background image

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

FRANÇAIS

Baseefa16ATEX0039U 

 II 2 GD Ex eb IIC Gb

 

Ex tb IIIC Db

IECEx BAS 16.0042U 

Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db

TC RU C-BE.Mю62.B.02853 

1 Ex e IIC

Instructions d’installation pour les kits de connexion nVent RAYCHEM 

C25-100-METAL et C3/4-100-METAL. Utilisable avec les rubans 

chauffants autorégulants BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL et FHP. Cette notice 

d’installation doit être lue en entier avant de réaliser la mise en oeuvre du 

produit.
Limites d’utilisation :

Température de service du kit de connexion C25-100-METAL /  

C3/4-100-METAL est de -50°C à +180°C. Lorsque le kit de connexion 

C25-100-METAL / C3/4-100-METAL est installé, il doit être monté à une 

boite de jonction selon les instructions constructeur.
L’installateur doit effectuer un essai de rigidité diélectrique de 

l’équipement EX sur lequel le kit de connexion C25-100-METAL /  

C3/4-100-METAL est monté. Aucune rupture diélectrique ne doit se 

produire. (Alternative, un test de résistance d’isolement pourrait être 

entrepris en accord avec EN 60079-30-2). L’intégralité  

de l’embout d’étanchéité C1 doit être installé à l’intérieur d’un boîtier 

certifié EX.

 ATTENTION: Tout contact prolongé ou répété avec le gel contenu 

dans l’embout d’étanchéité peut provoquer une irritation de la peau. Se 

laver soigneusement les mains. La surchauffe ou la combustion du gel 

produira des émanations pouvant entraîner la fièvre des polymères. 

Éviter toute contamination des cigarettes ou du tabac. Pour de plus 

amples informations, consulter la fiche de données de sécurité MSDS 

VEN 0058.

 Attention: Pour prévenir tous risques d’électrocution, de court-circuit 

ou d’arc électrique, ce produit doit être installé correctement et la 

pénétration d’eau doit être évitée avant et pendant l’installation.

290

Содержание Raychem C25-100-METAL

Страница 1: ...C25 100 METAL C3 4 100 METAL Connection kit Anschlussgarnitur Kit de connexion Подсоединительный набор ...

Страница 2: ...2 nVent com изолирующая манжета для жил С1 C1 Core Seal A B BTV QTVR FHP XTV KTV VPL C ...

Страница 3: ...nVent com 3 ...

Страница 4: ...th the manufacturer s instructions The installer is to carry out a dielectric strength test on the Ex equipment in which the C25 100 METAL C3 4 100 METAL connection kit is fitted No dielectric breakdown shall occur Alternatively an insulation resistance test may be undertaken in accordance with EN 60079 30 2 The integral C1 core sealer shall be installed inside an Ex equipment certified enclosure ...

Страница 5: ...rüfung an der Ex Einrichtung durchführen an der die Anschlussgarnitur C25 100 METAL C3 4 100 METAL installiert ist Es darf kein dielektrischer Durchschlag auftreten Alternativ kann eine Isolationswiderstandsprüfung nach EN 60079 30 2 durchgeführt werden Die gesamte Heizbandabdichtung C1 ist innerhalb eines Ex zertifizierten Anschlusskastens zu installieren VORSICHT Ein längerer oder wiederholter K...

Страница 6: ...idité diélectrique de l équipement EX sur lequel le kit de connexion C25 100 METAL C3 4 100 METAL est monté Aucune rupture diélectrique ne doit se produire Alternative un test de résistance d isolement pourrait être entrepris en accord avec EN 60079 30 2 L intégralité de l embout d étanchéité C1 doit être installé à l intérieur d un boîtier certifié EX ATTENTION Tout contact prolongé ou répété ave...

Страница 7: ...рованного для использования во взрывоопасных зонах оборудования к которому подключен подсоединительный набор C25 100 METAL C3 4 100 METAL Испытание должно подтвердить отсутствие диэлектрических пробоев Вместо этого также можно выполнить измерение сопротивления изоляции в соответствии со стандартом EN 60079 30 2 Изолирующая манжета для жил C1 должна быть смонтирована внутри сертифицированного для и...

Страница 8: ...schraubung und die Gummidichtung wie abgebildet auf das Heizband FRANÇAIS Positionner les composants et le joint du presse étoupe sur le ruban chauffant dans l ordre indiqué РУССКИЙ Поместите компоненты сальника и уплотнительную втулку на греющий кабель в указанном на иллюстрации порядке BTV QTVR XTV KTV FHP VPL 300 mm 2 VPL ...

Страница 9: ...nVent com 9 20 mm 3 4 5 BTV QTVR XTV KTV FHP VPL 240 mm BTV QTVR XTV KTV FHP VPL BTV QTVR XTV KTV FHP VPL VPL 7 165 mm ...

Страница 10: ...10 nVent com KTV XTV BTV QTVR XTV KTV FHP 10 6 BTV QTVR XTV KTV FHP BTV QTVR FHP ...

Страница 11: ...nVent com 11 165 mm 7 8 9 VPL VPL VPL 40 mm ...

Страница 12: ...s und Gegenkonus einzuklemmen FRANÇAIS Préinstaller la tresse dans son emplacement comme suit Glisser le cône sur la gaine intérieure répartir la tresse sur le cône et faire glisser la bague de serrage sur la tresse et le cône Serrer cette partie médiane entre les 2 parties du presse étoupe en utilisant deux clés plates pour bien emprisonner la tresse entre le cône et la bague de serrage РУССКИЙ П...

Страница 13: ...uf den inneren Schutzmantel Öffnen Sie nicht die Schutzgeflecht Verschraubung FRANÇAIS Dévisser le corps du presse étoupe et sa partie médiane retirer le corps du presse étoupe puis glisser la rondelle nylon de compression et le joint d étanchéité sur le ruban Replacer le corps du presse étoupe РУССКИЙ Развинтите собранный узел средней части и кабельного ввода снимите корпус ввода и поместите нейл...

Страница 14: ...14 nVent com 13 BTV QTVR XTV KTV FHP VPL 14 BTV QTVR XTV KTV FHP VPL 12 BTV QTVR XTV KTV FHP VPL 15 mm ...

Страница 15: ...DEUTSCH Entfernen Sie die Montage Röhrchen und stecken Sie sie zurück in den Plastik Beutel FRANÇAIS Enlever les tubes de guidage et les ranger dans le sachet plastique de l embout d étanchéité РУССКИЙ Удалите трубки и поместите их в пластиковый пакет из под герметика BTV QTVR XTV KTV FHP VPL ...

Страница 16: ...ntsprechend der Länge X in der Tabelle FRANÇAIS Dénuder les fils de conducteurs Pour la longueur X voir le tableau ci dessus РУССКИЙ Обрежьте жилы Необходимая длина очищенных жил Х указана в таблице BTV QTVR XTV KTV FHP VPL X X WAGO 282 284 12 13 mm Phoenix UK6N USLKG10 6 mm Weidmüller WDU6 WPE6 6 mm ...

Страница 17: ...r l extrémité du ruban chauffant préparé avec son embout d étanchéité à travers l entrée de boîte Visser le corps du presse étoupe dans la boîte de raccordement Pour le C25 100 METAL s assurer que la bague d étanchéité est en place avant d effectuer cette opération utiliser le contre écrou pour les boîtes non métalliques avec plaque intérieure de mise à la terre РУССКИЙ Проденьте подготовленный ко...

Страница 18: ...CH Schlitzdichtung in Verschraubung positionieren und Anschlusskörper fest anziehen FRANÇAIS Placer le joint dans le corps du presse étoupe s assurer qu il est bien positionné et serrer le contre écrou soigneusement РУССКИЙ Разместите уплотнительную втулку в корпусе сальника убедившись что она установлена прямо и надежно затяните среднюю часть узла ...

Страница 19: ...chraubung muss geerdet werden interne Erdungsplatte o ä FRANÇAIS Connecter les conducteurs aux borniers appropriés Le corps du presse étoupe doit être mis à la terre à l aide de la plaque de terre ou équivalent РУССКИЙ Вставьте уплотнительную втулку для внешнего сальника и закрутите контргайку Подсоедините жилы к соответствующим клеммам Сальник должен быть заземлен с помощью пластины заземления ил...

Страница 20: ...atska Tel 385 1 605 01 88 Fax 385 1 605 01 88 salesee nvent com Italia Tel 39 02 577 61 51 Fax 39 02 577 61 55 28 salesit nvent com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic nvent com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu nvent com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl nvent com Norge Tel 47 66 81 79 90 salesno nvent com Österreich Tel 0...

Отзывы: