INSTALLATION AND PRELIMINARY CHECKS
As mentioned, PTO generator is an electrical machine to be coupled to
a tractor.
Commissioning operations, starting up, repairing have to be followed
by qualified personel who must always operate with care in safety
conditions as higher as possible.
Same care must be taken also by the final User during normal
operating and maintenance operations too.
1) Couple the tractor to the generator tubular frame using the top-link-
pin on the top link and the two convertion bushes (if necessary) on the
two lower links and block the coupling in the three points just
mentioned (refer to fig.1) using the supplied three link pins.
Take care
about the correct execution of these operations because a wrong
coupling could be dangerous for the final User.
2) When tractor is turned off, couple the Power Take Off to the gear box
by mean of a universal PTO drive shaft (fig.2).
Always check that
coupling has been properly made in order to avoid that
anomalous vibrations begin causing a not correct work and a
possible danger for the final User.
3)
Check that the generator set frame is firmly positioned on the
ground and correctly aligned; it is not allow to work without this
primary condition
INSTALLATION UND VORKEHRUNGEN VOR DER
INBETRIEBNAHME
Wie bereits gesagt, handelt es sich bei dem Drehstromgenerator mit
Kardanantrieb um ein elektrisches Gerät, das mechanisch an einen
landwirtschaftlichen Traktor angekoppelt wird.
Daher sind qualifizierte Fachkräfte für die Installation, Inbetriebnahme
und Reparatur erforderlich, die stets unter maximalen
Sicherheitsbedingungen arbeiten müssen.
Die gleichen Sicherheitsvorkehrungen sind vom Endnutzer sowohl
beim normalen Gebrauch wie bei der Instandhaltung zu treffen.
1) Schließen Sie den Traktor mit Hilfe des Bolzens für den oberen
Punkt und der beiden Buchsen für die beiden unteren Punkte, sofern
erforderlich, am Rahmen des Drehstromgenerators an und verriegeln
Sie das Aggregat an den drei markierten Punkten (siehe Abb.1) mit
Hilfe der entsprechenden, im Lieferumfang enthaltenen, einrastenden
Stifte.
Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss einwandfrei
ausgeführt wurde, da eine nicht einwandfreie Verankerung eine
enorme Gefahrenquelle für den Endnutzer darstellen könnte.
2) Schließen Sie bei abgeschaltetem Traktor die Zapfwelle mit Hilfe
d e s K a r d a n g e l e n k s a m Ü b e r s e t z u n g s g e t r i e b e d e s
Drehstromgenerators an (Abb.2).
Überzeugen Sie sich von der
einwandfreien Ausführung, um störende Vibrationen bei
normalem Betrieb zu vermeiden, die den Betrieb des Aggregats
beeinträchtigen und zu Gefahrensituationen für den Endnutzer
führen könnten.
3) Vergewissern Sie sich, dass die Rahmenkonstruktion des
Drehstromgenerators fest auf dem Boden steht: Sofern diese
grundlegende Bedingung nicht gegeben ist, darf das Gerät
keinesfalls betrieben werden.
INSTALLAZIONE ED OPERAZIONI PRELIMINARI
Come ricordato, il generatore a cardano è una macchina elettrica che
va meccanicamente accoppiata ad un trattore agricolo
Operazioni di installazione, messa in servizio, riparazione devono
essere affidate a personale qualificato, che dovrà sempre operare
nelle massime condizioni di sicurezza.
Gli stessi accorgimenti relativi alla sicurezza devono essere adottati
dall'utilizzatore finale, sia durante il normale utilizzo, che nelle
operazioni di manutenzione.
1) accoppiare il trattore al telaio del generatore, utilizzando il perno per
il punto superiore e le due bussole, se necessario, per i due punti
inferiori, e bloccare il gruppo nei tre punti evidenziati (vedi fig.1)
mediante le apposite spine a scatto fornite.
Assicurarsi della corretta
esecuzione di tale operazione, poiché un ancoraggio non perfetto
potrebbe essere fonte di grave pericolo per l'utilizzatore finale
2) A trattore spento, accoppiare la presa di forza al moltiplicatore
dell'alternatore mediante il giunto cardanico (fig.2).
Verificarne la
buona esecuzione, onde evitare che si possano creare vibrazioni
anomale nel funzionamento a regime, che possono portare ad un
cattivo funzionamento del gruppo ed a situazioni di pericolo per
l'utilizzatore finale
3)
Verificare che la struttura di supporto del generatore sia ben
poggiata a terra: non è ammesso il funzionamento in mancanza di
questa condizione fondamentale
fig.1
6
7
INSTALLATION ET OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Comme déjà dit, le générateur à cardan est une machine électrique
conçue pour être accouplée mécaniquement à un tracteur agricole.
Les opérations de mise en place, de mise en service et de réparation
doivent obligatoirement être confiées à un personnel qualifié qui devra
toujours travailler dans les meilleures conditions de sécurité.
Les mêmes précautions relatives à la sécurité doivent être adoptées
par l'utilisateur final, aussi bien pendant l'utilisation courante que lors
des opérations d'entretien ordinaire.
1) Accoupler le tracteur au châssis du générateur, en utilisant l'axe
pour le point supérieur et les deux douilles (si nécessaire) pour les
deux points inférieurs, et bloquer le groupe au niveau des trois points
mis en évidence (voir la fig.1) à l'aide des goupilles à cran prévu pour
cela.
Contrôler soigneusement que cette opération a été
effectuée parfaitement car un blocage imparfait peut devenir
extrêmement dangereux pour l'utilisateur final.
2) Lorsque le tracteur est complètement arrêté, accoupler la prise de
force au multiplicateur de l'alternateur au moyen d'un accouplement à
cardan (fig.2).
Vérifier que l'accrochage est parfait afin d'éviter
que des vibrations anormales se produisent lors du
fonctionnement à régime, vibrations qui pourraient provoquer un
mauvais fonctionnement du groupe et représenter des situations
de danger pour l'utilisateur final.
3)
Vérifier que la structure de support du générateur est
parfaitement appuyée par terre : le fonctionnement du dispositif
est strictement interdit si cette condition fondamentale n'est pas
remplie.
fig.2
INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES
Como se ha indicado, el generador de cardán es una máquina
eléctrica que se debe acoplar mecánicamente a un tractor agrícola.
Las operaciones de instalación, puesta en servicio, reparación deben
ser encargadas a personal calificado, que deberá siempre trabajar en
las máximas condiciones de seguridad.
Las mismas condiciones relativas a la seguridad deben ser adoptadas
por el usuario final, tanto durante la normal utilización, como en las
operaciones de mantenimiento ordinario.
1) Acoplar el tractor a la estructura del generador, utilizando el perno
para el punto superior y los dos casquillos (si resulta necesario) para
los dos puntos inferiores, y bloquear el grupo en los tres puntos
evidenciados (véase la figura 1), mediante las específicas clavijas de
resorte.
Comprobar la correcta ejecución de esta operación,
porque un anclaje no perfecto podría ser causa de grave peligro
para el usuario final.
2) Con el tractor apagado, acoplar la toma de fuerza al multiplicador
del alternador mediante una junta de cardán (figura 2).
Comprobar la
buena ejecución del enganche, con el fin de evitar que se
presenten vibraciones anómalas durante el funcionamiento a
régimen, las cuales pueden llevar a un mal funcionamiento del
grupo y a situaciones de peligro para el usuario final.
3)
Comprobar que la estructura de soporte del generador se
encuentre bien apoyada en el suelo: no se admite el
funcionamiento si no se cumple con esta condición fundamental.