background image

 
 
FUNKTIONSPRÜFUNG (DE) 

Stellen Sie vor der Installation des Produkts provisorisch die Verbindung zwischen dem Scheinwerfer und dem Solarpanel her, indem Sie 
die mitgelieferten Kabel verwenden, die an die bereits vorhandenen Anschlüsse angeschlossen werden können, und das Panel direktem 
Sonnenlicht aussetzen. 
In diesem Zustand darf der Projektor nicht eingeschaltet werden und die internen Batterien werden geladen. Dies ist der richtige 
Betriebszustand, denn während das Panel Licht empfängt, lädt es den internen Akku und verhindert so das Einschalten des Projektors. 
Andernfalls, wenn das Panel kein Licht empfängt, aktiviert der interne Schaltkreis des Scheinwerfers automatisch seine Zündung. 
Um den ordnungsgemäßen Betrieb zu überprüfen, trennen Sie das Panel und den Projektor voneinander, indem Sie entweder das Kabel 
abziehen oder das Panel vollständig abdunkeln. Dieser Zustand sollte dazu führen, dass sich der Projektor automatisch über seinen 
internen Akku einschaltet. 
 

VERIFICAÇÃO DE FUNÇÕES (POR) 

Antes de instalar o produto, faça uma conexão temporária entre o aparelho e o painel solar usando os cabos fornecidos, que podem ser 
conectados às conexões existentes, e exponha o painel à luz solar direta. 
Neste  estado,  o  projetor  não  deve  ser  ligado  e  as  baterias  internas  estão  carregando.  Este  é  o  modo  de  operação  correto  porque 
enquanto o painel recebe luz, ele carrega a bateria interna e evita que o projetor ligue. Caso contrário, se o painel não receber nenhuma 
luz, o circuito interno do projetor ligará automaticamente a ignição. 
Para verificar a operação adequada, separe o painel e o projetor, desconectando o cabo ou obscurecendo completamente o painel. Esta 
condição deve fazer com que o projetor seja ligado automaticamente com a bateria interna. 
 

ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (GR) 

Πριν εγκαταστήσετε το προϊόν, πραγματοποιήστε προσωρινά τη σύνδεση μεταξύ του φάρου και του ηλιακού συλλέκτη, 
χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα καλώδια που μπορούν να ενωθούν με τους συνδετήρες που υπάρχουν ήδη και τοποθετώντας τον 
πίνακα σε άμεσο ηλιακό φως. 
Σε αυτήν την κατάσταση, ο προβολέας δεν πρέπει να ανάψει και οι εσωτερικές μπαταρίες φορτίζονται. Αυτή είναι η σωστή κατάσταση 
λειτουργίας γιατί όσο ο πίνακας λαμβάνει φως, επαναφορτίζει την εσωτερική μπαταρία, εμποδίζοντας τον φωτισμό του φάρου. 
Διαφορετικά, όταν ο πίνακας δεν λαμβάνει το φως, το εσωτερικό κύκλωμα του προβολέα θα ενεργοποιήσει αυτόματα την ανάφλεξή 
του 
Για να επαληθεύσετε τη σωστή λειτουργία, προχωρήστε στην αποσύνδεση του πίνακα και του προβολέα μεταξύ τους, αποσυνδέοντας 
το καλώδιο ή αποκρύπτοντας εντελώς τον πίνακα. Αυτή η κατάσταση πρέπει να οδηγήσει στην αυτόματη ενεργοποίηση του φάρου 
μέσω της εσωτερικής του μπαταρίας. 
 

 

CONSIGLI PER L’UTILIZZO E SCELTA DEL CORRETTO POSIZIONAMENTO (PANNELLO SOLARE) 

Il pannello solare può essere fissato in differenti modi ad esempio, posizionandolo a terra utilizzando la staffa come punto di appoggio 
oppure, fissandolo al muro tramite la staffa con i due tasselli ad espansione inclusi nella confezione ( vedi figura A ). In ogni caso, bisogna 

sempre assicurarsi che il pannello solare sia collocato in modo da ricevere la sufficiente luce solare durante il giorno

 

 
 

 
 

 
 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

Assicurarsi quindi di installare il pannello in posizione tale da restare esposto con la maggiore durata di tempo, alla luce solare del giorno 
e in zone prive di ostacoli naturali o artificiali (alberi, edifici, strutture, ecc.), che possano causare  sullo stesso, ombre o riduzione della 

luce solare, durante tutte o, alcune ore del giorno. 
E’ molto importante anche evitare l’installazione in punti e zone, dove siano presenti altre fonti di illuminazione nelle ore notturne che 

possano  colpire  direttamente  il  pannello  solare  (lampioni,  fari,  insegne,  ecc  ),  in  quanto  potrebbero  causare  lo  spegnimento  del  faro 
durante le ore notture. Non installare il faro ed il pannello in ambienti chiusi. 

 
 

 
 
 
 

 
 

Figura A / Figure A / Abbildung A / ΣΧΗΜΑ Α 

Содержание 23.8757.15

Страница 1: ...nel solar Φως LED με μπαταρία σετ ηλιακών πάνελ Contenuto della confezione 1 pannello solare 1 Faro LED con batteria 1 Telecomando Package contents 1 solar panel 1 LED lighthouse with battery 1 remote control Contenu de l emballage 1 panneau solaire 1 phare LED 1 télécommande Contenido del paquete 1 panel solar 1 faro LED 1 mando a distancia Verpackungsinhalt 1 Solarpanel 1 LED Scheinwerfer 1 Fern...

Страница 2: ...cias a las baterías que se recargarán durante el día El sistema está diseñado para optimizar la eficiencia con el fin de permitir la recarga incluso en días menos soleados como en los meses de invierno o con cielos cubiertos nubes BESCHREIBUNG DE Die Akkulampe ist mit einem Photovoltaik Panel ausgestattet das durch Aufladen der Batterien Sonnenlicht in Strom umwandelt Wenn das Panel kein Sonnenlic...

Страница 3: ...le or completely obscuring the panel This condition must lead to the automatic switching on of the lighthouse via its internal battery VÉRIFICATION DES FONCTIONS FR Avant d installer le produit effectuez provisoirement la connexion entre le phare et le panneau solaire en utilisant les câbles fournis qui peuvent être reliés aux connecteurs déjà présents sur eux et en plaçant le panneau en plein sol...

Страница 4: ...τη σύνδεση μεταξύ του φάρου και του ηλιακού συλλέκτη χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα καλώδια που μπορούν να ενωθούν με τους συνδετήρες που υπάρχουν ήδη και τοποθετώντας τον πίνακα σε άμεσο ηλιακό φως Σε αυτήν την κατάσταση ο προβολέας δεν πρέπει να ανάψει και οι εσωτερικές μπαταρίες φορτίζονται Αυτή είναι η σωστή κατάσταση λειτουργίας γιατί όσο ο πίνακας λαμβάνει φως επαναφορτίζει την εσωτερική μπατ...

Страница 5: ...nte el día horas de la noche No instale el proyector y el panel en interiores HINWEISE ZUR VERWENDUNG UND AUSWAHL DER RICHTIGEN POSITIONIERUNG SOLARPANEL Das Solarpanel kann auf unterschiedliche Weise befestigt werden zum Beispiel durch Aufstellen auf den Boden mit der Halterung als Stützpunkt oder durch Befestigung an der Wand mithilfe der Halterung mit den beiden mitgelieferten Spreizdübeln sieh...

Страница 6: ...Pour un montage correct fixez toujours le projecteur dans une position plus basse que son panneau solaire s il est positionné sur le même mur ou de telle manière que lorsque le projecteur allume la lumière émise il ne puisse pas frapper le panneau solaire lui même car dans un tel Dans ce cas une lumière directe sur sa surface provoquerait l éteint du phare comme cela se produit pendant la journée ...

Страница 7: ...ως Το ίδιο το ηλιακό γιατί σε αυτήν την περίπτωση το άμεσο φως στην επιφάνειά του θα έκανε τον φάρο να σβήσει όπως συμβαίνει κατά τη διάρκεια της ημέρας όταν ο πίνακας δέχεται ηλιακό φως Σημείωση Αυτή η συνθήκη εγκατάστασης πρέπει πάντα να πληρούται για να αποφευχθεί η δυσλειτουργία του προϊόντος TELECOMANDO IT Puntare il telecomando verso la parte frontale del faro e poi selezionare la funzione d...

Страница 8: ... accessories and design of this model may change without notice FRA INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le fabricant décline toute responsabilité pour des utilisations autres que celles indiquées dans la notice d utilisation ou en cas de modifications non autorisées en tout ou en partie du produit Lisez attentivement les instructions d utilisation et les précautions et conservez les toujours à pr...

Страница 9: ...ς αποποιείται κάθε ευθύνη για σκοπούς άλλους από εκείνους που καθορίζονται στις οδηγίες χρήσης ή για μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις σε όλο ή μέρος του προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τα προληπτικά μέτρα και κρατήστε τα πάντα κοντά στη συσκευή Η μη τήρηση των προληπτικών μέτρων μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα και σοβαρές βλάβες στην υγεία Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδ...

Страница 10: ...Cast Alluminium Die Cast Alluminium Die Cast Alluminium Die Cast Diffusore Ottica con lente Ottica con lente Ottica con lente Ottica con lente Ottica con lente Diffusor material Optical lents Optical lents Optical lents Optical lents Optical lents Grado IP IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP grade Dimensioni 178x40 8x132mm 240x40 8x173 3 mm 271 5x40 8x198 3 mm 352 7x40 8x253 4 mm 425 7x40 8x299 6 mm Dimen...

Страница 11: ...podem ser descartadas no lixo doméstico normal Conheça as regulamentações locais sobre a coleta seletiva de baterias o descarte adequado permite evitar consequências negativas para o meio ambiente e a saúde A bateria é incorporada para ser descartada no final da vida útil do produto não pode ser removida pelo usuário Nesse caso os centros de recuperação e reciclagem podem desmontar o produto e rem...

Отзывы: