background image

 

234 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE 

Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m 

Tiefe 

Vor direkter Sonneneinstrahlung 

schützen. 

Nicht mit normalem Hausmüll 

entsorgen! 

Achtung! 

Lesen Sie die Gebrauchsanlei-

tung 

EN 

Dust tight. Submersible to 4 m 

depth. 

Protect from direct sun radiation. 

Do not dispose of together with 

household waste! 

Attention! 

Read the operating instructions 

FR 

Imperméable aux poussières. 

Etanche à l'eau jusqu'à une pro-

fondeur de 4 m 

Protéger contre les rayons di-

rects du soleil. 

Ne pas recycler dans les or-

dures ménagères ! 

Attention ! 

Lire la notice d'emploi 

NL 

Stofdicht. Waterdicht tot een 

diepte van 4 m 

Beschermen tegen direct zon-

licht. 

Niet bij het normale huisvuil 

doen! 

Let op! 

Lees de gebruiksaanwijzing 

ES 

A prueba de polvo. Impermeable 

al agua hasta 4 m de profundi-

dad 

Protéjase contra la radiación di-

recta del sol. 

¡No deseche el equipo en la ba-

sura doméstica! 

¡Atención! 

Lea las instrucciones de uso 

PT 

À prova de pó. À prova de água 

até 4 m de profundidade. 

Proteger contra radiação solar 

directa. 

Não deitar ao lixo doméstico! 

Atenção! 

Leia as instruções de utilização 

IT 

A tenuta di polvere. Impermea-

bile all'acqua fino a 4 m di pro-

fondità. 

Proteggere contro i raggi solari 

diretti. 

Non smaltire con normali rifiuti 

domestici! 

Attenzione! 

Leggete le istruzioni d'uso! 

DA 

Støvtæt. Vandtæt ned til 4 m 

dybde 

Beskyt mod direkte sollys. 

Må ikke bortskaffes med det al-

mindelige husholdningsaffald 

OBS! 

Læs brugsanvisningen 

NO 

Støvtett. Vanntett ned til 4 m dyp 

Beskytt mot direkte sollys. 

Ikke kast i alminnelig 

husholdningsavfall! 

NB! 

Les bruksanvisningen 

SV 

Dammtät. Vattentät till 4 m djup 

Skydda mot direkt solstrålning. 

Får inte kastas i hushållsso-

porna! 

Varning! 

Läs igenom bruksanvisningen 

FI 

Pölytiivis. Vesitiivis 4 m syvyy-

teen asti. 

Suojattava suoralta auringonva-

lolta. 

Älä hävitä laitetta tavallisen ta-

lousjätteen kanssa! 

Huomio! 

Lue käyttöohje 

HU 

Portömített. Vízálló 4 m-es 

mélységig 

Óvja közvetlen napsugárzástól. 

A készüléket nem a normál ház-

tartási szeméttel együtt kell 

megsemmisíteni! 

Figyelem! 

Olvassa el a használati út-

mutatót 

PL 

Pyłoszczelny.  Wodoszczelny do 

4 m głębokości. 

Chronić przed bezpośrednim 

nasłonecznieniem. 

Nie wyrzucać wraz ze śmieciami 

domowymi! 

Uwaga! 

Przeczytać instrukcję użytkowa-

nia! 

CS 

Prachotěsný. Vodotěsný do 

hloubky 4 m 

Chránit před přímým slunečním 

zářením. 

Nelikvidovat v normálním komu-

nálním odpadu! 

Pozor! 

Přečtěte Návod k použití! 

SK 

Prachotesný. Vodotesný do 

hĺbky 4 m 

Chránit’ pred priamym slnečným 

žiarením. 

Nelikvidovať v normálnom ko-

munálnom odpade! 

Pozor! 

Prečítajte si Návod na použitie 

SL 

Ne prepušča prahu. Vodotesno 

do globine 4 m. 

Zaščitite pred neposrednimi 

sončnimi žarki. 

Ne zavrzite skupaj z gospodinj-

skimi odpadki! 

Pozor! 

Preberite navodila za uporabo! 

HR 

Ne propušta prašinu. Ne 

propušta vodu do 4 m dubine. 

Zaštitite od izravnog sunčevog 

zračenja. 

Nemojte ga bacati u običan 

kućni otpad! 

Pažnja! 

Pročitajte upute za upotrebu! 

RO 

Etanş la praf. Etanş la apă până 

la o adâncime de 4 m. 

Protejaţi împotriva razelor di-

recte ale soarelui. 

Nu aruncaţi în gunoiul menajer ! 

Atenţie ! 

Citiţi instrucţiunile de utilizare ! 

BG 

Защитено от прах. Водоустой-

чив до дълбочина 4 м 

Да се пази от слънчеви лъчи.  Не изхвърляйте заедно с обик-

новения домакински боклук! 

Внимание! 

Прочетете упътването

 

UK 

Пилонепроникний. Водонепро-

никний до 4 м 

Пристрій повинен бути захи-

щений від прямого сонячного 

випромінювання. 

Не викидайте разом із побуто-

вим сміттям! 

Увага!

 

Читайте інструкцію. 

RU 

Пыленепроницаемый, водоне-

проницаемый на глубине до 4 

м 

Защищать от прямого воздей-

ствия солнечных лучей. 

Не утилизировать вместе с до-

машним мусором! 

Внимание! 

Прочитайте инструкцию по ис-

пользованию 

CN 

防尘。防水水深至

 4 

 

防止阳光直射。

 

不要同普通的家庭垃圾一起丢弃

注意

请阅读使用说明书。

 

 

 

Содержание AquaMax Eco Titanium 30000

Страница 1: ...46965 10 16 AquaMax Eco Titanium 30000 50000 46965_GA_AquaMax_Eco_Titanium_30000 50000_A5_end_ 18 10 16 17 16 Seite 2...

Страница 2: ...2 A B AMX0050 AMX0045 C AMX0029 D E AMX0049 AMX0038...

Страница 3: ...3 F G AMX0055 AMX0056 H AMX0037 I AMX0042...

Страница 4: ...4 J AMX0051 K AMX0040...

Страница 5: ...5 L AMX0052...

Страница 6: ...6 M AMX0043...

Страница 7: ...7 N PLX0004 O FMR0031...

Страница 8: ...8 P AMX0053...

Страница 9: ...9 Q AMX0041...

Страница 10: ...2 V AC or 30 V DC from the power supply Only operate the unit if no persons are in the water A damaged connection cable cannot be replaced Dispose of the unit Safety information Electrical connection...

Страница 11: ...ised customer service point or when in doubt the manufacturer Only use original spare parts and accessories for the unit Never carry out technical modifications to the unit Keep the socket and power p...

Страница 12: ...er observance of the permissible water quality Water quality The following restrictions apply to the unit Do not use in swimming ponds Never use the unit to convey fluids other than water Never run th...

Страница 13: ...the pump is only permitted with observance of the specified water quality Water quality Pool water or salt water can impair the appearance of the unit Such impairments are excluded from the guarantee...

Страница 14: ...n it Eco Control Eco Control has two possibilities for fastening Fastening to the pump Fastening to the wall or installation on the ground Operating instructions Eco Control AquaMax Eco Titanium 30000...

Страница 15: ...or screws to secure the access 3 Connecting the pipes DN 75 The position of the pump outlet can be changed The pump casing can be turned to achieve a different position Turning the pump casing to ach...

Страница 16: ...0 Nm or another EGC compatible unit No Connection Cable EGC is connected to EGC OUT on the last unit in the EGC network The terminal resistor has to be fitted to this EGC OUT so that the EGC network...

Страница 17: ...locked Disconnect the power supply and remove obstacle Then switch the pump on again Pump has run dry Flood the pump Fully submerge the pump for operation in the pond Maintenance and cleaning W A R N...

Страница 18: ...C box on the pump base in order to hinge the box to the side 2 Undo the screw at the base of the pump but do not unscrew it completely then pull off the pump 3 Remove the four screws and take off the...

Страница 19: ...ir is not possible in the following cases The pump has to be replaced If there is no replacement part approved by OASE for a defective component If an electric cable permanently connected to the pump...

Страница 20: ...SV Anslutningssp nning Effekt ing ng utg ng Kabell ngd M tt Vikt FI Verkkoj nnite Ottoteho Sis ntulo Ulostulo Kaapelin pituus Mitat Paino HU Csatlakoztat si fesz lts g Teljes tm nyfelv tel bemenet kim...

Страница 21: ...raffreddamento forzato Portata Colonna d acqua Profondit d immer sione DA Neds nket opstilling Tilladt vandtemperaturomr de T r opstilling Maks tilladt omgivelsestemperatur ved naturlig konvektion T r...

Страница 22: ...temperatura pri prirodnoj konvekciji Postavljanje na suho mjesto Maks dopu tena okolna temperatura pri prisilnom hla enju Proto ni kapacitet Vodeni stup Dubina uranjanja RO Instalare scufundat Domeniu...

Страница 23: ...Temperatur SE Rekommenderade vattenv r den ph v rde Total h rdhet Fritt klor Kloridhalt Salthalt Temperatur FI Suositellut vesiarvot ph arvo Kokonaiskovuus Vapaa kloori Kloridipitoisuus Suolapitoisuu...

Страница 24: ...tt ned til 4 m dyp Beskytt mot direkte sollys Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall NB Les bruksanvisningen SV Dammt t Vattent t till 4 m djup Skydda mot direkt solstr lning F r inte kastas i hush...

Страница 25: ...235 AquaMax Eco Titanium 30000 AMX0057 AMX0058...

Страница 26: ...236 AquaMax Eco Titanium 50000 AMX0059 AMX0060...

Страница 27: ...46965 12 16...

Отзывы: