background image

-  EN  - 

 

 

Hazards encountered by the combination of water and electricity 

–  The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incor-

rectly connected or misused. 

–  Prior to reaching into the water, always disconnect the power supply to all units used in the water. 

Correct electrical installation 

–  Electrical installations at ponds must meet the international and national regulations valid for installers. 
–  Electrical installations may only be carried out by qualified electricians. 
–  Only use cables approved for outside use. 
–  Ensure that the unit is protected by for a rated fault current of max. 30 mA via a fault current protection device.  
–  Only connect the unit when the electrical data of the power supply is identical to that on the unit type plate. 
–  Only operate the unit when plugged into a correctly fitted socket. Keep the socket dry. 

Safe operation of the unit 

–  Only operate the unit if no persons are in the water. 
–  Keep the power plug dry. 
–  Route the power cable so that damage is excluded.  
–  Do not carry or pull the unit by the power cable. The power connection cable cannot be replaced. 
–  Never run the unit without water. The unit would be destroyed. 
–  Never use the pump for fluids other than water. Other fluids could destroy the unit. 
–  Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating in-

structions. 

–  Never carry out technical modifications to the unit. 
–  Only use original spare parts and original accessories for the unit. 

 

 

 

Assembly and installation (A-D) 

Unit assembly (A) 

Screw the injector (3) on the pump outlet (4). Push the hose clips (6) over the injector hose (2) and slide the hose ends 
on the connection sockets of the injector (3) and on the floating body (1) respectively. Fasten both hose clips (6) at the 
hose ends over the connection sockets. 

Drum adjustment (B) 

Turn out the grip screw (7) to arrest the drum (5). Turn the drum (5) until the injector (3) is in the desired position. 
Tighten the grip screw (7). 
Adjustment hints (8): Adhere to the specified minimum distances from the bottom of the pond to ensure the proper 
function of the injector. When the injector is directed downwards towards to the bottom of the pond, it generates deep 
aeration thereby biologically activating the pond sludge. When the injector is directed at a flatter angle, it generates a 
stronger water flow. 

Unit installation (C,D) 

The unit floats on the water. To keep it in position, the enclosed wire cables are fastened to the unit and either to the 
bank or to the pond bottom. 
Anchoring the unit at the bank ( C ): Shorten the two wire cables to the desired length. Form loops at the cable ends 
and fasten with the cable clamps (11). Hook the cables into the eyebolts (12) at the floating body by means of bayonet 
hooks (9). Knock the two tent pegs (10) into the bank ground. Important: Adhere to the specified span angles (14) to 
prevent the unit from moving. Set the unit in the water and hook the cables to the tent pegs (10) using the bayonet 
hooks (9). Attention: Pull relieve the connection cable (13) and protect the power plug from moisture! 
Anchoring the unit to the pond bottom (D): Shorten the two wire cables to the desired length (minimum 5 m). Form 
loops at the cable ends and fasten with the cable clamps (11). Hook the cables into the eyebolts (12) at the floating 
body by means of bayonet hooks (9). For anchoring to the pond bottom, screw the enclosed threaded hooks (15) in-
cluding the dowel, for instance, into two sufficiently heavy stones. Hook both cables with bayonet hooks (9) in the 
threaded hook (15), lower the stones to the bottom of the pond and set the unit on the water. Attention: Pull relieve the 
connection cable (13) and protect the power plug from moisture! 

 

Содержание AquaAir 250

Страница 1: ...Gebrauchsanleitung DE Operating instructions EN Notice d emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Instrucciones de uso ES AquaAir 250...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...250 LM wird f r ein Gew sservolu men bis zu 250 m empfohlen Bestimmungsgem e Verwendung Der Bel fter AquaAir 250 LM im weiteren Ger t genannt darf ausschlie lich zum Anreichern von normalem Teich was...

Страница 5: ...en 6 ber den Injektor Schlauch 2 schieben und die Schlauchenden jeweils auf die Anschlussstutzen am Injektor 3 und am Schwimmk rper 1 stecken Die beiden Schlauchschellen 6 an den Schlauchenden ber den...

Страница 6: ...igen Zuleitungen kontrollieren Pumpe f rdert nicht F rdermenge ungen gend Trommel verstopft Trommel reinigen Pumpe schaltet nachkurzer Laufzeit ab Starke Wasserverschmutzung Pumpe reinigen Wassertempe...

Страница 7: ...aning process is notably increased by the targeted colonisation of mi cro organisms requiring oxygen Aqua Air 250 LM is recommended for a maximum water volume of 250 m Intended use The aerator AquaAir...

Страница 8: ...body 1 respectively Fasten both hose clips 6 at the hose ends over the connection sockets Drum adjustment B Turn out the grip screw 7 to arrest the drum 5 Turn the drum 5 until the injector 3 is in th...

Страница 9: ...ltage Clean check supply lines Pump does not deliver insufficient delivered quantity Drum blocked Clean drum Pump switches off after a short running time Excessively soiled water Clean pump Water temp...

Страница 10: ...ne Aqua Air 250 LM est conseill pour un volume d eau jusqu 250 m Utilisation conforme la finalit Le syst me d oxyg nation AquaAir 250 LM nomm par la suite appareil peut tre utilis uniquement pour ass...

Страница 11: ...spectivement sur l injecteur 3 et sur le corps flottant 1 Visser fixement les deux colliers de serrage 6 sur les extr mit s du tuyau plac es sur les manchons de raccorde ments R glage du tambour B D v...

Страница 12: ...secteur V rifier la tension de secteur Nettoyer contr ler les lignes d amen e La pompe ne refoule pas d bit de la pompe in suffisant Tambour bouch Nettoyer le tambour bouch La pompe s arr te apr s une...

Страница 13: ...ces door gerichte aanwas van zuurstofbehoevende micro organismen duidelijk versterkt Aqua Air 250 LM wordt aanbevolen voor watervolumes tot 250 m Beoogd gebruik De beluchter AquaAir 250 LM hierna aang...

Страница 14: ...p de pompuitgang 4 schroeven De slangenklem 6 over de injectorslang 2 schuiven en het slanguiteinde vervolgens op de injector 3 en op de drijver 1 steken De twee slangenklemmen 6 aan de slanguiteinden...

Страница 15: ...lopen Geen netspanning Controleer de netspanning Reinigen toevoerleidingen controleren Pompcapaciteit ontbreekt of te gering Trommel verstopt Trommel reinigen Pomp schakelt uit na korte tijd draaien W...

Страница 16: ...ias a la poblaci n encauzada de microorganismos que consumen ox geno Aqua Air 250 LM se recomienda para un volumen de estanque hasta de 250 m Uso conforme a lo prescrito El aireador AquaAir 250 LM den...

Страница 17: ...los extremos del tubo flexible en los correspondientes racores de emplame en el inyector 3 y el cuerpo flotante 1 Apriete las dos boquillas portatubo 6 en los extremos del tubo flexible sobre los rac...

Страница 18: ...role las l neas de alimentaci n La bomba no transporta cantidad de transporte insuficiente Tambor obstruido Limpie el tambor La bomba se desconecta despu s de un breve tiempo de marcha Agua muy sucia...

Страница 19: ...Dimensions Poids Tension nominale Consommation Capacit de refoule ment Colonne d eau Raccordements Longueur de c ble NL Afmetingen Gewicht Nominale spanning Stroomverbruik Pompcapaciteit Waterkolom Aa...

Страница 20: ...ating instructions FR Imperm able aux poussi res Etanche l eau jusqu une profon deur de 4 m Ne pas recycler dans les ordures m nag res Attention Lire la notice d emploi NL Stofdicht Waterdicht tot een...

Страница 21: ...21 AAR0001...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...30084 07 15...

Отзывы: