background image

 

MANUALE RAPIDO DI MONTAGGIO DEL LETTORE CD  

 

1.

 

Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di 
questo manuale siano inclusi nella confezione. 

2.

 

PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL 
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. 

3.

 

Esaminare attentamente lo schema di montaggio.  

4.

 

Montare gli apparecchi nella console o nel rack servendosi 
di guide regolabili 19” EIA. 

5.

 

L’unità di trasporto CD dev’essere montata in modo tale 
da non superare un angolo di 15 gradi. 

6.

 

Assicurarsi che tutti i dispositivi siano spenti e che tutti i 
fader e le manopole di guadagno siano a “zero”. 

7.

 

Collegare tutti i dispositivi come indicato nello schema. 

8.

 

Collegare le uscite stereo agli amplificatori, alle piastre di 
registrazione e/o altre sorgenti audio. 

9.

 

Collegare tutti gli apparecchi alla corrente CA.  

10.

 

Accendere tutto nel seguente ordine: 

 

le sorgenti di ingresso audio (cioè le piastre o i 
lettori CD) 

 

i mixer 

 

per ultimi, gli amplificatori o i dispositivi di uscita  

11.

 

Al momento dello spegnimento, invertire sempre questa 
operazione, 

 

spegnendo gli amplificatori  

 

i mixer 

 

per ultimi, tutti i dispositivi di ingresso 

12.

 

Andare sul sito 

http://www.numark.com

 per la 

registrazione del prodotto. 

 

Potrete trovare ulteriori informazioni relative a 

questo prodotto sul sito

  

http://www.numark.com

 

 

 

CONFIGURAZIONE PANNELLO ANTERIORE 

 

 

1.

 

Open/Close (Apertura/Chiusura):

 premere per caricare 

o espellere il disco. Se un disco è in riproduzione, il vassoio 
non si aprirà. Se lasciato aperto, lo sportello del vassoio si 
chiuderà automaticamente dopo 30 secondi. Questo per 
proteggere il vassoio da danni accidentali quando aperto. 
NON spegnere l’alimentazione quando il vassoio è aperto. 

2.

 

Time:

 commuta il tempo visualizzato a display tra tempo di 

riproduzione trascorso, tempo rimanente sulla singola 
traccia e tempo rimanente sull’intero CD. Quando impostato 
su tempo rimanente totale, verrà anche mostrato il numero 
totale di tracce rimanenti. 

3.

 

Single:

 può impostare l’apparecchio per la riproduzione di 

una traccia per volta (single) o riprodurre tutte le tracce in 
maniera continua riproducendo il CD all’infinito 
(continuous). 

4.

 

Display LCD:

 indica tutte le funzioni del CD, man mano 

che si susseguono. 

5.

 

Tasti Traccia:

 questi tasti servono a selezionare la traccia 

da riprodurre. 

 

 

6.

 

Touche PROGRAM:

 Lorsque cette touche est enfoncée, le 

lecteur cesse la lecture et l’indicateur de programme 
s’allume.  Sélectionnez chaque piste à programmer et 
appuyez sur la touche PROGRAM entre chacunes des 
sélections.  Vous pouvez programmer jusqu’à 30 pistes.  
Appuyez sur PLAY pour débuter le programme.  Pour sortir 

et effacer le programme, vous pouvez maintenir la touche 
PROGRAM enfoncée pour plus de 2 secondes lorsque lecteur 
est arrêté, ouvrir le compartiment à disques ou encore, 
mettre l’appareil hors tension. 

7.

 

Cue:

 fa tornare la musica all’ultimo punto cue impostato e 

ne interrompe temporaneamente la riproduzione (pausa). Il 
punto cue è quello da cui ripartirà la musica al momento in 
cui viene premuto play. Il punto cue è impostato come il 
punto iniziale di avvio di una traccia, oppure può essere 
spostato in un punto diverso quando viene avviata la 
riproduzione. Ad esempio, se la musica viene interrotta 
temporaneamente (pausa), premendo play viene impostato 
un nuovo punto cue. Il punto cue è facilmente editabile 
facendo girare la rotella durante la pausa. Ruotando la 
rotella, la musica suonerà. Fermando la rotella e premendo 
play viene impostato un nuovo punto. Alternando la 
pressione dei tasti PLAY e CUE è possibile riprodurre il CD 
dalla stessa posizione per un numero qualsiasi di volte. 

Nota: Premendo cue 2 volte la musica suona 
temporaneamente da questo punto fino a quando il tasto 
viene rilasciato.   

8.

 

Play/Pause: 

avvia la musica dal punto cue o ne 

interrompe momentaneamente la riproduzione. Premendo 
‘play’ dopo ‘pause’ verrà impostato un nuovo punto cue.

 

9.

 

Stutter: 

pour commencer la musique du point initiel. 

Содержание CDN35

Страница 1: ...TENIDO DE LA CAJA UNIDAD TRANSPORTADORA DE REPRODUCTOR DE CD UNIDAD DE CONTROL DE REPRODUCTOR DE CD CABLE DE ALIMENTACI N IEC CABLES CONECTORES CONTENUTO DELLA CONFEZIONE UNIT DI TRASPORTO LETTORE CD...

Страница 2: ...CD When toggled to remaining time total the total number of remaining tracks will also show 3 Single toggles the unit to play back just one track at a time single or play continuously through all tra...

Страница 3: ...he display between showing the BPM and the percentage change in pitch 19 TAP Button Tap this button with the beat of the music to determine the current Beats Per Minute BPM 20 Relay Used for setting a...

Страница 4: ...2 by ear and adjusting the pitch When the tempo of the music of the selected CD player is slow compared to the tempo of the other player move the slider to the side and match the tempo When faster mov...

Страница 5: ...en PLAYER 2 is rotate the jog wheel counter clockwise When PLAYER 2 is behind rotate the jog wheel clockwise The pitch changes automatically while the jog wheel is rotated The faster you rotate the wh...

Страница 6: ...ia los modos de tiempo en el visualizador entre el tiempo de reproducci n transcurrido tiempo restante de la pista y tiempo restante en todo el CD Cuando se activa el total tiempo restante tambi n mos...

Страница 7: ...y el porcentaje de cambio en el tono pitch 19 BOT N DE TAP Golpee este bot n con el beat de la m sica para determinar los beats por minuto BPM en ese momento 20 Relay Utilizado para fijar el comienzo...

Страница 8: ...ego CUE podr confirmar que el nuevo punto cue es el que usted desea Igualar los beats por minuto Iguale el tempo monitoreando la m sica del reproductor 1 y 2 de o do y ajustando el pitch Cuando el tem...

Страница 9: ...de avance lento jog wheel en el sentido contrario a las agujas del reloj Cuando el reproductor 2 est retrasado gire la rueda de avance lento jog wheel en el sentido de las agujas del reloj El pitch ca...

Страница 10: ...setzten Cue Punkt zur ck und stoppt es Der Cue Punkt ist der Punkt an welchem angefangen wird das Musikst ck abzuspielen wenn die Abspieltaste gedr ckt wird Der Cue Punkt wird als urspr nglicher Anfan...

Страница 11: ...fenthaltsort richtige Stromspannung ein 4 RCA Tonanschl sse Schliessen Sie Ihren CD Spieler von diesen Line Pegelausg ngen an Ihr Mischpult an 5 Digitaler Ausgang Die Ausgabe erfolgt im Format Typ 2 F...

Страница 12: ...Y PAUSE und dann CUE dr cken Angleichen der Takte pro Minute Gleichen Sie das Tempo an indem Sie sowohl die Musik von SPIELER 1 als auch SPIELER 2 abh ren und die Tonlage angleichen Falls das Tempo de...

Страница 13: ...ls SPIELER 2 schneller ist drehen Sie das Jog Rad gegen den Uhrzeigersinn Falls SPIELER 2 langsamer ist drehen Sie das Jog Rad im Uhrzeigersinn Die Tonlage ver ndert sich automatisch w hrend das Jog R...

Страница 14: ...su tempo rimanente totale verr anche mostrato il numero totale di tracce rimanenti 3 Single pu impostare l apparecchio per la riproduzione di una traccia per volta single o riprodurre tutte le tracce...

Страница 15: ...re Questo apparecchio progettato per la riproduzione dei CD disponibili in commercio e di CDR masterizzati e finalizzati correttamente Per via della variet delle specifiche tecniche di determinati mas...

Страница 16: ...erata Premendo PLAY PAUSE e quindi CUE viene confermato che il nuovo punto cue accettabile Accordare i Battiti al Minuto Accordare il tempo monitorando la musica del PLAYER 1 e del PLAYER 2 a orecchio...

Страница 17: ...uotare la jog wheel in senso antiorario Quando il PLAYER 2 in ritardo ruotare la jog wheel in senso orario Il pitch cambia automaticamente durante la rotazione della jog wheel Pi la rotella verr ruota...

Страница 18: ...al de pistes restantes lire est galement affich 3 Mode de lecture simple SINGLE Permet de faire la lecture d une piste la fois ou de toutes les pistes jusqu la fin du disque et de commenc ind finiment...

Страница 19: ...e a display tra BPM e la percentuale di cambiamento del pitch 19 TASTO TAP Battere questo tasto a tempo con la musica per determinare i Battiti al Minuto BPM attuali 20 Relay Utilizzato per alternare...

Страница 20: ...appuyant sur la touche PLAY PAUSE et ensuite CUE vous confirmez le nouveau point de r f rence Synchroniser le battement par minute Synchronisez le tempo de la musique du lecteur 1 et 2 en coutant et e...

Страница 21: ...ns le sens inverse des aiguilles d une montre Lorsque le lecteur 2 est en retard tournez la roue JOG dans le sens des aiguilles d une montre La tonalit change automatiquement en m me temps que la rota...

Отзывы: