassa 1 osoitetulla tavalla.

  Tarkista aina veden lämpötila ennen lapsen asettamista ammeeseen.

8. Kylvyn jälkeen nosta lapsi pois ennen tuen poistamista ammeesta.

9. Irrota kylpytuki Pouf nostamalla jokaisen imukupin ulkoreunaa (Kuva 3). Älä vedä liian voimakkaasti.

10. Huuhtele ja kuivaa kylpytuki hyvin, ennen tuen laittamista säilöön.

TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN NOJATUOLINA:

1. Kiinnittämällä tarkoitusta varten olevilla ruuveilla 4 imukupeilla varustettua jalkaa, tuotetta voidaan 

käyttää nojatuolina (Kuva 5).

2. Älä käytä Poufia alustana noustaksesi seisomaan.

3. Tuoli ei kestä aikuisen painoa.

4. Älä käytä Poufia kosteilla tai liukkailla pinnoilla.

5. Aseta tasaiselle pinnalle niin, että tuote on vakaa.

TÄRKEÄÄ:

  VAARA! Lapsen kylvettämisen aikana: älä poistu kylpyhuoneesta, älä vastaa puhelimeen, älä poistu 

avaamaan ulko-ovea ja jos sinun on välttämättä poistuttava kylpyhuoneesta, ota lapsi mukaasi.

  VAARA! Irrota aina imukupeilla varustetut jalat ennen tuotteen käyttöä kylpytukena.

  VAARA! Aseta kylpytuki ammeen pohjalle varmistaen, ettei lapsi ylety koskemaan hanoihin (Kuva 1).

  TÄRKEÄÄ: Kylpytukea ei saa käyttää liukumista estävillä tai vaurioituneilla pinnoilla.

  TÄRKEÄÄ: Kylpytuki ei sovellu istuma-ammeisiin.

  TÄRKEÄÄ: Ennen käyttöä tarkista vetämällä tukea, että kylpytuki on tiukasti kiinni ammeessa kaikilla 

imukupeilla.

  TÄRKEÄÄ: Tarkista, ettei veden korkeus ylitä kylpytuessa olevaa merkintää.

  TÄRKEÄÄ: Tarkista, ettei vesi ole liian kuumaa (lämpötila ei saa olla yli 37°C/99°F).

  TÄRKEÄÄ: Pidä kylpytuki kaukana lämpölähteistä.

  TÄRKEÄÄ: tuotetta ei ole mahdollista käyttää istuinkorokkeena.

  TÄRKEÄÄ/HUOM: Suositeltava kylvyn kesto on 10 minuuttia.

  TÄRKEÄÄ/HUOM: Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita puhdistuksessa. Suosittelemme 

säilyttämään ammetukea niin, ettei imukuppeihin kohdistu kuormitusta tai niin, että ne nojaavat 

täysin tasaiseen pintaan ja puhdista ne öljypitoisten puhdistusaineiden jäännöksistä.

  TÄRKEÄÄ/HUOM: Välttääksesi imukuppien vaurioitumisen laita aina 4 imukuppia sisältävää jalkaa 

paikoilleen, kun käytät tuotetta nojatuolina.

  TÄRKEÄÄ/HUOM: Poistettaessa Poufia kylpyammeesta, nosta jokainen imukuppi ohjeiden mukaan. 

Älä vedä voimakkaasti, koska tämä saattaa vaurioittaa tuotteen korjauskelvottomaksi.

YHDENMUKAISUUS

Yhdenmukainen seuraavien eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien kanssa: EN 71 osat 1,2,3; XP S54-048.

SU

O

M

I

FI

SV

SV

EN

SK

A

INSTRUKTIONER FÖR BADKARSSTÖD “POUF” 

FRÅN OKBABY REF. 833

Läs noggrant igenom följande bruksanvisning innan användningen och 

förvara den för framtida bruk.

FARA! EN VUXEN PERSON SKALL ALLTID FINNAS BREVID 

BARNET FÖR ATT FÖRHINDRA DRUNKNING!

KAN ANVÄNDAS TILL ÅLDRARNA: 15 till cirka 36 månader. - MAX 25 kg.

ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SOM BADKARSSTÖD:

1. Försäkra er om att badkarsbotten är ren, slät, ej förstörd och att det inte finns något halkskydd på 

den (upphöjningar, slipade områden, …).

2. Skruva loss sugpropparnas 4 skyddsfötter och ta bort dem (Figur 4).

3. Ställ stödet på badkarsbotten och se till att barnet inte kan nå kranarna (Figur 1).

4. Tryck ordentligt stödet mot botten så att sugpropparna fastnar. Kontrollera genom att lätt försöka 

lyfta på stödet och se till att alla fyra sugpropparna sitter fast på badkarsbotten.

5. Förbered allt som behövs för badet så att man har allt till hands innan man sätter i barnet i badkaret. 

Det är till för att aldrig lämna barnet själv.

6. Fyll badkaret med varmt vatten (rekommenderat temperatur är 37°C eller 99°F) ända tills man fyllt 

på till nivån som finns markerad på stödets utsida i (Figur 2).

7. Sätt ned barnet i stödet såsom i figur 1. Kontrollera alltid vattentemperaturen innan man sätter i 

barnet.

8. Efter badet så lyft upp barnet från stödet innan detta tas bort från badkaret.

9. Ta bort badkarsstödet Pouf genom att lyfta upp den yttre kanten med alla sugproppar (Figur 3). Ryck 

inte.

10. Skölj av badkarsstödet och torka av det ordentligt innan man ställer undan det.

ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SOM STOL:

1. Genom att skruva fast sugpropparnas 4 skyddsfötter kan produkten användas som stol (Figur 5). 

2. Använd inte Pouf som fotstöd.

3. Barnstolen motstår inte en vuxen persons vikt.

4. Använd inte Pouf på blöta eller hala ytor.

5. Placera stabilt på en plan yta.

VIKTIGA FÖRESKRIFTER: 

  FARA! Så länge barnet badar så stanna kvar i badrummet, svara inte i telefonen, gå inte och öppna 

ytterdörren om det ringer, om ni absolut måste lämna badrummet så ta med er barnet.

  FARA! Ta alltid bort sugpropparnas skyddsfötter innan produkten används som badkarsstöd.

  FARA! Ställ badkarsstödet i botten på badkaret och se till att barnet inte kan nå kranarna (Fig. 1).

  VARNING: Använd inte detta badkarsstöd på en icke glatt yta eller om det är förstört.

  VARNING: Badkarsstödet är inte lämpligt i badkar med flera nivåer.

  VARNING: Innan användning så kontrollera att badkarsstödet sitter fast ordentligt till badkaret med 

alla sugpropparna genom att försöka dra loss det utan att ta i.

  VARNING: Se till att vattennivån inte överskrider nivån som finns indikerat på badkarsstödet.

  VARNING: Kontrollera så att vattnet inte är för varmt (inte överstiger 37°C eller 99°F).

  VARNING: Badkarsstödet skall hållas på avstånd från alla slags värmekällor.

  VARNING: produkten kan inte användas för att höja en stol.

  VIKTIGT/ANMÄRKNING: Rekommenderad badtid är 10 minuter.

  VIKTIGT/ANMÄRKNING: Vid rengöring så använd inte lösningsmedel av något slag eller ren-

göringsmedel med slipmedel. På grund av längre hållbarhet av sugpropparna så rekommenderas 

det att dessa skall tas loss och att de skall stå på en helt plan yta och gör rent från oljiga rester från 

rengöringsmedel.

  VIKTIGT/ANMÄRKNING: För att inte förstöra sugpropparna, sätt alltid dit de 4 skyddsfötterna då den 

används som stol.

  VIKTIGT/ANMÄRKNING: När Pouf tas bort från badkaret, lyft varje sugpropp enligt anvisningarna. 

Ryck inte då det irreparabelt kan skada produkten.

ÖVERENSSTÄMMELSE

Överensstämmer med följande europeiska och nationella direktiv: EN 71 del 1,2,3; XP S54-048.

Содержание Pouf 833

Страница 1: ...LIB088R01EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 www okbaby it e mail okbaby okbaby it Pouf ...

Страница 2: ...2 Pouf Pouf 3 1 4 5 cm 44 cm 28 cm 41 cm 16 8 cm 35 8 cm 21 2 MAX LEVEL 2 3 ...

Страница 3: ...ruscamente perchè si potrebbe danneggiare il prodotto in modo irrime diabile CONFORMITÀ In conformità con le seguenti direttive europee e nazionali EN 71 parti 1 2 3 XP S54 048 INSTRUCTIONS FOR OKBABY POUF BATH SUPPORT REF 833 Read these instructions carefully before use and keep them for future reference DANGER AN ADULT MUST ALWAYS BE WITH THE BABY TO GUARD AGAINST DROWNING AGE 15 36 months appro...

Страница 4: ...comme indiqué sur les instructions Ne tirez pas brusquement car ainsi vous pourriez endommager le produit de façon irrémédiable CONFORMITÉ Conforme aux exigences de sécurité EN 71 parties 1 2 3 XP S54 048 ANLEITUNG BADEWANNENSITZ POUF VON OKBABY REF 833 Die vorliegenden Anweisungen sind vor dem Gebrauch aufmerksam zu lesen und zur späteren Konsultation aufzubewahren GEFAHR EINE ERWACHSENE PERSON M...

Страница 5: ... irremediável USO CONFORME Em conformidade com as seguintes directivas europeias e nacionais EN 71 partes 1 2 3 XP S54 048 INSTRUCCIONES SOPORTE DE BAÑO POUF DE OKBABY REF 833 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelas para futuras consultas PELIGRO UNA PERSONA ADULTA DEBERÁ PERMANECER SIEMPRE CERCA DEL NIÑO PARA PREVENIR EL AHOGAMIENTO EDAD DE USO de 15 a 36 ...

Страница 6: ...bruusk aantrekken omdat dan het product onherstelbaar zou kunnen beschadigen CONFORMITEIT Conform de volgende Europese en nationale richtlijnen EN 71 delen 1 2 3 XP S54 048 NEDERLANDS NL DA DANSK SÅDAN ANVENDES BARNESÆDET POUF FRA OKBABY REF 833 Læs denne brugsanvisning omhyggeligt inden De anvender produktet og opbevar brugsanvisningen til senere brug FARE EN VOKSEN PERSON SKAL ALTID FORBLIVE I N...

Страница 7: ...54 048 SUOMI FI SV SVENSKA INSTRUKTIONER FÖR BADKARSSTÖD POUF FRÅN OKBABY REF 833 Läs noggrant igenom följande bruksanvisning innan användningen och förvara den för framtida bruk FARA EN VUXEN PERSON SKALL ALLTID FINNAS BREVID BARNET FÖR ATT FÖRHINDRA DRUNKNING KAN ANVÄNDAS TILL ÅLDRARNA 15 till cirka 36 månader MAX 25 kg ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SOM BADKARSSTÖD 1 Försäkra er om att badkarsbotten ä...

Страница 8: ... løfte lett på stolen at alle fire sugekoppene sitter fast i bunnen av badekaret 5 Finn frem alt som er nødvendig for badet og legg det innenfor rekkevidde før du plasserer barnet i badekaret Dette må gjøres slik at barnet aldri blir værende alene 6 Fyll badekaret med varmt vann anbefalt temperatur 37 C eller 99 F helt til du når nivået som er an gitt på ytterkanten av stolen Figur 2 7 Plasser bar...

Страница 9: ...e Nu ridicaţi brusc deoarece produsul s ar putea avaria definitiv CONFORMITATE În conformitate cu următoarele directive europene şi naţionale EN 71 alineatele 1 2 3 XP S54 048 ROMÂN RO CS ČESKY POKYNY PRO KOUPELOVOU SEDAČKU POUF OD OKBABY OZN 833 Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdější konzultaci NEBEZPEČÍ V BLÍZKOSTI DÍTĚTE MUSÍ PO CELOU DOBU ZŮSTAT DOSPĚLÁ OSOB...

Страница 10: ...uf z wanny należy odczepiać każdą przyssawkę w sposób opisany w zaleceniach Nie pociągać gwałtownie ponieważ można uszkodzić produkt w sposób bezpowrotny ZGODNOŚĆ W zgodzie z następującymi normami europejskimi i włoskimi EN 71 części 1 2 3 XP S54 048 POLSKI PL SK SLOVENSKY POKYNY NA POUŽITIE KÚPACEJ SEDAČKY POUF OD OKBABY OZN 833 Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny a odložte ich kvôli...

Страница 11: ...rint Ne rántsa meg erőteljesen az ülőkét mert ezzel javíthatatlanul károsíthatja SZABVÁNYAZONOSSÁG Az alábbi európai és belföldi irányelveknek megfelel EN 71 1 2 3 rész XP S54 048 MAGYAR HU HR HRVATSKI UPUTE ZA DJEČJE SJEDALO ZA KUPANJE POUF OKBABY POSL BR 833 Prije korištenja pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih za buduće potrebe OPASNOST ODRASLA OSOBA SE STALNO MORA NALAZITI BLIZU DJETETA ...

Страница 12: ...вката както е указано на фигура 1 Проверявайте винаги температурата преди да потопите детето във водата 8 След къпането свалете детето от поставката преди да я извадите от ваната 9 Свалете поставката за къпане Pouf повдигайки външния ръб на всяка вакуумна тапа Фигура 3 Не дърпайте рязко 10 Изплакнете добре поставката за къпане и я изсушете преди да я приберете ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА КАТО ПОСТАВКА ...

Страница 13: ... πάντα τα 4 ποδαράκια που καλύπτουν τις βεντούζες όταν το χρησιμοποιείτε σαν πολυθρονίτσα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν θέλετε να βγάλετε το Pouf από την μπανιέρα σηκώνετε πάντα κάθε μία βεντούζα όπως περιγράφεται στις οδηγίες Μην τραβάτε απότομα γιατί μπορεί να καταστρέψετε το προϊόν ανεπανόρθωτα ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Βάσει των ακόλουθων ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών EN 71 ενότητες 1 2 3 XP S54 048 NAVOD...

Страница 14: ...ДОК УСТАНОВКИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПОРЫ ДЛЯ КУПАНИЯ POUF ОТ OKBABY ССЫЛ 833 Внимательно прочтите эти инструкции перед использованием и сохраните их для прочтения в будущем ОПАСНОСТЬ ЧТОБЫ РЕБЕНОК НЕ УТОНУЛ ВЗРОСЛЫЙ ДОЛЖЕН ВСЕГДА НАХОДИТЬСЯ РЯДОМ С НИМ ВОЗРАСТ РЕБЕНКА приблизительно от 15 до 36 месяцев МАКС 25 кг ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ КАК ОПОРЫ ДЛЯ КУПАНИЯ 1 Удостоверьтесь что поверхность ванны чистая р...

Страница 15: ...իմանալ չափահասի ծանրությանը 4 Չի կարելի այն թաց կամ սահուն մակերեսների վրա դնել 5 Լողատաշտը տեղադրեք հարթ մակերեսի վրա և համոզվեք որ այն կայուն է ԿԱՐԵՎՈՐ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ ՎՏԱՆԳԱՎՈՐ Է Քանի դեռ երեխան գտնվում է լողատաշտի մեջ լոգարանից մի հեռացեք հեռախոսազանգերին մի պատասխանեք դռան զանգի դեպքում մի գնացեք դուռը բացելու իսկ եթե ստիպված պետք է դուրս գաք լոգարանից երեխային տարեք ձեզ հետ ՎՏԱՆԳԱՎՈՐ Է Արտադրա...

Страница 16: ...ШІН ЕРЕСЕК АДАМ ӘРҚАШАН ҚАСЫНДА ТҰРУҒА ТИІС ЖАСЫ шамамен 15 36 айлық Макс 25 кг БҰЙЫМДЫ ҚАЛАЙ ҚОЛДАНУҒА БОЛАДЫ 1 Ванна ішінің тап таза еш бұдырсыз әрі еш жерінің бүлінбегенін тексеріп сондай ақ ванның бетіне тайғанаудың алдын алуға қажет еш заттың орнатылмағанын ешбір жерінің көтеріңкі емес арнайы қаптамамен қапталмаған тексеріңіз 2 4 сорғыштың қақпақшасын бұраңыз да алыңыз 4 ші сурет 3 Отырғышты ...

Страница 17: ...alys 1 2 3 XP S54 048 OKBABY PELDBALSTA POUF INSTRUKCIJA ART 833 Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šos norādījumus un glabājiet tos lai pie tiem varētu vērsties arī nākotnē BĪSTAMI LAI NOVĒRSTU NOSLĪKŠANAS RISKU BĒRNA TUVUMĀ VIENMĒR JĀBŪT PIEAUGUŠAJAI PERSONAI LIETOŠANAS VECUMS no 15 līdz apmēram 36 mēnešiem MAKS 25 kg IZSTRĀDĀJUMA KĀ PELDBALSTA LIETOŠANA 1 Pārliecinieties vai vannas virsma ir tī...

Страница 18: ...користење и чувајте го за идни осврти ОПАСНОСТ ЕДНО ВОЗРАСНО ЛИЦЕ МОРА СЕКОГАШ ДА СЕ НАОЃА БЛИЗУ ДО ДЕТЕТО ЗА ДА СЕ СПРЕЧИ ДАВЕЊЕ НАМЕНЕТО ЗА ВОЗРАСТ приближно од 15 до 36 месеци МАКС 25 кг УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ КАКО ПОТПОРА ЗА КАПЕЊЕ 1 Проверете дали дното на кадата е добро исчистено мазно неоштетено и не е прекриено со материјали против лизгање подигнати дизајни сатенски прекривки 2 Отшрафете г...

Страница 19: ...LIB088R01EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 www okbaby it e mail okbaby okbaby it Pouf ...

Отзывы: