OFFCAR STILE 990 Series Скачать руководство пользователя страница 10

 

 

English 

 

1.   GENERAL INSTRUCTIONS 

Read the instructions contained in this handbook carefully as they give important advice concerning safety of installation, 
use and maintenance. 
Keep this handbook for any further consultation by the various operators. 
After having removed the packing, make sure the equipment is intact. In case of doubt, do not use the equipment and 
contact professionally qualified staff. 
Before connecting the equipment, make sure that the rating corresponds to that of the gas and electricity mains. 
The equipment must only be used by staff trained in use of the same. 
Before carrying out cleaning and maintenance, disconnect the equipment from the electricity and/or gas supply system. 
Switch the equipment off in the case of a fault or malfunctioning. For any repairs only contact an authorised technical 
service centre and request the use of original spare parts. 
Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment. 
Connection, installation of the system and appliances, ventilation and fumes extraction must be carried out according to 
the manufacturer’s instructions, by professionally specialised staff, in accordance with the standards. 
The electrical safety of this equipment is only ensured when it is correctly connected to an effective earthing system as 
laid down by current electrical safety regulations. 
This fundamental safety requirement has to be checked and, in case of doubt, an accurate check on the system by 
professionally qualified staff requested. The manufacturer cannot be considered liable for any damage caused by failure 
to earth the system. 
This equipment must only be used for the purpose for which it was specifically designed. 
Do not wash the equipment with direct, high pressure jets of water. 
Do not obstruct the openings or vents for extraction or release of heat.  
So as to avoid the risk of rust or chemical attack in general, the stainless steel surfaces have to be kept properly clean. 
Clean the parts in stainless steel daily with warm, soapy water, then rinse thoroughly and dry carefully. 
On no account should the stainless steel be cleaned with steel wool pads, brushes or scrapers in standard steel, in that 
they could deposit ferrous particles which, by oxidising, cause rust spots. Stainless steel wool can, if necessary, be used 
in the direction of the satin finish. 
Should the equipment not be used for long periods, close the gas valve and wipe all the steel surfaces vigorously with a 
cloth moistened with Vaseline oil in order to apply a protective layer; also air the rooms periodically. 
Before carrying out the connection, check on the technical data plate that the appliance has been tested and type-
approved for the type of gas available on the use

r’s premises. 

Should the type of gas indicated on the plate not be that available, follow the instructions in the paragraph “Conversion to 
different type of gas”. 
The manufacturer of the appliance declines every responsibility for possible mistake contained in this booklet imputable to 
printing or transcription errors. It also reserves the right to bring changes to the product if retains useful or necessary 
without jeopardizing the essential characteristics. 
The manufacturing company declines any and every responsibility if the rules brought in this manual are not strictly 
observed. 
The manufacturer of the appliance declines all responsibility for damage caused by faulty installation, tampering with the 
appliance, improper use, poor maintenance, failure to observe local regulations and unskilled use. 
THE  DISCHARGE OF MACHINE WHEN NO MORE OF USE MUST BE DONE IN COMPLIANCE WITH  LAW. THE 
MACHINE MUST BE DELIVERED TO FIRM AUTHORIZED FOR THE DISCHARGE OF MACHINE AND OF ITS 
COMPONENTS. 

 

2.   INSTALLATION 

2.1 

Installation of the appliance 

The operations of installation, any conversion for use with other types of gas, start-up and the remedying of any faults in 
the systems, must only be carried out by qualified staff, in accordance with current laws. 
The gas and electrical systems and the rooms where the appliances are installed must fulfil the regulations existing in the 
various areas and in particular consideration must be made of the fact that the air required for combustion of the burners 
is equal to 2 m

3

/h per kW of installed power and that accident prevention regulations must be observed. 

2.2  

Installation 

Remove the appliances from the packing and position them in the place of use, levelling them and regulating their height 
by means of the adjustable feet or other means. 
Remove the protective film from the external panels, detaching it slowly to prevent the glue from remaining. 
It is important that the walls adjacent to the appliance are protected against the heat. Place refractory sheets in between 
them place the appliances at least 200 mm away from the side or rear walls. 

2.3  

Fumes extraction 

The  appliances  must  be  installed  in  rooms  suitable  for  the  extraction  of  combustion  products,  in  accordance  with  the 
provisions of the installation instructions. Our equipment is considered (see specifications table) as: 

“A1” TYPE GAS APPLIANCES 

The A type appliances must be installed in sufficiently ventilated places in order to prevent the concentrations of harmful 
substances  in  the  room  where  the  unit  is  installed.  They  are  not  designed  to  be  connected  to  a  discharge  line  of 

Содержание STILE 990 Series

Страница 1: ...NSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO CUCINE A GAS GAS RANGES CUISINI RES GAZ GASHERDE CUCINAS A GAS LIBRETTO DI ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE CUCINE A GAS INSTRUCTIONS USE AND MAINTENANCE HANDBOOK...

Страница 2: ...pilota Fig 7 7 5 2 2 Bruciatore principale Fig 8 7 6 ACCESSIBILIT E SMONTAGGIO DEI PEZZI solamente per l installatore abilitato 7 6 1 Valvola gas del forno 7 6 2 Rubinetto gas dei bruciatori del piano...

Страница 3: ...SSEMENTS GENERAUX 12 2 INSTALLATION 13 2 1 Installation de l appareil 13 2 2 Pose des appareil 13 2 3 Evacuation des fum es 13 2 4 Raccordement du gaz 13 2 5 Branchement lectrique 14 3 CARACT RISTIQUE...

Страница 4: ...ng der prim rluft 18 4 3 Einstellumg des wachflammenbrenners 18 4 4 berprf fung des hauptbrenners 18 5 EINSTELLUNG F R DIE ARBEITSWEISE MIT ANDEREN GASARTEN 18 5 1 Austausch der d sen der hauptbrenner...

Страница 5: ...mutador y termostato del horno el ctrico o del armario caliente 23 6 5 Resistencias del horno 23 6 6 Resistencias del armario caliente 23 7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 23 7 1 Encendido y apagado 2...

Страница 6: ...con cura Evitare nel modo pi assoluto di pulire l acciaio inox con paglietta spazzola o raschietti di acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di...

Страница 7: ...etto alla rete di alimentazione necessario interporre tra l apparecchiatura e la rete un interruttore onnipolare dimensionato al carico i cui contatti abbiano una distanza minima di apertura di 3 mm I...

Страница 8: ...la fiamma pilota non necessaria la regolazione dell aria primaria 5 2 2 Bruciatore principale Fig 8 Svitare l iniettore I e montare quello previsto con chiave da 12 mm Dopo aver effettuato la convers...

Страница 9: ...li C sono previsti di armadio caldo con riscaldamento elettrico Il loro uso molto semplice Premere il pulsante P che si accender Posizionare la manopola Q sulla temperatura desiderata la quale si rego...

Страница 10: ...efore carrying out the connection check on the technical data plate that the appliance has been tested and type approved for the type of gas available on the user s premises Should the type of gas ind...

Страница 11: ...the gas distributed Also check the correspondence of what is indicated below 4 1 Checking the supply pressure Fig 2 The supply pressure must be measured by means of a pressure gauge with a U shaped p...

Страница 12: ...n Unscrew the attachment nuts of the igniter plug Remove the plug Disconnect the igniter plug wire Mount the new plug 6 4 Switch and thermostat of the electric oven or of the cabinet Unscrew the two a...

Страница 13: ...ture The pilot light T lights indicating that the resistors are on as soon as the required temperature is reached it goes out When the resistors are newly actuated it lights again In order to switch o...

Страница 14: ...ise manipulation de l appareil une utilisation impropre un mauvais entretien par le non respect des normes locales ou par une imprudence durant l utilisation CONCERNANT LE MATERIEL USAGE VOUS DEVEZ VO...

Страница 15: ...la valeur de la pression d alimentation mesur e est en dehors de l intervalle report dans le tableau 5 l installation ne pourra pas tre effectu e et il faudra informer de l anomalie sur le r seau l e...

Страница 16: ...5 R sistance du four Retirer la sole du four Retirer le panneau sur le c t droit de la cuisini re en d vissant les deux vis de fixation D visser les deux vis de fixation de la r sistance Changer la r...

Страница 17: ...u r enclench rent des r sistances elle se rallume Pour teindre l appareil tourner les manettes sur la position de d part ATTENTION Ne jamais placer les plateaux sur le four 8 ENTRETIEN Nous conseillon...

Страница 18: ...gstens eingehalten werden Der Hersteller lehnt jede Verantwortung f r Sch den ab die auf eine nicht fachgerecht durchgef hrte Installation eine Umr stung des Ger tes einen unsachgem en Gebrauch eine m...

Страница 19: ...uben Das Manometer positionieren Das Ger t in Betrieb nehmen und berpr fen ob der Druck mit den vorgegebenen Werten bereinstimmt Ist dies nicht Fall ist die Ursache zu ermitteln Danach ist das Ger t e...

Страница 20: ...er Gasrohrleitungen des Thermoelements sowie die Muttern f r die Befestigung des Hahns der Zufuhrrampe ausschrauben Den neuen Hahn montieren 6 3 Z ndkerze des backofens Den Boden des Backofens entfern...

Страница 21: ...us 7 3 Elektrobackofen Die Heizk rper sind an der Backraumdecke Oberhitze und unter dem Backraum Unterhitze installiert Die Einstellung der Temperatur zwischen 50 C und 280 C erfolgt ber zwei Thermost...

Страница 22: ...nado En el caso de que el equipo no vaya a utilizarse durante un per odo prolongado cierre la v lvula de gas y limpie a fondo todas las superficies de acero con un trapo humedecido con vaselina con el...

Страница 23: ...arato debe conectarse a un sistema equipotencial El terminal suministrado se encuentra en la parte trasera cerca de la entrada del cable y ha sido identificado con una etiqueta 3 CARACTER STICAS La pl...

Страница 24: ...pinzas de sujeci n Afloje las tuercas de las tuber as y la del termopar retire el sensor t rmico de su emplazamiento dentro de la c mara del horno y desconecte el dispositivo a batteria de encendido...

Страница 25: ...alimentos Para apagarlo Devuelva el mando Q a la posici n cero y pulse el bot n P que se apagar 7 3 Horno el ctrico Las resistencias se encuentran ubicadas en la parte superior temperatura m s elevada...

Страница 26: ...25 1 2 2 1 2 M3 2 2 200 2 3 1 A1 A1 A1 35 2 4 1...

Страница 27: ...26 2 5 C EF 3 3 3 H3 2 G30 G31 28 30 mbar 37 H G20 mbar 20 4 4 1 2 U 0 1 A B 4 4 4 2 2 4 3 2 4 4 2 5 2 5 1 5 1 1 3 C 2 D 5 1 2 4 5 2 E 11 X 5 1 3 6...

Страница 28: ...27 2 F 5 2 5 2 1 7 G 2 5 2 2 8 12 1 6 6 1 6 2 4 6 3 6 4 6 5 6 6 7 7 1 9 7 1 1 7 1 1 1...

Страница 29: ...28 7 1 1 2 7 1 1 3 7 1 2 10 7 1 2 1 L N 7 1 2 2 M 1 8 N 1 100 2 135 3 170 4 200 5 235 6 270 7 300 8 340 7 1 2 3 O 7 2 11 C P R Q P 7 3 50 280 12 S U T 8...

Страница 30: ...CBG14FE 28 2 208 2 963 A1 80CBG16 49 7 3 920 5 259 A1 80CBG16FE 42 3 312 4 444 A1 80CBG16XL 51 2 4 038 5 418 A1 80CBG16XLE 42 3 312 4 444 A1 80CBG26 49 7 3 920 5 259 A1 80CBG26FE 42 3 312 4 444 A1 80C...

Страница 31: ...Open FRANCE BELGIQUE Injecteurs Br leur Principal 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass 1 100 mm Posit air primaire br l principal dimension x en mm PETIT BR LEUR S 700 S 900 90 D BIT NOMINAL kW 4 5...

Страница 32: ...CAPACIDAD REDUCIDA kW ON OFF G30 G31 PROPANO BUTANO 135 24 Abierto G20 GAS NATURAL 201R 29 2 Abierto QUEMADOR HORNO MAXI XL SERIE 700 900 CAPACIDAD NOMINAL kW 9 2 CAPACIDAD REDUCIDA kW ON OFF G30 G31...

Страница 33: ...2 36 1 1 3 80CBG1 4 800x900x900 530x660x300 2 2 1 35 7 30 696 80CBG1 4FE 800x900x900 530x660x300 2 2 28 24 076 5 5 5 5 3 FN AC 400 5x2 5 80CBG1 6 1 200x900x900 530x660x300 3 3 1 49 7 42 734 80CBG1 6FE...

Страница 34: ...33 mbar G 20 20 17 25 G30 31 LPG 28 30 37 20 25 35 45 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS FIGUREN Fig 1 Abb 1 1 B A Fig 2 Abb 2 2...

Страница 35: ...R OFF PILOT MAX MIN BR LEUR AVANT BRULEUR ARRIER ETEINT PILOT MAX MIN VORAUSBRENNER HINAUSBRENNER LOSCHEN PILOTA MAX MIN QUEMADOR FRENTE QUEMADOR TRASERO OFF PILOT MAX MIN QUEIMADOR ANTERIOR QUEIMADOR...

Страница 36: ...Resistor R1 work thermostat Thermostat de travail R1 Arbeitsthermostat R1 Termostato de trabajo R1 Termostato servi o da resist nsia R2 Werkthermostaat weerstand R1 R1 T2 Termostato di lavoro resisten...

Страница 37: ...nes arrivee ligne Anschlussbrett Terminal de conexi n Caixe de conex es Klemmenbord ingang lijn 2 Commutatore Switch Commutateur Schalter Conmutador Permutador Schakelaar 3 Termostato di lavoro Work t...

Страница 38: ...akt aufnehmen und dessen Anweisungen befolgen um eine korrekte M lltrennung sicherzustellen Eine ordnungsgem e getrennte Sammlung ist unverzichtbar um das nicht mehr verwendbare Ger t anschlie end dem...

Отзывы: