background image

 

10 

 

 

CONFIGURATION NÉCESSAIRE 

 

Configuration minimale requise pour PC: 

 

Processeur Pentium 4 1GHz 

 

512 Mo de mémoire vive 

 

Port USB 1.1 

 

Windows XP, Vista ou 7 

 

Configuration minimale requise pour Mac: 

 

Tout ordinateur Mac avec support USB 

 

Mac OS X Jaguar, version 10.2 ou supérieur 

 

512 Mo de mémoire vive 

 
 

 

CONFIGURATION AUDIO 

 

Vous pouvez utiliser l'M101USB avec tout poste audio numérique 
logiciel ou logiciel d'enregistrement qui prend en charge les 
périphériques audio USB.   

 

WINDOWS 7 : 

1.

 

Utilisez le câble inclus pour brancher l'M101USB à votre 
ordinateur.  

2.

 

Cliquez sur 

Démarrer 

 Panneau de configuration   

Hardware et Son   Son

.  

3.

 

Cliquez sur l'onglet 

Lecture

 et sélectionnez 

USB audio codec*

 

comme l'appareil par défaut.  

4.

 

Cliquez sur l'onglet 

Enregistrement

 et sélectionnez 

USB audio 

codec*

 comme l'appareil par défaut. 

5.

 

Cliquez sur

 Propriétés

 dans le coin inférieur droit. 

6.

 

À partir de la nouvelle fenêtre, cliquez sur l'onglet Advancé et 
sélectionnez l'option 

2 canaux, 16 bits, 44 100 Hz (Qualité CD) 

comme le format par défaut. 

7.

 

Cliquez 

OK

 pour fermer la fenêtre 

Propriétés

8.

 

Cliquez 

OK

 pour fermer le panneau de configuration 

Son

 

WINDOWS VISTA : 

1.

 

Utilisez le câble inclus pour brancher l'M101USB à votre 
ordinateur.  

2.

 

Cliquez sur 

Démarrer 

 Panneau de configuration   Son

. (Si 

vous ne voyez pas 

Son

, sélectionnez « 

Basculer vers 

l'affichage classique

 » et le panneau de configuration 

Son

 

devrait s'afficher.) 

3.

 

Cliquez sur l'onglet 

Lecture

 et sélectionnez 

USB audio codec*

 

comme l'appareil par défaut.  

4.

 

Cliquez sur l'onglet 

Enregistrement

 et sélectionnez 

USB audio 

codec*

 comme l'appareil par défaut. 

5.

 

Cliquez sur

 Propriétés

 dans le coin inférieur droit. 

6.

 

À partir de la nouvelle fenêtre, cliquez sur l'onglet Advancé et 
sélectionnez l'option 

2 canaux, 16 bits, 44 100 Hz (Qualité CD) 

comme le format par défaut. 

7.

 

Cliquez 

OK

 pour fermer la fenêtre 

Propriétés

8.

 

Cliquez 

OK

 pour fermer le panneau de configuration 

Son

 

WINDOWS XP : 

1.

 

Utilisez le câble inclus pour brancher l'M101USB à votre ordinateur.  

2.

 

Cliquez sur 

Démarrer   Panneau de configuration   Sons et périphériques audio

3.

 

Cliquez sur l'onglet 

Audio

4.

 

Sous 

Lecture audio 

et

 Enregistrement audio, 

sélectionnez 

USB audio codec*

 comme l'appareil par défaut. 

5.

 

Cliquez sur 

OK

 

MAC : 

1.

 

Utilisez le câble inclus pour brancher l'M101USB à votre ordinateur.  

2.

 

Allez à 

Applications   Utilitaires   Configuration audio et MIDI

3.

 

Dans l'onglet 

Sons et périphériques audio

 sous 

Réglages du système, 

sélectionnez 

USB audio codec*

 

comme 

Entrée par défaut

 et 

Sortie par défaut

4.

 

Fermez la fenêtre. 

Assurez-vous que le logiciel est 
configuré de manière à recevoir de 
l'audio via le M101USB. Vérifiez dans 
les paramètres « 

Préférences 

» ou 

« Installation du périphérique ». Pour 
de plus amples informations, veuillez 
consulter le guide d'utilisation du 
logiciel. 

*

 Si vous avez d'autres périphériques 

audio USB branchés à votre 
ordinateur, qui pourraient avoir des 
noms identiques, il se peut que vous 
ayez à les sélectionner un à la suite de 
l'autre jusqu'à ce que le M101USB soit 
reconnu. 

Par défaut, les utilisateurs Windows 7 et 
Vista n’entendront pas de son provenant 
des haut-parleurs de l’ordinateur lors de la 
lecture ou de l’enregistrement avec le 
M101USB parce que le « Mode exclusif » 
de Windows est déjà activé. Cependant, si 
vous désirez utiliser le M101USB comme 
carte son avec différents logiciels, nous 
vous recommandons de désactiver le 
« Mode exclusif » de Windows. Pour se 
faire, suivez les étapes 1 à 6 des 
instructions de configuration et décochez 
ensuite les deux options sous « Mode 
exclusif ». 

Содержание M101USB

Страница 1: ...QUICKSTART GUIDE ENGLISH 3 5 MANUAL DE INICIO R PIDO ESPA OL 6 8 GUIDE D UTILISATION RAPIDE FRAN AIS 9 11 GUIDA RAPIDA ITALIANO 12 14 KURZANLEITUNG DEUTSCH 15 17...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Study the connection diagram in this guide 4 Place mixer in an appropriate position for operation 5 Make sure all devices are turned off and all faders and gain knobs are set to zero 6 Connect all st...

Страница 4: ...tab and select USB Audio Codec as the default device 5 Click Properties in the lower right hand corner 6 In the new window click the Advanced tab and select 2 channel 16 bit 44100 Hz CD Quality as th...

Страница 5: ...ounding terminal TOP PANEL FEATURES 1 POWER LED Illuminates when the mixer is on 2 STEREO LEVEL INDICATOR Displays the audio level of the Program mix 3 MASTER This control adjusts the output volume of...

Страница 6: ...ci n adecuada para su funcionamiento 5 Aseg rese que todos los dispositivos est n apagados y que todos los faders y perillas de ganancia est n en posici n cero 6 Conecte todas las fuentes de entrada e...

Страница 7: ...o predeterminado 5 Haga clic en Properties Propiedades en la esquina inferior derecha 6 En la nueva ventana haga clic en la pesta a Advanced Avanzadas y seleccione 2 channel 16 bit 44100 Hz CD Quality...

Страница 8: ...RCA y por lo tanto no es necesario conectar nada al terminal de tierra CARACTER STICAS DEL PANEL SUPERIOR 1 LED DE ENCENDIDO Se ilumina cuando el mezclador est encendido 2 INDICADOR DE NIVEL EST REO M...

Страница 9: ...inez le sch ma de connexion de ce guide 4 Placez la console de mixage en position de fonctionnement 5 Assurez vous que tous les appareils sont hors tension et que tous les att nuateurs et le gain sont...

Страница 10: ...rtir de la nouvelle fen tre cliquez sur l onglet Advanc et s lectionnez l option 2 canaux 16 bits 44 100 Hz Qualit CD comme le format par d faut 7 Cliquez OK pour fermer la fen tre Propri t s 8 Clique...

Страница 11: ...ont pas besoin d tre reli es la borne de mise la terre CARACT RISTIQUES DU PANNEAU SUP RIEUR 1 LED DEL D ALIMENTATION S allume lorsque la console de mixage est sous tension 2 INDICATEUR DU NIVEAU ST...

Страница 12: ...n cura lo schema dei collegamenti fornito nella guida 4 Sistemare il mixer in una posizione adeguata all uso 5 Assicurarsi che tutti i dispositivi siano spenti e che tutti i fader e le manopole di gua...

Страница 13: ...selezionare USB Audio CODEC come periferica predefinita 5 Cliccare su Propriet nell angolo inferiore destro 6 Nella nuova finestra cliccare sulla linguetta Avanzate e selezionare 2 canali 16 bit 44100...

Страница 14: ...l collegamento RCA e di conseguenza non necessario collegare nulla al terminale di messa a terra CARATTERISTICHE PANNELLO SUPERIORE 1 LED DI ALIMENTAZIONE Si illumina quando il mixer acceso 2 INDICATO...

Страница 15: ...er f r den Betrieb geeigneten Position auf 5 Achten Sie darauf dass alle Ger te ausgeschaltet sind und dass alle Fader und Gain Regler Ihres Mixers auf dem niedrigsten Wert stehen 6 Verbinden Sie alle...

Страница 16: ...rdger t 5 Kicken Sie Eigenschaften in der rechten unteren Ecke 6 Im neuen Fenster klicken Sie den Reiter Erweitert und w hlen 2 Kanal 16 bit 44100 Hz CD Qualit t als Standardformat 7 Klicken Sie OK um...

Страница 17: ...Sie dann keine zus tzliche Masseverbindung BERSICHT BER DIE OBERSEITE 1 EIN AUS LED Leuchtet auf wenn das Mischpult eingeschaltet ist 2 STEREOPEGELANZEIGE Zeigt den Audio Level des Program Mix an 3 M...

Страница 18: ...6 dB FREQUENCY RESPONSE Line 20 Hz 20 kHz 0 5 dB Phono 1 dB except for controlled attenuation of 3 dB 20 Hz to reduce rumble and feedback Mic 20 Hz 15 kHz 0 5 dB CHANNEL EQUALIZER Treble 10 28 dB 15 k...

Страница 19: ......

Страница 20: ...20 www numark com MANUAL VERSION 1 0...

Отзывы: