Numatic CRG 8055/100T Скачать руководство пользователя страница 45

45

T 01460 68600

Informations concernant l’autolaveuse

1.  Toujours porter des vêtements de protection appropriés : visière faciale, gants, et combinaison étanche pour toute manipulation des batteries. 

2.  Toujours recharger la machine dans un endroit approprié et correctement ventilé.

 

Ne pas fumer ou approcher d’objet incandescent dans la zone de charge. 

3.  Retirer tout objet métalliques des mains (anneaux, bagues, montres, gourmettes…) avant la manipulation des batteries.

4.  Ne jamais déposer d’outils ou objets métalliques sur les batteries.

5.  Débrancher du secteur lorsque la machine est complètement rechargée.

6.  Ôter les batteries avant élimination de la machine.

7.  La machine doit être déconnectée du secteur avant d’ôter les batteries.

8.  Pour retirer les batteries, ôter le câble de charge si celui –ci est connecté, vider le réservoir d’eau sale,

 

et assurer l’isolation des batteries en enlevant le fusible.

 

Débrancher les flexibles du séparateur et réservoir, démonter les cosses et enlever les batteries. 

9.  Procéder à l’élimination des batteries usagées en respectant la législation locale. 

10.  N’utiliser que les batteries d’origine NUMATIC.

11.  Ne jamais laisser les batteries se décharger complètement, celles-ci risqueraient de ne plus pouvoir être rechargées.

 

Les batteries ne doivent jamais être déchargées en dessous de 9.5V avec une intensité de 10A. 

12.  Ne jamais décharger une batterie plus que les autres. 

13.  Ne jamais panacher avec des batteries d’autres machines. 

14.  Les batteries définies pour cette gamme sont des batteries à régulation par vanne du flux de gel électrolytique (VRLA).

 

Le remplacement par des batteries autres entraine des risques mettant en jeu la sécurité du matériel et des personnes.

Entretien Des Batteries:

1.  Toujours recharger les batteries immédiatement après utilisation. Il n’est absolument plus utile d’attendre la décharge complète de la batterie car

 

cette batterie ne souffre pas de l’effet de “mémoire” 

2.  Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, laisser en charge chaque semaine un minimum de quatre heures après le basculement au vert du

 

voyant de chargeur.

3.  Ne jamais laisser la machine avec les batteries déchargées. 

Cet appareil nécessite de prendre toutes les précautions habituelles d’utilisation des appareils électriques, ainsi que des contrôles 

périodiques et du maintien en état du matériel de sorte de garantir la sécurité des usagers. A défaut d’une maintenance suffisante, 

comprenant le remplacement des éventuelles pièces défectueuses par des pièces d’origine, le matériel peut représenter des dangers 

dont le constructeur ne peut être tenu responsable. 

L’identification précise de la machine comprenant le modèle précis et le numéro de série devra être communiqué pour tout 

approvisionnement de pièces détachées.

Cette machine ne convient pas aux enfants ou aux personnes aux capacités physiques, sensorielles ou  mentales réduites. Les enfants doivent être 

tenus à l’écart. Durant la charge, la machine doit être en position arrêt, sous abris couvert, sur une surface de niveau. La clef de contact doit être retirée 

afin d’éviter toute utilisation par des personnes non autorisées.

N’utiliser que les brosses d’origine livrées avec la machine, ou préconisées dans le manuel d’instruction. L’utilisation de toute brosse autre peut avoir 

des répercutions sur la sécurité. Une gamme complète de brosses, disques et accessoires est disponible pour cette machine. N’utilisez que les brosses 

appropriées aux différentes applications pour lesquelles cette machine est construite. 

Veillez impérativement à ce que les équipements soient montés en conformité avec la réglementation en matière de sécurité. Veillez à prendre  toutes 

les précautions nécessaires à garantir la sécurité des utilisateurs et autres personnes qui pourraient être affectées. Employer des chaussures non 

glissantes, et un masque respiratoire dans le cas d’utilisation en environnement poussiéreux. 

Lorsque la machine est en charge, celle-ci doit être positionnée de sorte que la prise d’alimentation soit facilement accessible.

Pour toute opération de maintenance, de nettoyage, de changement d’accessoires, de reconfiguration, la machine doit impérativement être mise hors 

tension, et en position arrêt.

Dans le cas d’équipements livrés par Numatic avec les batteries ou le chargeur non installés, il revient à l’acquéreur, l’entière responsabilité de s’assurer 

que le chargeur et les batteries sont compatibles, correctement installés, adaptés à l’utilisation et remplissent totalement les conditions de sécurités.

Machines left unattended shall be secured against unintentional movement.

Lorsque des détergents ou autres liquides sont utilisés, respectez les préconisations du fabricant.

Operators shall be adequately instructed as to the correct use of the machine.

Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage de poussières dangereuses.

La machine ne doit pas être entreposée à l’extérieur dans un environnement humide.

N’utilisez pas la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique.

Cette machine est réservée à un usage intérieur.

Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

Ce produit est conforme aux exigences de la norme BS EN / IEC 60335-2-72.

REMARQUES Cette machine est également adaptée à un usage commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles,

les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux à des fins autres que les besoins ménagers normaux.

•    S’assurer que la machine soit déballée et préparée par le personnel compétent.

•    Maintenir la machine propre.

•    S’assurer que les brosses soient toujours propres et en bon état.

•    Remplacer immédiatement toute pièce usée ou défectueuse. 

•    Vérifier régulièrement le parfait état du cordon de charge. Celui-ci doit être immédiatement remplacé à la moindre détérioration. 

•    Ne remplacer le cordon que par le cordon d’origine Numatic.

•    S’assurer que l’aire de travail est dégagée de tout obstacle et que personne ne s’y trouve.

•    Travailler en lieu bien éclairé.

•    Balayer l’aire avant de la nettoyer

•    utiliser de vapeur, d’eau sous pression ou utiliser la machine sous la pluie.

•    effectuer d’opération de maintenance ou de nettoyage lorsque la machine est raccordée au secteur pour être chargée.

•    effectuer une réparation sans une formation préalable. Contacter le centre SAV le plus proche si besoin. 

•    tirer sur le câble de charge.

•    laisser les brosses en position basse lorsque la machine n’est pas utilisée.

•    laisser du personnel inexpérimenté non autorisé ou n’ayant pas reçu la formation adéquate, utiliser la machine.

•    s’attendre à un résultat correct de la machine sans une maintenance correctement effectuée.

•    faire passer la machine sur des câbles sous tension. 

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ORIGINALE LISEZ LE MODE

D’EMPLOI AVANT UTILISATION

Precaution Pour Toute Manipulation Des Batteries

IMPERATIVEMENT

NE JAMAIS

Содержание CRG 8055/100T

Страница 1: ...ie Anleitung lesen Notice originale Attention Lisez la notice avant d utiliser la machine Originele instructies Waarschuwing Lees deze instructies voor u de machine gebruikt CRG 8055 100T 120T CRG 807...

Страница 2: ...dress Page 52 berblick ber die Maschine Pages 4 5 bersicht ber das Bedienfeld Page 7 Einrichtung der Maschine Page 9 U Bogen Klemme f r Schlauch Page 11 Anbringen des Abstreifers Page 11 Abstreifer mi...

Страница 3: ...viduelle Recyclage Page 44 Pr cautions prendre Page 45 Pi ces de rechange recommand es Page 48 Sch mas Page 48 Document de d claration Page 49 Adresse de l entreprise Page 52 RIDE ON SCRUBBER DRYER In...

Страница 4: ...Machine Overview berblick ber die Maschine Description de la machine Overzicht machine 6 5 4 2 1 3 12 13 14 15 16 17 18 10 9 8 7 11...

Страница 5: ...du r servoir d eau propre 18 Suceur 19 Fusible de s curit 2 5 A 20 Tableau de fusibles 20A Aspiration 30A Moteur 40A Pompe a eau 10A Enclenchement automatique de la brosse 1 Bedieningspaneel 2 Pedaal...

Страница 6: ...tion On Off switch 7 Traction LED 3 Brush Engage Button 8 Emergency Stop Button 4 Horn Button 9 Maximum Speed Control 5 Hours and Battery Meter Display 10 Key Ignition Switch Control Panel Overview In...

Страница 7: ...ion 7 Voyant de traction 3 Bouton d engagement de la brosse 8 Bouton d arr t d urgence 4 Bouton de klaxon 9 Commande de la vitesse maximale 5 Afficheur Heures et Niveau de batteries 10 D marreur 1 Ins...

Страница 8: ...off machine 1 2 3 ENSURE THAT NO METAL OBJECTS COME INTO CONTACT WITH BATTERY TERMINALS WHILE THE BATTERIES ARE EXPOSED WHEN INSERTING THE FIRST FUSE YOU MAY NOTICE A SPARK THIS IS NORMAL Less Batter...

Страница 9: ...e accu s niet afgedekt zijn Bij het plaatsen van de zekering kan er een vonk ontstaan dat is normaal Stop de sleutel in het contactslot en draai deze een kwartslag rechtsom in de stand AAN 1 let erop...

Страница 10: ...orporates a safety knock off feature this allows it to safely disengage from its mounting should it become caught on an obstruction during forward movement Make sure you do not over tighten the retain...

Страница 11: ...r Bedienhebel nach oben schieben um den Abstreiferarm zu senken siehe oben Die Halteschrauben des Abstreifers l sen und diesen auf den Halteb gel schieben Die Halteschrauben per Hand festziehen Den Ab...

Страница 12: ...shes When in transit the floor tool can be placed on the bracket at the rear of the machine Simply slot the retaining knob into the bracket Machine Set up Guide Always ensure that the machine is switc...

Страница 13: ...Effectuer la mise en place des brosses sur une surface lisse uniquement Pour la mise en place des brosses de CRG 8072 proc der de la m me fa on que pour la brosse de CRG8055 Mettez la machine en marc...

Страница 14: ...can be found at the rear of the machine Machine Set up Guide Always ensure that the machine is switched off before making any adjustments The CRG 8055 8072 is equipped with a large capacity 80 litre...

Страница 15: ...sition initiale lorsque vous avez termin Vous pouvez aussi d visser compl tement le bouchon de remplissage et remplir le r servoir l aide d un tuyau ou selon votre m thode pr f r e Remarque Veillez pa...

Страница 16: ...nue to run there is an audible difference in the sound when the shut off system operates For more details on checking and cleaning the shut off system see page 24 Machine Operation IMPORTANT Do not op...

Страница 17: ...art de tour vers la droite sur la position ON L indicateur de niveau de charges de batteries s allume R glez le d bit d eau souhait selon le type de sol et le degr de salissure Mettre le moteur d aspi...

Страница 18: ...or turning sharply The buffers are designed to be replaceable when worn Machine Operation Emergency Stop Button Horn Anti tip System Set desired traction speed as required depending on floor type and...

Страница 19: ...de commande de vitesse maximale et r glez la vitesse de traction souhait e selon le type de sol et le degr de salissure Gardez le r glage de la vitesse sur la zone blanche du cadran pour un nettoyage...

Страница 20: ...floor tool in the raised position allow the chemicals time to work then scrub the area a second time with the floor tool lowered If your machine leaves streaks on the cleaned floor either clean the fl...

Страница 21: ...machine lasser le moteur d aspiration tourner pendant 10s pour vacuer l eau en suspension dans le flexible puis couper l aspiration Si des stries apparaissent essuyez les lamelles du suceur Sur des s...

Страница 22: ...h clean water NOTE The separator can be hung from either side of the top tank while you maintain the machine using the clip on the front of the lid A B C When refitting the separator make sure you eng...

Страница 23: ...e et rincez le aussi l eau claire C Avant de retirer le s parateur retirez d abord le tuyau branch Retirez le s parateur et rincez le l eau claire Le s parateur poss de aussi un joint en caoutchouc qu...

Страница 24: ...re not to spill any liquid on to the batteries Rinse using clean water and refit refitting is reversal of removal NOTE Any Spills should be wiped up before tank is lowered Machine Cleaning Always ensu...

Страница 25: ...ration peuvent se d t riorer Le filtre du r servoir d eau propre est situ l avant du compartiment des batteries et doit tre v rifi intervalles r guliers Soulevez le filtre de son logement d vissez la...

Страница 26: ...ear and damage Replacement is a reversal of the removal process 4 2 3 1 5 Floor Tool Overview 1 Retaining pins x 4 2 Rear blade 3 Blade carrier 4 Front blade slotted 5 Floor tool main body Always ensu...

Страница 27: ...t moeten van tijd tot tijd worden gecontroleerd op slijtage en beschadiging De wissers kunnen eenvoudig worden verwijderd U begint gewoon met het verwijderen van de vier borgpennen dan draait u het vl...

Страница 28: ...6 1 The battery meter displays the charge level of the batteries when fully charged all meter lights are illuminated 2 As the machine is used and the batteries are discharged the meter lights will go...

Страница 29: ...coupent Couper la commande d aspiration relever la t te de brossage et r initialiser la machine OFF ON l aide du bouton cl R allumer l aspiration si besoin puis amener la machine son lieu de charge A...

Страница 30: ...harged every three months Charge fully the day before you start using the machine again Signal LED Meaning Red LED on First Phase constant current Mode Orange LED on Second Phase Constant Voltage Mode...

Страница 31: ...gs Modus Gr ne LED Ein Dritte Phase Konstantspannungs Modus Fertig Geladen Rote LED blinkt dann Pause Ladesystemfehler Ungeeignete Batterie oder Ladefehlfunktion Sicherheit stimer berschritten Interne...

Страница 32: ...or replace fuse page 3 5 Charge batteries page 15 16 Take off charge page 15 Insert key turn to operating position Replace fuse No 19 page 2 3 or contact service engineer Vacuum will not operate Missi...

Страница 33: ...connections and leads between the motor and controller 4 Flashes with pause Battery Lockout The battery charge level has fallen below the battery lockout level and the controller is inhibiting machine...

Страница 34: ...nst verst ndigen Saugsystem arbeitet nicht Sicherung fehlt oder ist defekt Schmutzwasser F llstandsschalter verklemmt oder zugesetzt Saugschalter nicht eingerastet Schmutzwassertank voll Sicherung ein...

Страница 35: ...Verkabelung des Fahrmotors Motor mit einem Akku kurzgeschlossen Motor funktioniert nicht Alle Anschl sse und Kabel zwischen Motor und Controller pr fen 4x Blinken mit Pause Akkusperre Der Akkuladestan...

Страница 36: ...sition de fonctionnement Remplacez le fusible ou contactez un technicien de maintenance L aspiration ne fonctionne pas Fusible absent ou grill Le contacteur de vide n est pas engag R servoir d eau sal...

Страница 37: ...tous les fils entre le moteur et le contr leur 4 clignotements avec pause Verrouillage des batteries Le niveau de charge des batteries est tomb en dessous du niveau de verrouillage des batteries et l...

Страница 38: ...ring ontbreekt of is gesprongen Schakelaar Vuilwatertank vol geblokkeerd of verstopt Schakelaar zuiger niet ingeschakeld Vuilwatertank is vol Installeer of vervang de zekering pag 7 Controleer de scha...

Страница 39: ...werkt niet Controleer alle aansluitingen en snoeren tussen de motor en de controller 4 Knippert met onderbreking Accu uitgeschakeld Het laadniveau van de accu is onder het niveau voor uitschakeling ge...

Страница 40: ...r suitable for use must be separated collected and sent for recovery in an environmentally friendly manner Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safety Gloves Dust Allergens Protection Eye Pr...

Страница 41: ...The use of other brushes may impair safety A full range of brushes and accessories are available for this product Only use brushes or pads which are suitable for the correct operation of the machine...

Страница 42: ...e Scheuersaugmaschinen m ssen ausgesondert und einem umweltschonenden Recycling zugef hrt werden Geh rschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Schutzhandschuhe Staub Allergieschutz Augenschutz Schutz kleid...

Страница 43: ...r den korrekten Betrieb der Maschine bei der speziellen durchzuf hrenden Aufgabe geeignet sind Es ist entscheidend dass dieses Ger t richtig zusammengebaut und entsprechend den aktuell geltenden Siche...

Страница 44: ...ueuse de l environnement Protection des oreilles Chaussures de s curit Protection de la t te Gants de s curit Protection contre la poussi re les allerg nes Protection des yeux V tements de protection...

Страница 45: ...s sur la s curit Une gamme compl te de brosses disques et accessoires est disponible pour cette machine N utilisez que les brosses appropri es aux diff rentes applications pour lesquelles cette machin...

Страница 46: ...den van het huishoudelijke afval te worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier verder te worden verwerkt Gehoorbescherming Beschermend schoeisel Veiligheidshelm Veiligheidshand schoenen Ade...

Страница 47: ...an de machine en een correcte uitvoering van de betreffende taak garanderen Het is van het grootste belang dat deze machine correct wordt gemonteerd en bediend conform de geldende veiligheidsvoorschri...

Страница 48: ...88 Extended Filter Complete Assembly Part No TOP TANK 208827 Strainer Black Top 903542 Grit Filter Basket 208889 Extended Strainer 50 Mesh Screen 208861 Air Filter 208830 Strainer Gasket 208980 CRG Fo...

Страница 49: ...49 T 01460 68600 EU Declaration of Conformity...

Страница 50: ...50 www numatic co uk Notes...

Страница 51: ...51 T 01460 68600 Notes...

Страница 52: ...tic International GmbH Fr nkische Stra e 15 19 D 30455 Hannover DEUTSCHLAND Tel 05 11 98 42 16 0 www numatic de Numatic International SAS 13 17 rue du Valengelier 77500 CHELLES FRANCE Tel 01 64 72 61...

Отзывы: