Numatic ttb 6652 100T Скачать руководство пользователя страница 24

235298  07/11 (A13)

24

N’utilisez que des brosses ou des disques qui sont appropriés pour le bon fonctionnement de la machine pour la tâche par-

ticulière à effectuer.

Attention :

Il est essentiel que cet équipement soit monté correctement et utilisé conformément aux normes de sécurité en vigueur.

Lors de l’utilisation de l’équipement, veillez à ce que toutes les précautions nécessaires soient prises systématiquement 

pour garantir la sécurité de l’opérateur et de toute autre personne qui pourrait se trouver aux alentours. 

Portez des chaussures antidérapantes lors du récurage. Portez un masque respiratoire dans les environnements pous-

siéreux.

La machine, pendant la charge, doit être positionnée de sorte que la fiche secteur soit facilement accessible.

Pendant le nettoyage, la réparation ou l’entretien de la machine, le remplacement de pièces ou la conversion pour changer 

de fonction, la source d’alimentation doit être coupée.

Pour les machines alimentées par le secteur, le câble d’alimentation doit être débranché de la prise de courant. Pour les ma-

chines alimentées par batterie, effectuez le débranchement en retirant la broche d’isolation.

Pour éviter toute utilisation non autorisée de la machine, retirez la clé d’alimentation après usage. 

Les machines laissées sans surveillance doivent être protégées contre tout déplacement involontaire.

Les opérateurs doivent recevoir toutes les instructions nécessaires pour utiliser correctement la machine.

BRUIT ET VIBRATIONS

Niveau sonore pendant l’utilisation (L ) < 78 dB(A)

Les bras des opérateurs sont soumis à un niveau de vibration < 2,5 m/s lors de l’utilisation de la machine.

REMARQUE :

Dans certains cas d’utilisation, les niveaux de bruit ou de vibration peuvent dépasser les valeurs indiquées. Si le niveau de 

bruit dépasse 85dB(A), il convient de porter des protections auditives appropriées.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN TRAVAILLANT AVEC LES BATTERIES

1. Portez toujours des vêtements de protection, par exemple visière, gants et combinaison, lorsque vous travaillez avec des 

batteries.

2. Dans la mesure du possible, utilisez toujours une zone bien aménagée et bien aérée pour procéder à la charge. Ne pas 

fumer ni approcher de flammes nues dans la zone de charge.

3. Retirez tous les objets métalliques des mains, des poignets et du cou, à savoir les bagues, les chaînes, etc. avant 

d’intervenir sur une batterie.

4. Ne déposez jamais d’outils ou d’objets métalliques sur le dessus de la batterie.

5. Lorsque la charge est complète, débranchez le câble d’alimentation.

6. Les batteries doivent être retirées de la machine avant que celle-ci ne soit mise au rebut.

7. La machine doit être débranchée de la prise lorsque vous retirez la batterie.

8. Pour retirer les batteries : débranchez la machine du secteur (si elle est en charge) et vérifiez que les batteries ont bien 

été coupées avec le commutateur coupe-circuit (voir page 17). Débranchez les tuyaux du séparateur et des réservoirs.

Retirez le séparateur et les réservoirs. Dévissez les fixations de sangle de batterie et retirez-les.

Défaites les bornes des batteries et retirez-les. Retirez les batteries.

9. Les batteries doivent être éliminées avec précaution et dans le respect de la réglementation les concernant. 

(2006/66/

EC)

10. N’utilisez que des batteries de rechange authentiques NUMATIC.

11. Ne laissez pas les batteries se décharger complètement, car il pourrait être impossible de les recharger par la suite. Les 

batteries ne doivent pas être déchargées en dessous de 9,5 volts avec un débit de 10 ampères.

12. Ne laissez pas une batterie se décharger séparément de l’autre.

13. Ne mélangez pas les batteries de différentes machines.

14. Les batteries utilisées avec ce produit sont du type au gel électrolyte au plomb-acide à régulation par valve (VRLA). 

L’installation de tout autre type de batterie peut entraîner un danger pour la sécurité.

ENTRETIEN DES BATTERIES

1. Rechargez toujours les batteries après usage. Vous pouvez le faire à tout moment – il n’est pas nécessaire d’attendre 

qu’elles soient entièrement  déchargées ; elles ne développent pas de « mémoire ».

2. Le fait de laisser le chargeur fonctionner pendant un minimum de 4 heures après que la lumière verte s’est allumée, au 

moins une fois par semaine, permettra de prolonger la vie de la batterie. 

3. N’entreposez pas la machine avec les batteries déchargées.

Содержание ttb 6652 100T

Страница 1: ......

Страница 2: ...235298 07 11 A13 2...

Страница 3: ...235298 07 11 A13 3 X 3 X 3...

Страница 4: ...235298 07 11 A13 4...

Страница 5: ...235298 07 11 A13 5 1 4...

Страница 6: ...235298 07 11 A13 6 1 2 3 4 1 2 60 L...

Страница 7: ...235298 07 11 A13 7 1 2...

Страница 8: ...235298 07 11 A13 8 0 50 50 100 1 2 3...

Страница 9: ...235298 07 11 A13 9 B A A B...

Страница 10: ...235298 07 11 A13 10 1 2 3 4 5 6...

Страница 11: ...235298 07 11 A13 11 100 25 4 3 1 HRS approx 1 1 25 100 2...

Страница 12: ...235298 07 11 A13 12...

Страница 13: ...235298 07 11 A13 13...

Страница 14: ...235298 07 11 A13 14 Changing the Floor Tool Blades Auswechseln der Bl tter des Bodenwerkzeugs De rubbers van de zuigmond vervangen Remplacement des lamelles du suceur...

Страница 15: ...e connections and replace damaged components check exhaust clean if necessary 3 Flashes with pause Traction motor wiring Trip The motor has a short circuit to a battery Motor will not operate Check al...

Страница 16: ...n Eye Protection Protective Clothing Note A risk assessment should be conducted to decide what PPE should be worn Brush Motor Vac Motor Voltage Sound Pressure Speed Brush Pad 2 x 400W 400W GELL BATTER...

Страница 17: ...rushes in good condition DO replace any worn or damaged parts immediately DO regularly examine the power cord for damage such as cracking or ageing If damage is found replace the cord before further u...

Страница 18: ...ar protective clothing e g face visor gloves and overalls when working with batteries 2 Whenever possible always use a properly designated and well ventilated area for charging Do not smoke or bring n...

Страница 19: ...A Pers nliche Schutzausr stung kann f r bestimmte Verwendung des Ger ts erforderlich sein Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Staub Allergieschutz Augenschutz Schutzkleidung H...

Страница 20: ...etzkabel nur durch das korrekte von Numatic best tigte Ersatzteil Stellen Sie sicher dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befinden Achten Sie darauf dass der Arbeitsbereich gut...

Страница 21: ...hutz Handschuhe und angemessene Arbeitskleidung 2 Wann immer es m glich ist sollte das Laden in einem speziell ausgewiesenen gut bel fteten Bereich durchgef hrt wer den Rauchen und der Umgang mit offe...

Страница 22: ...PI Equipement de Protection Individuel Recommand s pour certaines applications Protections sonores Chaussures de s curit Casque de protection Gants de protection Protection contre poussi res allerg ne...

Страница 23: ...t que personne ne passe par l Assurez vous que la zone de travail est bien clair e Balayez au pr alable la zone nettoyer N utilisez pas de nettoyeurs vapeur ou de nettoyeurs haute pression pour nettoy...

Страница 24: ...u possible utilisez toujours une zone bien am nag e et bien a r e pour proc der la charge Ne pas fumer ni approcher de flammes nues dans la zone de charge 3 Retirez tous les objets m talliques des mai...

Страница 25: ...V F x 1 5mm2 x 3 core PERSOONLIJKE BESCHERMING die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Geh rschutz Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm Veiligheidshand schoenen Adembeschermi...

Страница 26: ...mensen in de werkzone bevinden WEL zorg ervoor dat de werkzone goed verlicht is WEL veeg de zone die u gaat schoonmaken vooraf schoon NIET gebruik geen stoomreiniger of hogedrukspuit om de machine sch...

Страница 27: ...edragen VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET WERKEN MET ACCU S 1 Draag steeds beschermende kledij zoals een gezichtsmasker handschoenen en overall wanneer u werkt met accu s 2 Laad de accu s indien mogelijk s...

Страница 28: ...21079 Charger Cable Euro Ladekabel Schukosteker c ble de charge Laadsnoer europees 220392 Charger Cable Switzerland Ladekabel Schweiz c ble de charge Laadsnoer CH 220389 Charger Cable USA Ladekabel c...

Страница 29: ...Brush 2x Required 330mm Schrubb rste 2 x Erforderliche 330mm Brosse 2 x Requis 330mm Borstel 2 x Vereist 606763 330mm Pad Drive Board 2x Required 330mm Nuloc Treibteller 2 x Erforderliche 330mm Plate...

Страница 30: ...235298 07 11 A13 30 WD 0346 A03 0710 TTB 6652 200T 100T...

Страница 31: ...235298 07 11 A13 31 WD 0347 A 12 08 12 09 TTB6652 200T...

Страница 32: ...235298 07 11 A13 32 WD 0351 A08 08 12 09 TTB 6652 100T...

Страница 33: ...235298 07 11 A13 33 Notes...

Страница 34: ...235298 07 11 A13 34 Notes...

Страница 35: ...sk chef Numatic International Limited Chard Somerset TA20 2GB www numatic co uk DK DICHIARAZIONE DI CONFORMIT EU Con la presente dichiariamo che i seguenti macchinari adempiono a tutte le disposizioni...

Страница 36: ...235298 07 11 A13 36 BenNeLux Distribution Numatic International BV Postbus 101 2400 AC Alphen den Rijn NEDERLAND Tel 0172 467 999 Fax 0172 467 970...

Отзывы: