OKBABY Buddy Скачать руководство пользователя страница 9

 Kontroller at vannet ikke er for varmt (temperaturen bør ikke overskride 37° C eller 99°F).

 Avbryt all bruk av badestolen hvis sugekoppene ikke kleber seg fast til underlaget lenger eller hvis de ødelegges. Ikke skift ut 

ødelagte sugekopper med ikke originale reservedeler. 

 Ikke plassere barnet på magen i badestolen.

 Hvis badestolen brukes inne i normale babybadekar må man passe på at barnets armer eller ben ikke kan komme i klem og at 

badekarets størrelse passer til badestolen. Før det tas i bruk må man sjekke at badekaret står stabilt. 

 For å unngå at barnet glir ut, må man absolutt aldri løfte badestolen med barnet i! 

  Løft først barnet ut av badestolen, og deretter kan den fjernes.

INSTRUCŢIUNI MINIŞEZLONG “BUDDY” DE OKBABY REF. 794

ATENŢIE!!! NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPIII NESUPRAVEGHEAŢI! PENTRU A

EVITA PERICOLUL DE ÎNEC ESTE OBLIGATORIE PREZENŢA UNUI ADULT ÎN

APROPIEREA COPIILOR.

       

VÂRSTA DE UTILIZARE: De la 0 la aproximativ 8 luni. MAXIM 8 KG.

Graţie formei sale anatomice - studiată expres pentru a putea susţine copiii în primele luni de viaţă – acest minişezlong face

ca îmbăierea copilului dvs să devină o activitate practică şi extrem de simplă, el putând fi utilizat în cada de adulţi, în cădiţa

Laguna creată de noi, ca şi în orice altă cădiţă montată în comodele cu rafturi sau în mesele de înfăşat (a se verifi ca înainte de

utilizare dimensiunea şi fezabilitatea).

MOD DE UTILIZARE:

1. Verifi caţi ca suprafaţa căzii să fi e curată, netedă, în stare bună şi fără alunecare (să aibă protuberanţe antiderapante sau zone 

satinate,e tc).

2. Udaţi în primul rând ventuzele şi poziţionaţi minişezlongul pe fundul căzii, asigurându-vă că micuţul dvs nu poate ajunge la 

robinete sau la dopul de golire (Fig. 1).

3. Apăsaţi cu forţă pe şezlong până când sunteţi siguri că s-au lipit bine toate cele 4 ventuze (fi g. 2). Verifi caţi rezultatul 

operaţiei, încercând să ridicaţi încet de minişezlong.

4. Înainte de a aşeza copilul în minişezlong, luaţi-vă lângă dvs toate articolele necesare îmbăierii. Acest lucru este util pentru a 

nu lăsa copilul singur.

5. Umpleţi cada cu apă caldă (temperatura recomandată este de 37°C sau 99°F) până la nivelul trasat pe marginea 

minişezlongului (Fig. 3). Verifi caţi întotdeauna temperatura apei înainte de a introduce copilul în apă.

6. Aşezaţi copilul în minişezlong după indicaţiile din Fig. 1.

7. După îmbăiere, scoateţi copilul din apă înainte de a scoate minişezlongul din cadă.

8. Ridicaţi de marginea fi ecărei ventuze pentru a o dezlipi de fundul căzii şi scoateţi minişezlongul (Fig. 4). Nu trageţi brusc.

9. Clătiţi bine minişezlongul şi ştergeţi-l înainte de a-l pune la loc. Nu folosiţi solvenţi – indiferent de tip – sau produse abrazi-

ve. Pentru a mări durata de viaţă a ventuzelor, se recomandă să aşezaţi minişelongul cu ventuzele în sus sau sprijinite pe o 

suprafaţă plană: acest lucru evită deformarea lor.

AVERTISMENTE:

 Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile din foaia de faţă şi păstraţi-o pentru a le putea citi ulterior.

Neglijarea instrucţiunilor poate duce la înecarea copilului.

• 

În scopul de a evita pericolul de înec, nu vă îndepărtaţi de copil.

AVERTISMENTE IMPORTANTE:

 Nu îndepărtaţi niciodată privirea de copilul dvs! Sună telefonul? Sună cineva la uşă? În timp ce îmbăiaţi copilul, nu răspundeţi! 

Chiar şi câteva secunde pot fi fatale!

 Forma anatomică internă furnizează un sprijin major copilului, dar nu asigură nicio protecţie împotriva accidentării sau 

înecării.

 E riscant să lăsaţi copilul singur, fără supravegherea unui adult.

 Nu folosiţi minişezlongul de faţă pe suprafeţe antiderapante sau deteriorate.

 Minişezlongul nu poate fi folosit în căzile cu mai multe niveluri.

 Adunaţi toate articolele de toaletă (săpun, şampon, halat, pieptene, etc) pe lângă dvs înainte de a începe îmbăierea copilului. 

Acest lucru este util pentru a nu lăsa copilul singur.

 Aşezaţi minişezlongul asigurându-vă că micuţul dvs nu poate ajunge la robinete sau la dopul de golire.

 Înainte de utilizare, verifi caţi dacă cele 4 ventuze s-au lipit bine de fundul căzii, încercând să ridicaţi încet minişezlongul.

 Verifi caţi ca apa să nu treacă de nivelul trasat pe minişezlong.

 Asiguraţi-vă că apa nu este fi erbinte; altfel spus, că nu depăşeşte temperatura indicată (37°C sau 99°F).

 Dacă ventuzele sunt deteriorate sau nu se mai lipesc perfect de cadă, întrerupeţi folosirea minişezlongului. Folosiţi numai 

piese de schimb originale pentru a înlocui componentele deteriorate.

 Nu aşezaţi copilul cu burtica în jos, în minişezlong.

 Dacă folosiţi minişezlongul într-o cadă mică, de copii, verifi caţi ca braţele sau picioarele copilului să nu rămână blocate 

între marginile căzii şi şezlongului, iar ca dimensiunile căzii să fi e adecvate şezlongului. Înainte d eutilizare, verifi caţi stabi-

litatea cădiţei.

 În scopul de a evita alunecarea copilului, nu ridicaţi niciodată şezlongul cu copilul aşezat în acesta!

Ridicaţi mai întâi copilul, apoi îndepărtaţi minişezlongul.

RO

14.Buddy

RO

M

ÂN

Buddy.15

ČE

SK

Y

PO

LS

KI

NÁVOD K POUŽITĺ KOUPACĺHO LEHÁTKA “BUDDY” OKBABY FREF. 794

UPOZORNĚNĺ!!! NENECHÁVEJTE NIKDY DĺTĚ BEZ DOZORU. DOSPĚLÁ OSOBA 

MUSĺ VŽDY ZŮSTAT V BLĺZKOSTI DĺTĚTE,  ABY NEDOŠLO K UTOPENĺ!

VĚK PRO POUŽITĺ: asi od 0 do 8 měsíců.

Díky své vnitřní anatomii, speciálně prozkoumané pro podepření dítěte v prvních měsících jeho života, bylo toto koupací lehátko 

promyšleno a vyrobeno, aby Vám usnadnilo koupání Vašeho dítěte, velmi jednoduše a prakticky, v koupací vaně pro dospělé, v 

naší vaničce “Laguna”, nebo v jiné jednoduché vaničce, která se používá přímo na stole či v malých koupelnách (nejprve si ověřte 

rozměry a zda lze použití uskutečnit).

ZPŮSOB POUŽITĺ : 

1.  Ujistěte se, že je povrch vany dobře umytý, hladký, nepoškozený, a že povrch není protiskluzný (vypouklé formy, satinované 

oblasti, ...).

2.  Navlhčete nejprve přísavky a umístěte koupací lehátko na dno vany a ujistěte se, že se vaše dítě nemůže přiblížit k vodovodním 

kohoutkům a výtokovému otvoru (Obr. 1).

3.  Přitlačte pevně koupací lehátko na dno (Obr. 2) tak, aby přilnuly všechny přísavky. Zkontrolujte, zda se všechny čtyři přísavky 

připevnily na dno vany tak, že se pokusíte koupací lehátko lehce nadzvednout.

4.  Dříve než položíte vaše dítě na koupací lehátko, připravte si všechno nezbytné ke koupání do blízkosti místa koupání, abyste 

měli vše po ruce. To vám poslouží k tomu, abyste nikdy nenechali dítě samotné.

5.  Naplňte vanu teplou vodou (doporučená teplota 37˚C) až po vyznačenou úroveň na vnějším okraji koupacího lehátka (Obr. 3). 

Zkontrolujte vždy teplotu vody dříve, než dítě položíte do vany.

6.  Položte vaše dítě na koupací lehátko, jak je to ukázáno na Obr. 1. 

7.  Po vykoupání vyndejte nejprve vaše dítě z koupacího lehátka a pak teprve vyjměte lehátko z vany.

8.  Vyjměte koupací lehátko tak, že pozvednete vnější okraj každé přísavky (Obr. 4). Netahejte za ně příliš silně.

9.  Koupací lehátko dobře opláchněte a osušte, dříve než jej schováte. Nepoužívejte rozpouštědla žádného druhu nebo škrabavé 

výrobky. Pro záruku delší životnosti přísavek se doporučuje uložit vždy výrobek tak, aby přísavky byly obráceny směrem nahoru 

anebo položené na úplně rovném povrchu, abychom zabránili případné deformaci.

UPOZORNĚNĺ :

 

   Před použitím si přečtěte pozorně následující návod a uschovejte jej pro další konzultaci. 

  Nedodržení tohoto návodu by mohlo zapříčinit nebezpečí utopení dítěte.

   Abyste zabránili nebezpečí utopení, bud’te vždy v bezprostřední blízkosti vašeho dítěte.

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNĺ :

   Nepřestávejte nikdy dávat pozor na Vaše dítě! Zvoní telefon? Zvoní zvonek u dveří? Nechod’te otevřít a nezvedejte sluchátko, 

jestliže právě koupete Vaše dět’átko! Několik málo okamžiků Vaší nedohlednosti by mohlo být osudných!

   Vnitřní anatomičnost lehátka poskytuje dítěti větší podpěru, ale nechrání před možnými nehodami a utopením.

   Je velmi riskantní nechat dítě hlídat osobou nezletilou.

   Nepoužívejte toto koupací lehátko na protiskluzném či poškozeném povrchu.

   Koupací lehátko není vhodné pro vany s více úrovněmi.

   Uklid’te všechny předměty v koupelně (mýdla, šampóny, župan, hřebeny, atd.) dříve, než začnete s koupáním vašeho dítěte.  

   To vám poslouží k tomu, abyste nikdy nenechali dítě samotné.

   Položte koupací lehátko tak, aby se vaše dítě nemohlo přiblížit k vodovodním kohoutkům a výtokovému otvoru.

   Před použitím lehátka zkontrolujte, zda se lehátko dobře připevnilo na dno vany nebo na povrch se všemi čtyřmi přísavkami 

tak, že se pokusíte koupací lehátko lehkou silou oddělit.

   Ujistěte se, že úroveň vody nepřevýší úroveň označenou na koupacím lehátku.

   Zkontrolujte, zda voda není příliš teplá (že nepřesahuje 37˚C).

   Přerušte použití lehátka, kdyby přísavky ztratily přilnavost nebo byly poškozené. Nenahrazujte poškozené přísavky náhradní-

mi, které nejsou originální.

   Nepokládejte nikdy dítě bříškem dolů na dno koupacího lehátka.

   Jestliže používáte koupací lehátko v běžných koupacích vaničkách pro děti, ujistěte se, že nedojde k propletení končetin 

dítěte, a že rozměry vaničky jsou vhodné pro koupací lehátko. Dříve než použijete koupací lehátko, zkontrolujte stabilitu 

vaničky.

   Abyste zabránili tomu, že by dítě mohlo vyklouznout ven z lehátka, v žádném případě nezvedejte koupací lehátko zároveň s 

dítětem! 

  Zvedněte nejprve dítě z lehátka, a teprve potom můžete uklidit lehátko.

CS

INSTRUKCJE DLA LEŻACZKA “BUDDY” OKBABY REF. 794

 

UWAGA!!! 

NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI. OSOBA DOROSŁA 

MUSI  ZAWSZE  POZOSTAĆ  W  POBLIŻU  DZIECKA,    ABY  ZAPOBIEC 

EWENTUALNEMU

 UTOPIENIU SIE JEGO!

WIEK UŻYTKOWANIA: od 0 do około 8-u miesięcy.

Dzięki swojej formie anatomicznej, opracowanej z myślą o podtrzymywaniu dziecka w pierwszych miesiącach życia, leżaczek 

ten został zaprojektowany i skonstruowany, aby umożliwić wam kąpanie waszego dziecka z niezwykłą łatwością i wygodą, 

wewnątrz wanny dla dorosłych, wewnątrz naszej wanienki “Laguna”, lub wewnątrz normalnej wanienki dla dzieci (sprawdźcie 

PL

Содержание Buddy

Страница 1: ...ddy 37940010 34 Buddy 37948405 84 Buddy 37942605 Buddy 37940030 44 Buddy 37940030 45 Buddy 37940030 47 Buddy 37940030 48 Buddy 37940035 20 Buddy 37940035 54 Buddy 37940035 55 Buddy 37940035 68 Buddy 3...

Страница 2: ...LIB055R05EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 www okbaby it e mail okbaby okbaby it Buddy 1 Buddy...

Страница 3: ...2 3 4 1 2 Buddy Buddy 3...

Страница 4: ...t ease and convenience You can use it in an adult bath in our Laguna tub in a simple basin used in changing tables or in small bathtubs first check dimensions and feasibility GB DIRECTIONS 1 Check tha...

Страница 5: ...en Sie dabei ein starkes Ziehen 9 Sp len Sie den Liegesitz danach gut ab und trocknen Sie ihn vor dem Wegr umen Keinerlei L sungsmittel oder reibende Produkte DEUTSCH DE verwenden Um die Lebensdauer d...

Страница 6: ...a de ba o no se adapta en ba eras con escal n Coja todos los art culos de ba o jab n champ albornoz peine etc antes de ba ar a su hijo De esta manera el ni o no estar nunca s lo Coloque la tumbona de...

Страница 7: ...ntligt mot botten Fig 2 s att samtliga sugkoppar suger fast Kontrollera samtidigt som Ni f rsiktigt lyfter badstolen att alla fyra sugkopparna sitter fast p badkarets botten 4 F rbered allt Ni beh ver...

Страница 8: ...ksne inne i badekaret Laguna som vi produserer eller simpelthen inne i de karene som finnes i babykommoder eller babybadekar kontrollere f rst st rrelsen og at det kan benyttes HVORDAN DEN SKAL BRUKES...

Страница 9: ...i ei n scopul de a evita alunecarea copilului nu ridica i niciodat ezlongul cu copilul a ezat n acesta Ridica i mai nt i copilul apoi ndep rta i mini ezlongul RO 14 Buddy ROM N Buddy 15 ESKY POLSKI N...

Страница 10: ...rove vyzna en na vonkaj ch okrajoch leh tka obr 3 Pred ka d m ponoren m die a a do vody skontrolujte jej teplotu 6 Umiestnite die a do leh tka sp sobom nazna en m na obr 1 SLOVENSKY SK 7 Po k peli vyb...

Страница 11: ...aljku na dno kade uvjeriv i se da dijete ne mo e dohvatiti slavine ni odvodne otvore sl 1 3 Sna no pritisnite le aljku na dno sl 2 da se sve prianjalke prihvate Poku ajte malo podignuti le aljku kako...

Страница 12: ...priseskov Vam priporo amo da le alko vedno spravite tako da so priseski obrnjeni navzgor ali da jih polo ite na ravno povr ino da ne pride do njihove deformacije OPOZORILA Pred uporabo pozorno preber...

Страница 13: ...ya a nd r c r n kullanmay n Vantuzlar n kullan m mr n uzatmak i in r n daima deforme olmalar n nlemek zere vantuzlar yukar ya d n k olarak veya van tuzlar d z bir y zey zerine yaslanm olarak kald rman...

Страница 14: ...OKBABY BUDDY 794 0 8 9 1 2 1 3 2 4 5 37 C 99 F 3 6 1 7 8 4 9 37 C 99 F HY 37 C 99 F 24 Buddy Buddy 25 AR...

Страница 15: ...iseks on soovitav toode hoiustada alati iminapad lespoole v i toetage see defor meerumise v ltimiseks tasapinnale HOIATUS Enne kasutamist lugege t helepanelikult k esolevaid juhendeid ja hoidke need e...

Страница 16: ...slazdi kuros var nok t b rna ekstremit tes un vai vanni as izm rs ir piem rots gu amkr slam Pirms gu amkr sla lieto anas p rbaudiet vai vanni a ir novietota stabili Lai izvair tos no b rna izsl d anas...

Страница 17: ...BUDDY OKBABY 794 0 8 8 Laguna 1 2 1 3 2 4 5 37 C 99 F 3 6 1 7 8 4 9 37 C 99 F UK 30 Buddy Buddy 31 BUDDY OKBABY 794 0 8 8 Laguna 1 2 1 3 2 4 5 37 C 99 F 3 6 1 7 8 4 9 37 C 99 F MK...

Страница 18: ...LIB055R05EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 www okbaby it e mail okbaby okbaby it Buddy...

Страница 19: ......

Отзывы: