manualshive.com logo in svg
background image

12

la válvula de cierre hasta que se haya purgado completamente el agua y ciérrela después de nuevo. Conecte la bomba 
hasta que se haya llenado el filtro completamente con el agua del estanque. Abra de nuevo la salida de agua sucia y 
purgue el agua. Repita este procedimiento de enjuague 2 a 3 veces. Desmonte los tubos de substrato, límpielos bajo el 
agua o cambie el substrato. Coloque de nuevo los tubos de substrato en las guías, coloque de nuevo la pared de 
separación, baje de nuevo el elemento de criba, cierre la tapa del filtro y conecte de nuevo la bomba.

Almacenamiento / Conservación durante el invierno

El equipo se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 °C o a más tardar cuando 
se esperen heladas. Vacíe el equipo, límpielo minuciosamente y compruebe si presenta posibles daños. Desmonte, 
limpie y almacene en seco y exento de heladas el elemento de criba con el filtro bacteriológico, todos los elementos de 
espuma filtrantes y los tubos de substrato. El lugar de almacenamiento no debe estar al alcance de los niños. Cubra el 
recipiente de filtro de forma que no pueda entrar el agua de lluvia. Vacíe lo más posible todos los tubos flexibles, tuberías 
y conexiones.

Piezas de desgaste

Los elementos de espuma filtrantes y los filtros de substrato son piezas de desgaste y no entran en la prestación de 
garantía.

Desecho

Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante especializado.

Fallos

Explicações necessárias ao Manual de instruções

Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia as instruções de utilização e familiarize-se com elas. Tenha em todo 
caso atenção às instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. 

Emprego conforme o fim de utilização previsto

A linha Biotec 12/18/36, doravante designada "aparelho", serve exclusivamente para a limpeza mecânica e biológica de 
tanques ornamentais, com ou sem peixes. A água deve ter uma temperatura mínima de +8 °C. O aparelho não pode ser 
utilizado para fins industriais nem produtos químicos, géneros alimentícios e matérias explosivas ou altamente 
inflamáveis.

Emprego divergente do fim de utilização previsto

Cada emprego não condizente com o fim de utilização definido e cada tratamento impróprio do aparelho poderão 
comprometer pessoas. O fabricante não responderá por danos provocados pelo emprego contrário ao fim de utilização. 
Além disso será anulada a licença geral de operação. 

Instruções de segurança

A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as instruções de segurança aplicáveis. 
Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente 
e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança. 
Por razões de segurança, todas as crianças, jovens com menos de 16 anos e pessoas não capazes de 
reconhecer eventuais riscos ou que não estejam inteiradas das instruções de uso, não poderão utilizar o 
aparelho!
Guarde estas instruções de uso em recinto seguro! Em caso de mudança de proprietário, entregue-as ao novo dono. 
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. 
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas obrigatórias ou não manejado conforme exigido nestas 
instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá ocasionar graves riscos para a integridade física. Antes de 
meter a mão na água, desconecte sempre as fichas eléctricas de todos os aparelhos que se encontram no tanque. Cada 
instalação eléctrica de tanques em jardins deve cumprir as normas nacionais e internacionais aplicáveis. Não abra nunca 
a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal 
intervenção. Não proceda nunca a modificações técnicas do aparelho. Utilize exclusivamente peças de reposição e 
acessórios originais. Em caso de reparações necessárias, entregue o aparelho a um dos centros de assistência 

Fallo

Causa

Ayuda

El equipo no funciona

- El equipo no está todavía largo tiempo en servicio

- Caudal de la bomba no adecuado
- Agua extremadamente sucia
- Exceso de peces y animales en el estanque

- Elementos de espuma filtrantes sucios

- El pleno efecto de limpieza biológico se alcanza después 

de algunas semanas

- Ajuste de nuevo el caudal de la bomba
- Elimine las algas y hojas del estanque. Cambie el agua
- Valor aproximativo: Peces de aprox. 60 cm de longitud 

por 1 m

3

 de agua de estanque

- Limpie los elementos de espuma filtrantes

Control de mantenimien-
to parpadea

- Criba Screenex sucia
- Elementos de espuma filtrantes sucios

- Limpie la criba
- Limpie los elementos de espuma filtrantes

No sale agua por la entra-
da del estanque

- La clavija de la bomba no está conectada a la red
- Entrada del estanque obstruída 

- Conecte la clavija de la bomba a la red
- Limpie la entrada del estanque

P

E

Содержание Biotec 12

Страница 1: ...truzioni per l uso DK Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning FIN Käyttöohje H Használati utasítás PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití SK Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo HR Upute za upotrebu RO Indicaţii de utilizare BG Упътване за употреба UA нструкції з використання RUS Руководство по эксплуатации RC 使 说明书 JP 取扱説明書 27440 1A ...

Страница 2: ...ył ą c za Wylot wody Filtr niebieski Filtr czerwony Granulat filtracyjny z zarybieniem bez zarybienia Bitron CZ Rozm ě r y Pr ů t ok vody P ř í pojky Výtok vody Filtry modré Filtry č e rvené Speciální granulát s rybí obsádkou bez rybí obsádky Bitron SK Rozmery Prietok vody Prípojky Výtok vody Filtre modré Filtre č e rvené Špeciálny granulát s rybacou násadou bez rybacej násady Bitron SLO Dimenzije...

Страница 3: ...enutlopp FIN Veden tuloaukko Mekaaninen suodatus Biologinen selkeytys Puhdistuksen poistoaukko Substraattikammio Veden poistoaukko H Vízbevezetés Mechanikus szűrés Biológiai derítés Tisztító kivezetés Szubsztrátum kamra Vízkivezetés PL Wlot wody Filtracja mechaniczna Oczyszczanie biologiczne Wypływ zanieczyszczeń Komora substratu Wylot wody CZ Vtok vody Mechanická filtrace Biologické čištění Výpus...

Страница 4: ...1 2 3 4 5 6 7 Biotec 36 Biotec 12 18 7 ...

Страница 5: ...24 8 34860 34860 9 34859 34859 10 26306 25351 11 34842 34842 12 34734 34734 13 25619 25619 14 34698 34698 15 25468 25468 16 34844 34844 17 25521 25521 18 19506 19506 19 19512 19512 20 26236 25510 21 26304 25507 22 34863 34863 23 25352 25352 1 10 9 7 2 15 2 4 11 8 12 2 14 22 21 16 3 5 6 17 18 19 20 23 13 2 ...

Страница 6: ...8 4 19261 5 34862 6 25545 7 34842 8 34734 9 25618 10 34864 11 34698 12 25468 13 34855 14 25521 15 19506 16 19512 17 25547 18 25546 19 25524 20 34733 21 25542 22 25507 23 25517 24 25516 25 34670 26 34865 27 25506 28 34854 15 14 13 1 9 16 12 2 2 10 8 7 6 5 4 3 17 19 20 21 22 18 2 23 24 25 27 28 11 26 ...

Страница 7: ...ch und für den Reinigungsauslass zu Kanalisation oder Blumenbeet 5 mit ausreichendem Gefälle Stellen Sie das Gerät überflutungssicher mindestens 2 m vom Teichrand 4 entfernt auf einen festen und ebenen Untergrund Achten Sie auf einen ungehinderten Zugang zum Deckel um Arbeiten am Gerät durchführen zu können Die Überwurfmutter über die offene Stufenschlauchtülle 6 schieben Schlauch auf schieben bzw...

Страница 8: ...ghest quality standards and the valid safety regulations In spite of the above hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use or if the safety instructions are ignored For safety reasons children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not fam...

Страница 9: ...d remove the trickle mat Clean the trickle mat under running water and re insert replace if necessary To mechanically clean the foam filters place the cleaning tool 2 on a foam holder and compress the foam inserts several times if necessary remove the foam filters and rinse more thoroughly in a bucket of pond water Remove the separating plate between the filter and substrate chamber Open the clean...

Страница 10: ...areil à l abri de toute inondation à au moins 2 m de la berge de l étang bassin 4 sur un support stable et plat Veiller à laisser un accès libre au couvercle afin de pouvoir effectuer des travaux sur l appareil Faire passer l écrou raccord par l embout à olive gradué 6 ouvert enfoncer le tuyau voire le visser et le bloquer avec un collier pour tuyau souple Placer le joint d étanchéité plat dans l ...

Страница 11: ...en In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheidsvoorschriften Toch kan dit apparaat gevaren opleveren voor personen en goederen indien deze op onoordeelkundige c q ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veilighe...

Страница 12: ...dig van beide zijden onder stromend water schoonspoelen Ontdoe de opvanggoot van het overige vuil en sluit de vuilafvoer met de sluitstop op de zijkant Maak de filtermat en de filterschuimen schoon reinig de substraatbuizen of vervang het substraat Zet de pomp uit en maak het deksel van het apparaat open klap het zeefinzetstuk omhoog en neem de filtermat weg Maak de filtermat schoon onder stromend...

Страница 13: ...borde del estanque 4 sobre una base resistente y plana y protegido contra la inundación Observe de que se pueda acceder sin problemas a la tapa para poder ejecutar los trabajos en el equipo Desplace la tuerca racor sobre la boquilla portatubo escalonada abierta 6 coloque o gire el tubo flexible y asegúrelo con una abrazadera para tubo flexible Coloque la junta plana en la tuerca racor y enrósquela...

Страница 14: ...provocados pelo emprego contrário ao fim de utilização Além disso será anulada a licença geral de operação Instruções de segurança A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as instruções de segurança aplicáveis Não obstante o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização prev...

Страница 15: ...rrer pelo ponto de saída Se preciso tirar o crivo Screenex e lavar cuidadosamente ambos os lados em água corrente Limpar a calha colectora tapar o ponto de descarga de água suja mediante o bujão lateral Limpar a esteira de rega e os filtros de espuma limpar os tubos de substrato ou substituir o substrato Desligar a bomba abrir a tampa do aparelho subir o crivo e tirar a esteira de rega Limpar a es...

Страница 16: ... Spingere i dadi a risvolto sulla boccola a gradini per tubo flessibile aperta 6 spingere il tubo flessibile ed assicurarlo con un morsetto per tubi Inserire la guarnizione piatta nel dado a risvolto ed avvitarlo solidamente sul tronchetto dell entrata dell acqua Chiudere la seconda entrata dell acqua con la boccola per tubo flessibile chiusa eccetto in caso di montaggio di un predepuratore UVC OA...

Страница 17: ...n registrere de mulige farer eller ikke er fortrolige med brugsanvisningen må af sikkerhedsgrunde ikke benytte enheden Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre Alle arbejder med denne enhed må kun udføres iht foreliggende vejledning Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig fare for liv og førlighed hvis enheden ikke tilsluttes i overen...

Страница 18: ...lter og substratkammer ud Åbn renseudledningen med spærreskyderen indtil vandet er løbet fuldstændig af luk igen og tænd for pumpen til filteret er helt fyldt med bassinvand Åbn renseudledningen på ny og lad vandet løbe af Gentag denne skylleproces 2 3 gange Tag substratrørene ud rengør dem under rindende vand eller udskift substratet Sæt substratrørene i føringerne igen sæt skillevæggen i igen kl...

Страница 19: ...ned og og lukk dekselet Ta apparatet i bruk Koble inn pumpen åpne dekselet på apparatet still inn vannstrålen med regulatoren 3 på vannfordeleren slik at den treffer den første tredjedelen på silen lukk dekselet Merk Biotec filteret er et biologisk filtersystem og trenger ved nyinstallering noen uker før man får full biologisk aktivitet Rengjøring og vedlikehold Les sikkerhetsanvisningene Ikke ren...

Страница 20: ... får aldrig rinna över Det finns risk för att dammen töms Om frågor eller problem uppstår måste du för din egen säkerhets skull kontakta en behörig installatör Om en UVC förrening Bitron används måste stickkontakten alltid dras ut före underhåll Installation Lägg avloppsrören för vattenutloppet till dammen och för rengöringsutloppet till avloppsnätet eller blomsterrabatten 5 med tillräcklig lutnin...

Страница 21: ...edningar och anslutningar så gott som möjligt Slitagedelar Filtersvampar och substratfilter är slitagedelar och täcks inte av garantin Avfallshantering Om apparaten är defekt får den inte användas eller repareras Fråga din försäljare Störningar Ohjeet koskien tätä käyttöohjetta Ennen ensimmäistä käyttöä lue käyttöohje ja perehdy laitteeseen Noudata ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita...

Страница 22: ...kun huoltomerkkivalo vilkkuu punaisena Ohje Huoltomerkkivalo saa virtansa litiumparistosta Lataustilan tarkastamiseksi paina huoltomerkkivalon pariston tarkastusnappia 1 Jos vihreä valodiodi palaa vain heikosti tai ei ollenkaan vaihda litiumparisto uuteen huomioi oikea napaisuus Screenex sihdin puhdistus Irrota lianpoistossa sijaitsevat sivuttaiset sulkutulpat Pienennä läpivirtausaukkoa hitaasti v...

Страница 23: ... problémák esetén saját biztonsága érdekében forduljon szakemberhez UVC előderítő készülék Bitron használata esetén minden karbantartási munkálat előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót Felszerelés Kellő lejtéssel fektesse le a vízkivezetés tóhoz vezető valamint a tisztító kivezetés csatornába vagy virágágyásba 5 vezető lefolyócsövét Állítsa fel a készüléket elárasztástól védve legalább 2 m re ...

Страница 24: ...lni Úgy takarja le a szűrőtartályt hogy ne juthasson bele esővíz Ürítsen ki valamennyi tömlőt csővezetéket és csatlakozást annyira amennyire csak lehetséges Kopóalkatrészek A szűrőhabok és szubsztrátum szűrők kopóalkatrészek és rájuk nem vonatkozik a szavatosság Megsemmisítés A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni Forduljon szakkereskedőjéhez Üzemzavarok Pr...

Страница 25: ...cznym systeme filtrującym i w przypadku nowego zainstalowania osiąga pełną skuteczność działania w zakresie biologicznego oczyszczania dopiero po upływie kilku tygodni Konserwacja i czyszczenie Przestrzegać przy tym przepisów bezpieczeństwa pracy Filtr czyścić tylko w razie potrzeby do zapewnienia optymalnego rozwoju biologii filtra nie stosować żadnych chemicznych środków czyszczących ponieważ po...

Страница 26: ...uze autorizovanými servisními místy Nefiltrujte nikdy jiné kapaliny než vodu Filtr nesmí být v žádném případě přetékat Hrozí nebezpečí vypuštění jezírka Při dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat te na odborníka Při použití předřadné zářivky UVC Bitron se musí před prováděním všech prací vytáhnout vidlice ze zásuvky Montáž Položte odtokové trubky pro výtok vody k jezírku a pro ...

Страница 27: ...y vložky z pěnové hmoty a substrátové trubky vyjměte a vyčistěte a askludujte v suchu při teplotách nad bodem mrazu Místo uložení musí ležet mimo dosah dětí Zakryjte nádobu filtru tak aby do ní nemohla vniknout dešt ová voda Vypust te všechny hadice potrubí a přípojky pokud je to možné Součásti podléhající opotřebení Filtrační pěny substrátový filtr jsou součásti podléhající opotřebení a nevztahuj...

Страница 28: ...stenie Najprv sa oboznámte s bezpečnostnými predpismi Čistite filter len v prípade potreby pre optimálny rozvoj biologickej zložky filtra nepoužívajte žiadne chemické čistiace prostriedky pretože tieto usmrcujú baktérie vo filtračných penách Vyčistite prístroj ihneď akonáhle signalizácia údržby svieti červeno prerušovane Upozornenie Kontrola údržby je napájaná prúdom z gombíkovej batérie Pre kontr...

Страница 29: ...Če uporabljate UVC predhodno čistilno napravo Bitron je potrebno pred vsemi vzdrževalnimi deli izvleči omrežni vtič Montaža Odtočne cevi za iztok vode v ribnik in za čistilni iztok v kanalizacijo ali na cvetlično gredo 5 je treba položiti z zadostnim padcem Aparat naj bo od roba ribnika oddaljen vsaj 2m 4 in postavljen na trdni in ravni podlagi kjer ga voda ne bo mogla poplaviti Pazite na to da bo...

Страница 30: ...vke in cevi za substrat odstranite in jih očistite shranjujte jih na suhem mestu kjer ne zmrzuje Mesto shranjevanja mora biti izven dosega otrok Filtrsko posodo pokrijte tako da vanjo ne bo mogel priti dež Vse cevi cevovode in priključke izpraznite kolikor je le mogoče Deli ki se obrabijo Filtrirne pene in substratni filter se obrabijo in zato ne spadajo v garancijo Odstranitev Aparat odstranite v...

Страница 31: ...oliko tjedana Čišćenje i održavanje Pridržavajte se prethodnih uputa za sigurnost Filtar čistite samo po potrebi a radi optimalnog razvitka filtarskog bio sustava nemojte koristiti kemijska sredstva za čišćenje budući da se njima uništavaju bakterije u filtarskoj pjeni Uređaj očistite odmah nakon što kontrolni indikator zatreperi crveno Napomena Kontrolni inidkator se napaja strujom iz gumb bateri...

Страница 32: ...raţiile numai în atelierele autorizate ale serviciului pentru clienţi Nu filtraţi niciodată alte lichide în afară de apă Filtrul nu trebuie în nici un caz să fie supraalimentat Apare pericolul golirii iazului Pentru întrebări şi probleme adresaţi vă pentru siguranţa dumneavoastră întotdeauna unui specialist La utilizarea unui aparat de prefiltrare cu lampă cu radiaţii ultraviolete Bitron scoateţi ...

Страница 33: ...ozitarea depozitarea pe timp de iarnă Pentru temperaturi ale apei sub 8 C sau cel mai târziu atunci când se aşteaptă îngheţul trebuie să scoateţi din funcţiune aparatul Goliţi aparatul efectuaţi o curăţare atentă şi verificaţi în acest timp să nu existe deteriorări Îndepărtaţi sita şi stratul de filtrare toate părţile din burete şi conductele substratului curăţaţi le depozitaţi le într un loc usca...

Страница 34: ...уск в експлоатация Включете помпата отворете капака на уреда с регулатора настройте така водната струя на водния разпределител че да премине в предната страна на филтъра затворете капака Забележка Biotec Filter е биологична система за филтриране и се нуждае при ново инсталиране от няколко седмици за да започне напълно да действа биологично Почистване и поддръжка Преди това спазвайте указанията за ...

Страница 35: ...ходиться у воді Електричні установки в садових ставках повинні відповідати міжнародним і національним нормам Ніколи не відкривайте корпус пристрою або його складових частин якщо на це чітко не вказано в інструкції з експлуатації Забороняється змінювати конструкцію пристрою Використовуйте лише деталі й додаткове приладдя які постачаються виробником пристрою Ремонтні роботи повинні виконуватися лише...

Страница 36: ... очищувальний інструмент 2 на кріпленні і декілька разів стисніть вставки з піноматеріалу у випадку необхідності витягніть фільтри з піноматеріалу і промийте проточною водою Витягніть перегородку між камерою фільтра і субстрат камерою Відкрийте засувку на випускному отворі для чищення зачекайте поки вода повністю витече закрийте засувку й увімкніть насос щоб фільтр ущент заповнився ставковою водою...

Страница 37: ... использовании прибора предварительной УФ очистки Bitron перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию необходимо вытянуть сетевой штекер Монтаж Уложите сточные трубы для выпуска воды в пруд и для очистного выпуска в канализацию или на цветочную грядку 5 с достаточным уклоном Устанавливайте прибор чтобы он ни в коем случае не смог затопиться на расстоянии не менее 2 м от края пруда 4 ...

Страница 38: ...льтровальные губки и фильтры субстрата являются изнашивающимися деталями на них гарантия не распространяется Утилизация Прибор утилизировать согласно национальным инструкциям действующим по законодательству Спросите у Вашего дилера Неисправности 关于本使 册的说明 在第 次使 之前 请仔细阅读此使 说明书 以便熟悉了解设备 请您 定要注意安全说明 以便正确及安全地使 设备 按照规定的使 Biotec12 18 36结构系列产品 下 称为 设备 只可 于养鱼或者未养鱼的花园池塘的机械式净化和 物式净化 温至少应达到零上8 C 此设备不得作为商业性或 ...

Страница 39: ...换底物 关闭泵的电源并且打开设备的顶盖 将 式滤芯向上翻转同时取出喷淋垫 在流动的 下清洗喷淋垫 然后重新装上 必要时要进 更换 为了对过滤器海绵进 机械清洗 将清洗 具 2 置于海绵的 架上并对海绵进 多次挤压 如 有必要 取出过滤器海绵并且使 清 进 清洗 将过滤器室和底物室之间的隔板取出使 闸阀打开清洗污 出 直至 完全流出 将出 重新关闭并且 直接通泵 直至 池塘 完全充满过滤器为 重新打开清洗污 出 将 放掉 这种清洗过程重复2至3次 取出底物管 在流动的 下进 清洗或者更换底物 将底物管重新装 导轨中 重新装 隔板 将 式滤芯再向下翻转并且关闭过滤器的盖 重新接通泵的电源 存储 过冬 在 温低于8 C或者最迟在预期有霜冻时 必须停 使 此设备 将设备排空 进 彻底清洗同时检验是否有损坏 将 式滤芯连同喷淋垫 所有的海绵和底物管取出并且进 清洗 燥和 霜冻储存 保管地点要远离 童...

Страница 40: ...tecフィルターはバイオフィルターシス テムです このため 初めてご使用になる場合 バイオ浄化作用が得られるまでには据付けてから数週間かかります 掃除およびメンテナンス 安全に関する注意事項を事前によくお読みください フィルターは必要な場合にのみ掃除してください フィルター 内の 態系を最適化するため 化学系洗剤は使用しないでください これらの洗剤をご使用になると フィルター スポンジ内の微 物が死んでしまいます 装置のメンテナンスコントロールが赤 に点滅した場合 直ちに装置を 掃除してください 備考 メンテナンスコントロールはボタン電池を電源としています 電池が空になっていないかをチェックするには メンテナンスコントロールの電池チェックボタン 1 を押してください 緑 のLEDの点灯が弱いまたはまったく 点灯しない場合には ボタン電池を交換してください 電池の向きにご注意ください Scr...

Страница 41: ...ィルタースポンジが汚れています 完全なバイオ浄化作用が得られるまで数週間を要します ポンプ能 を新たに調整してください 池の中の藻や水草を除去し 水を交換してください 基準値 1m3 の水につき魚の合計 約60cm フィルタースポンジを掃除してください メンテナンスコントロー ルが点滅する Screenexシーブが汚れています フィルタースポンジが汚れています シーブ部を掃除ししてください フィルタースポンジを掃除してください 池への排水が なわれな い ポンプの電源プラグが接続されていません 池の給水 が詰まっています ポンプの電源プラグを接続してください 池の給水 を掃除してください JP ...

Страница 42: ...ava suoralta auringonvalolta Huomio Lue käyttöohje H Fagy esetén a készüléket le kell szerelni Óvni kell a közvetlen napsugárzástól Figyelem Olvassa el a használati utasítást PL W razie mrozu deinstalować urządzenie Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych Uwaga Przeczytać instrukcję użytkowania CZ Při mrazu přístroj demontovat Chránit před přímým slunečním zářením Pozor Přečtěte...

Отзывы: