background image

34

MANTA 34 RS

DUST FILTERS - FILTROS DEL POLVO - FILTRES À POUSSIÈRE

FILTRI CONTROLLO POLVERE - STAUBFILTER

FIG.9

The fi lters 1 remove the dust from the air sucked through the sweeper. The 
fi lters must be kept permanently effi

  cient.

!

 Warning!

If dust starts blowing out form the sweeper, the fi lters are dirty 

and must be cleaned.

Cleaning the fi lters

Whenever motor sweeper raises dust during sweeping, the fi lters must be cle-
aned.  The cleaning procedure is as follows:

-  Press the switch 8 fi g. 1 in position “C” to use the automatic shaker 2 for 

about 10 seconds.

!

 Warning!

Do not move the lever for a long time as this may cause damage 

to the electrical system.

-   About once a month, to keep the machine cleaner and ensure better 

service, remove the fi lters and clean them thoroughly with an air jet or 
preferably with a vacuum cleaner, starting from the inside where more 
dust accumulates. When replacing the fi lters, take care that the rubber 
seal 3 is in place in the lower part.

1

3

2

Los fi ltros 1 del polvo tienen la función de fi ltrar el aire polvoriento que aspira 
el ventilador y por ello deben funcionar  siempre correctamente.

!

 ¡Atención!

Cuando la barredora levanta polvo, signifi ca que los fi ltros están 

sucios..

Limpieza de los fi ltros del polvo

Cuando la barredora durante su funcionamiento levanta polvo, deben lim-
piarse los fi ltros.  La limpieza se efectúa de la siguiente manera:

-  Usando el sacudidor automático 2, accionar el interruptor 8 (Fig. 1 en 

posición “C”) durante unos 10 segundos.

!

 ¡Atención!

No mantener el interruptor accionado durante mucho tiempo, a 

fi n de evitar problemas en la instalación eléctrica.

-  Cada mes aproximadamente, para una limpieza más completa y un 

funcionamiento efi caz de la barredora, extraer los fi ltros y limpiarlos cu-
idadosamente con un chorro de aire o, aún mejor, con un aspirador, em-
pezando por el interior de los fi ltros donde se deposita mayor cantidad de 
polvo. Cuando se vuelven a montar los fi ltros, comprobar que en la parte 
inferior esté situada la junta de goma 3.

Les fi ltres 1 à poussière servent à fi ltrer l’air poussiéreux 
aspiré par le ventilateur et il faut donc toujours assurer 
leur bon fonctionnement.

!

Attention!

Lorsque la balayeuse soulève la poussière, 

cela signifi e que les fi ltres sont sales.

Nettoyage des fi lters

Si durant l’opération de balayage, la balayeuse soulève 
de la poussière, cela indique qu’il est nécessaire de 
procéder au nettoyage des fi ltres. 

I fi ltri polvere 1 hanno la funzione di fi ltrare l’aria polverosa aspirata dalla ven-
tola e quindi devono essere sempre mantenuti perfettamente funzionanti.

!

Attenzione!

quando la motoscopa solleva polvere, vuol dire che i fi ltri sono 

sporchi.

Pulizia fi ltri

Eseguire la pulizia dei fi ltri ogni qualvolta la motoscopa solleva polvere.
La pulizia si esegue nel seguente modo:

-  Usando lo scuotitore automatico 2, azionato mediante il pulsante 8 fi g.1 

in posizione “C”, per la durata di circa 10 secondi.

!

Attenzione!

Non tenere premuto il pulsante per lungo tempo, onde evitare 

inconvenienti all’impianto elettrico.

-   Ogni mese, per una maggiore pulizia ed un migliore funzionamento della macchi-

na, estrarre i fi ltri e pulirli accuratamente con un getto di aria o meglio ancora con 
aspiratore, partendo dall’interno dei fi ltri ove la polvere si annida maggiormente. 
Quando si esegue il rimontaggio dei fi ltri, fare attenzione che nella parte inferiore 
sia situata la guarnizione di gomma 3.

Die Staubfi lter 1 haben die Aufgabe, die vom Ventilator angesaugte staubige 
Luft zu fi ltern und müssen daher stets in einem perfekt funktionsfähigen Zu-
stand gehalten werden.

!

 Achtung!

Wenn die Kehrmaschine Staub aufwirbelt, so bedeutet dies, daß die Fil-
tern verstopft sind.

Reinigung der Filter

Jedesmal, wenn die Kehrmaschine beim  Kehren Staub aufwirbelt, sind die 
Filter zu reinigen. 
Die Reinigung ist folgendermaßen durchzuführen:

-   Durch Betätigen des Schalters 8 (Fig.1) auf Pos. “C” aktivieren Sie den 

automatischen Rüttler (2 bis 10 Sekunden – je nach Betätigungslänge).

!

 Achtung!

Nicht zu lenge den Hebel betätigen, damit keine Störungen an der 
elektrischen Anlage auftreten.

-   Für eine gründlichere Reinigung und einen besseren Maschinenbetrieb etwa 

monatlich die Filter herausziehen und sorgfältig mit einem Luftstrahl oder noch 
besser mit einer Saugvorrichtung reinigen, indem vom Filterinnern zu beginnen 
ist, wo sich der Staub am meisten absetzt. Beim Wiedereinbau der Filter darauf 
achten, daß sich die  Gummidichtung 3 im unteren Teil befi ndet.

Ce nettoyage s’eff ectue en procédant comme suit:

-  Pour moyen de l’interrupteur 8 fi g.1 sur pos.”C”, actionner le secoueur 

automatique 2 (fi g. 3) pendant 10 secondes.

!

Attention!

Ne pas actionner l’interrupteur pendant longtemps pour éviter 

tout problème au niveau du circuit électrique.

-  Environ une fois par mois, pour eff ectuer un nettoyage plus en profon-

deur et obtenir ainsi un meilleur fonctionnement de la balayeuse, ex-
traire les fi ltres et les nettoyer soigneusement à l’aide d’air comprimé 
ou, mieux encore, à l’aide d’un aspirateur, en commençant par l’intérieur 
des fi ltres, c’est-à-dire par la partie où la poussière a le plus tendance à 
se déposer. Au moment du remontage des fi ltres, vérifier que la garnitu-
re en caoutchouc 3 doit bien présente sur la partie inférieure.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание MANTA 34 RS

Страница 1: ...43607 PHONE 419 531 2121 FAX 419 531 3761 NSS Enterprises Inc European Distributtion Centre Unit II Pinfold Trading Estate 55 Nottingham Road STAPLEFORD NOTTINGHAM NG9 8AD ENGLAND U K PHONE 44 0115 93...

Страница 2: ...MANTA 34 RS h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 3: ...liminar 6 Generalidades 8 Datos t cnicos 9 Mandos 12 Descripci n de los mandos 14 Normas generales de seguridad 18 Uso de la barredora 21 Normas para la primera puesta en funcionamiento 21 Normas que...

Страница 4: ...e des pannes 51 Informations de sur t 54 Demolition de la machine 54 Indice argomenti Pagina Informazioni preliminari 6 Generalit 8 Dati tecnici 9 Comandi 12 Descrizione dei comandi 16 Norme di sicure...

Страница 5: ...ebsystem 31 Lenkung 32 Bremsen 32 Betriebs Und Festellbremse 55 Ansaugventilator 33 Staubfilter 34 Reinigung der Filter 34 Staubhalte Flaps 35 Ersetzen der Flaps 35 Abfallbeh lter 35 Elektrische Anlag...

Страница 6: ...violation peut causer des dommages la s curit personnelle et ou votre propri t ou celle d autrui Avant d utiliser votre balayeuse lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel et de celui d...

Страница 7: ...f r den Einsatz als Kehrmaschine ausgelegt Der Hersteller haftet nicht f r Folgesch den die durch den be triebsfremden Einsatz bewirkt sind Der Ben tzer bernimmt das volle Risiko 2 Die Maschine darf...

Страница 8: ...esumen GENERALITES Donn es pour l identification de la balayeuse Plaquette d identification GENERALITA Dati per l identificazione della motoscopa targhetta riassuntiva ALLGEMEINES Kenndaten der Kehrma...

Страница 9: ...Max working gradient Max pendiente superable en el trabajo Pente max en travail Pendenza max superabile in lavoro Max Arbeitssteigung 10 Max gradient Max pendiente superable Pente max Pendenza max su...

Страница 10: ...in V W 1 140 24 400 Main brush motor Nr Rpm V W Motor cepillo central Nr Rev min V W Moteur brosse centrale Nr Tours min V W Motore spazzola centrale Nr G min V W Hauptb rsten Motor Nr U min V W 1 300...

Страница 11: ...stazionamento Standbremse Main brush control Accionamiento del cepillo central Commande brosse centrale Comando spazzola centrale Hauptb rstenantrieb Side brush control Accionamiento del cepillo late...

Страница 12: ...A B B C C A A 0 0 R R C C A A B B S S A A 10 11 9 12 13 14 S S A A B A 15 C Y X 16 CONTROLS MANDOS COMMANDES COMANDI STEUERUNGEN FIG 1 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r...

Страница 13: ...m Pos 0 electric system deactivated the key can be removed Pos 1 electric system activated 2 Horn button Push the button to operate the horn 3 Battery level meter This meter shows the battery charge l...

Страница 14: ...posici n S y engancharla en la ranura apropriada Para bajar el cepillo desenganchar la palanca y posicionarla en la pos A A Cepillo BAJADO S Cepillo ELEVADO Atenci n Cuando la barredora no est funcio...

Страница 15: ...stallation activ e cl amovible Pos 1 installation d sactiv e 2 Bouton d actionnement du klaxon Le bouton commande le klaxon 3 Indicateur du niveau de charge des batteries L indicateur affiche le nivea...

Страница 16: ...dell impianto generale Pos 0 impianto disinserito chiave estraibile Pos 1 impianto inserito 2 Pulsante avvisatore acustico Comanda l avvisatore acustico 3 Indicatore dello stato di carica delle batte...

Страница 17: ...Z ndschalter Der Schalter steuert das Haupt elektrische System Pos 0 Elektrisches System deaktiviert der Schl ssel kann entfernt werden Pos 1 elektrisches System aktiviert 2 Hupe Knopf bet tigt die Hu...

Страница 18: ...ste manual ha sido fabricada de acuerdo con la Directiva Comunitarioa para m quinas 2006 42 CE Directiva para m quinas y con las posteriores enmiendas de sta El responsable del manejo de la m quina de...

Страница 19: ...la machine est sans cabine il est interdit le transport de personnes au del de l opera teur NORME DI SICUREZZA GENERALI La macchina descritta nel presente manuale stata costruita in con formit alla D...

Страница 20: ...ortfahrzeug befestigt wird Zum Anheben einen Gurt unter dem Rahmen durchziehen und am Lenkrad befestigen Gefahr Die Maschinenbediener m ssen eine genaue Kenntnis der Si cherheitsvorschriften besitzen...

Страница 21: ...ersonnes form es et re sponsables Lorsqu on laisse la balayeuse sans surveillance il faut enlever la cl 3 fig 4 et l arr ter par le frein 7 fig 4 Lorsque la balayeuse est l arr t les balais doivent tr...

Страница 22: ...n f r die erste Inbetriebnahme der Kehrmaschine berpr fen da die B rsten vom Boden abgehoben sind Hebel 10 Knopf 13 Fig 1 berpr fen da das Bremspedal 5 Fig 1 gel st ist Achtung Druck auf dem Bremspeda...

Страница 23: ...ice centre NORMAS QUE DEBEN SEGUIRSE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO No recoger cuerdas alambres palos agua etc Para recoger material voluminoso y muy ligeros como papeles hojas etc subir la aleta delantera...

Страница 24: ...Non raccogliere corde fili di ferro reggette acqua ecc In presenza di oggetti voluminosi e particolarmente leggeri carta foglie ecc sollevare il flap anteriore della motoscopa mediante pedale 4 Fig 1...

Страница 25: ...hierzu befugtem Personal das eine ge naue Kenntnis des vorliegenden Handbuches besitzt betrieben werden Das Bedienpersonal mu sich in gutem Gesundheitszustand befinden und voll zurechnungsf hig sein u...

Страница 26: ...SE TRACCIA DELLA SPAZZOLA B RSTENSTREIFEN FIG 2 MAIN BRUSH CEPILLO CENTRAL BALAI CENTRAL SPAZZOLA CENTRALE HAUPTB RSTE FIG 3 B B A 8 C Y X 9 7 6 1 2 3 4 5 9 3 Cm A h t t p s h a r r i s s u p p l y i...

Страница 27: ...tc puesto que podr an en rollarse en el cepillo y deteriorar las cerdas Desmontaje montaje del cepillo central El cepillo central se desmonta por el lado izquierdo de la barredora y las ope raciones d...

Страница 28: ...cessi vement les roulements SPAZZOLA CENTRALE fig 3 La spazzola centrale l organo che carica i rifiuti nel contenitore posteriore Attenzione Non raccogliere fili corde ecc poich avvolgendosi alla spaz...

Страница 29: ...s sen die B rste in die f r eine perfekte Bodenber hrung geei gnete Stellung einzuregulieren Achtung BeiderMontagederHauptb rstedieMontagerichtungbeachten siehe Pos 9 Ersetzen des Hauptb rstenriemens...

Страница 30: ...cement du balai lateral D visser les trois croux 1 pour enlever le balai de son support Apres le montage du nouveau balai ex cuter les operations de r glage Attention Lorsque la balayeuse est l arr t...

Страница 31: ...A l aide de l interrupteur 7 fig 1 sur le volant on d termine la marche avant ou arri re et avec la p dale 12 fig 1 on r gle la vitesse de la balayeuse Pour des raisons de s curit la balayeuse ne se...

Страница 32: ...dora regularlo con el regula dor 3 en la rueda delantera Frein de service et stationnement Le frein a pour but d arr ter la balayeuse en mouvement et d en assurer la stabilit sur des surfaces inclin e...

Страница 33: ...le sol balayer fermer l aspiration au mo yen de l interrupteur 8 Fig 1 sur pos A Pendant les transferts avec la balayeuse agir comme suit Fermer la rotation des balais voir commandes fig 1 point 6 Sou...

Страница 34: ...perfettamente funzionanti Attenzione quando la motoscopa solleva polvere vuol dire che i filtri sono sporchi Pulizia filtri Eseguire la pulizia dei filtri ogni qualvolta la motoscopa solleva polvere L...

Страница 35: ...2 The refuse container collects the refuse picked up by the brushes When the refuse must be unloaded operate as follows Unlock the closing hook 2 Slide the refuse container 1 from its housing Unload t...

Страница 36: ...or fig B La instalaci n el ctrica tiene una tensi n de 24 Volt y est formada por un conjunto de quatro baterias de 6 Volt DC 225Ah fig A o dos de 12Volt DC 140Ah fig B Cuando en el indicador del nivel...

Страница 37: ...re le prese di estremit A seconda del lavoro della motoscopa controllare il livello dell elettrolito nelle batterie facendo il rabbocco con acqua distillata se necessario Controllare saltuariamente an...

Страница 38: ...LOK 12V M 2CA00215 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 5 B LED F1 F2 R1 R2 B B 24Vdc 1 2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 M F1 F2 See Cabling diagram of the battery level meter Fig...

Страница 39: ...ION FAN SUCTION FAN BATTERY INDICATOR KEY SWITCH POTENTIOMETER SEEN FROM BEHIND VACUUM CLEANER ON DEMAND LH SIDE BRUSH MOTOR RH SIDE BRUSH MOTOR CABLE MARKING SEAT MICROSWITCH EMERGENCY FLASHER REVERS...

Страница 40: ...llo lateral izquiedo K1 Telerruptor de los cepillos K2 Telerruptor del ventilador de aspiraci n R1 Rel del cepillo anterior R2 Rel del sacudidor del filtro F1 Fusible 80A principal F2 Fusible 65A del...

Страница 41: ...gio A Azzurro B Bianco C Arancio G Giallo H Grigio L Blu M Marrone N Nero R Rosso S Rosa V Verde Z Viola BN Bianco Nero Elektrischer Schaltplan Beschreibung Fig 13A J1 J2 Elektronisches Steuerger t J3...

Страница 42: ...ring De cableado el ctrico De c blage lectrique Dal cablaggio elettrico Von elektrischen Leitungen Connector Conector Connecteur Connettore Steckverbinder 8 pin Connector Conector de 8 pines Connecteu...

Страница 43: ...das las conexiones estan regulares y la alarma se repite sustituir la unidad el ctronica 8 Fusible de potencia o rel interior quemado Comprobar el fusible en el bater a y los cables si todas la conexi...

Страница 44: ...to BESCHREIBUNG DERALARME Diagnostik LED Fig 13A 1 Rufen Sie den autorisierten Kundendienst Nr Blinkzahl Fehlerbeschreibung Abhilfe 1 Vorw rts Mikroschalter aktiviert w hrend des Starts Setzen Sie die...

Страница 45: ...ue Le chargeur effectue un contr le successivement s allume la temoin rouge 3 de d but de charge Durant la phase de charge les leds passent de Rouge 3 jaune 4 Vert 5 Lorsque la batterie est compl teme...

Страница 46: ...r revisada por un t cnico especializado que compruebe las condiciones de seguridad de la misma o si presenta da os o defectos en los siguientes casos Antes de la puesta en marcha Despu s de modifi cac...

Страница 47: ...LARGEUR DE TRACE DU BALAI LAT RAL X 9 CONTR LER LA TENSION DES COURROIES X OPERAZIONI PERIODICHE DI CONTROLLO E MANUTENZIONE 1 La motoscopa deve essere ispezionata da un tecnico specializzato che con...

Страница 48: ...st mu die Maschine alle 5 Jahre durch Fachpersonal berholt werden 3 Der Maschinenf hrer mu die Kehrmaschine j hrlich auf einwandfreien Zustand berpr fen Hierbei ist sicherzustellen ob die Maschine den...

Страница 49: ...REFUSE CONTAINER GASKET DAMAGED REPLACE REFUSE CONTAINER TOO FULL EMPTY REFUSE CONTAINER NEITHER FORWARD NOR REVERSE DRIVE WORK DRIVE MOTOR CABLES DISCONNECTED CHECK CONNECTIONS DRIVE PEDAL FAULTY CH...

Страница 50: ...DUOS JUNTA ROTA SUSTITUIR CONTENEDOR DEMASIADO LLENO VACIARLO NO FUNCIONA LA MARCHA HACIA ADELANTE O LA MARCHA ATR S CABLES DE ALIMENTACI N DEL MOTOR DESCONECTADOS COMPROBAR LAS CONEXIONES PEDAL DE MA...

Страница 51: ...OP PLEIN VIDER L AVANCE OU LA MARCHE ARRI RE NE FONCTIONNENT PAS D BRANCHEMENT DES C BLES D ALIMENTATION MOTEUR V RIFIER LES BRANCHEMENTS P DALE DE AVANCE D FECTUEUSE CONTR LER UNIT LECTRONIQUE D FECT...

Страница 52: ...NTENITORE TROPPO PIENO SVUOTARE NON FUNZIONA L AVANZAMENTO O LA RETROMARCIA DISTACCO CAVI ALIMENTAZIONE MOTORE CONTROLLARE COLLEGAMENTI ELETTRICI PEDALE AVANZAMENTO DIFETTOSO CONTROLLARE CENTRALINA DI...

Страница 53: ...LEN ABF LLE HERAUS KLAPPENDICHTUNG IST KAPUTT ERSETZEN ABFALLBEH LTER IST VOLL LEEREN DIE KEHRMASCHINE F HRT NICHT VOR BZW R CKW RTS MOTORANSCHLUSSKABEL ABGEKLEMMT ANSCHL SSE PR FEN FAHRPEDALGRIFF DEF...

Страница 54: ...RMATIONS DE SUR T 1 Nettoyage Quant aux op rations de nettoyage et de lavage de la machine utiliser avec pr caution les d tergents agressifs les acides etc S en tenir aux instructions du producteur de...

Страница 55: ...filter oder des verbrauchten Materials so Batterien Ab l des Motors usw sind die einschl gigen Normen zu befolgen DEMOLIERUNG DER KEHRMASCHINE Die Kehrmaschine muss einer autorisierten Sammelstelle be...

Страница 56: ...de whether to start the charging process If the battery is not connected to the battery charger the message bat will be displayed The same message is displayed also in case of negative result of the t...

Страница 57: ...ve for lead acid wet traction batteries ON OFF ON ON 2 OFF OFF ON ON 3 ON ON OFF ON 4 OFF ON OFF ON 5 ON OFF OFF ON 6 Curve for sealed lead acid and GEL batteries from Trojan and other manufacturers O...

Страница 58: ...harging large capacity DRYFIT PzV A800 GEL batteries In compliance with the DIN 41773 regulations OFF OFF OFF ON 08 IUIa GNB Technology for charging GNB Sealed Lead Acid batteries ON ON ON OFF 09 IUo...

Страница 59: ...pen To reset switch off the battery level indicator charge the batteries and then switch on the battery level indicator again with charged batteries When the battery level indicator is switched on the...

Отзывы: